Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 19

Стелла приняла душ в маленькой ванной и поехала в Моллэйг посмотреть на причал для катеров, отбывавших на острова. Кэтлин упомянула, что там есть магазин верхней одежды, и Стелла, уставшая дрожать от холода в своей кожаной куртке, была настроена заглянуть туда.

После приобретения шапки, перчаток, обуви с влагоотталкивающим покрытием и дождевика на теплой подкладке, который стал самым дорогим предметом одежды в ее гардеробе, Стелла обошла гавань, глядя на воду серо-стального цвета и стараясь не слишком задумываться о том, что она делает. Бен был далеко, и это помогало. В физическом расстоянии есть своеобразная магия, и она находила облегчение при мысли о том, что он не может оказаться поблизости и войти в дом, ключ от которого он так и не отдал. «Это ведь и мой дом», – оскорбленным тоном заявил Бен, когда она задала ему вопрос о ключе.

На следующий день Стелла даже не выходила из коттеджа. Она сидела на диване, закутавшись в пуховое одеяло, смотрела телевизионные шоу о людях, покупающих загородные дома или продающих антиквариат, и считала часы до возвращения Роба и Кэтлин, наполнявших дом своим теплом и смехом.

На пятое утро Стелла бросила вызов холоду и прогулялась по поселку. Она уселась на одну из скамеек с видом на море и кивнула пожилой паре с термосом. Она заглянула во все открытые учреждения и задержалась у стенда с информацией для туристов, разглядывая упрощенную карту с большой красной точкой и надписью «Вы находитесь здесь», как будто это была некая важная истина. К тому времени, когда Кэтлин вернулась с расчистки тропы в природном заказнике «Глен Бисдейл», Стелла решила, что ей пора возвращаться в Лондон. Движущий импульс, отправивший ее в Шотландию, наконец иссяк, и она чувствовала себя такой же онемевшей и опустошенной, как раньше.

За ужином Кэтлин была необычно молчалива.

– С тобой все в порядке? – спросила Стелла, протягивая миску с салатом.

– Все нормально, – Кэтлин улыбнулась, но по-прежнему выглядела озабоченной.

– Может, тебе нехорошо? – Стелла встала: – Хочешь попить воды? Тебя, случайно, не подташнивает?

Роб откинулся на спинку стула, явно не смущаясь состоянием жены:

– Отличная лазанья. Спасибо, милая.

Он по-прежнему носил рабочую одежду, состоявшую из аккуратно выглаженной рубашки с открытым воротом, плотно заправленную в брюки. Это вызывало у Стеллы странную застенчивость, как будто он был совершенно другим человеком, чем студент с остроконечной бородкой, которого она помнила.

– Слава богу, я уже миновала эту стадию, – Кэтлин накрыла ладонью слабую выпуклость на животе. – И проклятую хроническую усталость. Это было самое худшее.

Теперь Стелла ясно видела, что Кэтлин беременна, и не понимала, как могла с самого начала не заметить этого. Возможно, она была слишком погружена в свои эгоистичные мысли. Она глубоко вздохнула, собираясь сообщить о своем намерении отправиться обратно на юг в конце недели.

– Ты можешь сказать ей, крошка, – Роб наклонился и провел пальцем по подбородку Кэтлин. – Давай решим это сейчас.

По спине Стеллы пробежал холодок, а ее мысли панически заметались в разные стороны. С Беном произошел несчастный случай? Кто-то заболел?

– В чем дело?

– Только не сердись, ладно?

– Не буду, – автоматически откликнулась Стелла, ожидая удара палача.

– Я послала электронное письмо насчет той работы, – сказала Кэтлин. – От твоего имени.

– Что?

– Насчет работы в «большом доме». У Джейми Манро.

– Точно, – добавил Роб. – Майри, девушка Дуга, приходила туда пару недель назад, но ему нужен человек с компьютерными навыками. Я сказал Кэтлин, что стоит порекомендовать тебя.

– Завтра у тебя собеседование, – сказала Кэтлин, тщетно пытаясь удержаться от улыбки.

Стелла была удивлена, но это казалось чем-то вторичным. Происходящее вокруг выглядело каким-то приглушенным, как будто она плавала под водой, а настоящая жизнь происходила на поверхности. Но она испытала и мгновенное облегчение от того, что Кэтлин не скрывала действительно плохие новости. Теперь она осознала, что подруга ожидает ее реакции.

– Разве не покажется странным, что я не обратилась лично?

– Ну… – Кэтлин смущенно уставилась на пустую тарелку. – Я составила письмо и отправила его с твоего почтового адреса. Только не сердись!

– Я… – начала было Стелла и замолчала. Ей следовало бы разозлиться. Прежняя Стелла так бы и поступила. Прежняя Стелла прочитала бы отповедь за то, что к ней относятся как к умственно отсталому инвалиду, трогательной жертве обстоятельств. Вместо этого она просто испытывала облегчение от того, что утром ей придется сделать нечто конкретное. Нечто такое, что отложит окончательное решение еще на один день.

– Я не думала, что ты сама это сделаешь, – говорила Кэтлин. – А мы должны были действовать быстро, иначе работу получил бы кто-то другой. Ты знаешь, как здесь трудно с работой, а это приличные деньги.

– Если он не окажется таким же скрягой, как его отец, – проворчал Роб.

Кэтлин предостерегающе взглянула на него и продолжала:

– Я понимаю, что это было невежливо, и прошу прощения за свой поступок, но нам и правда казалось, что тебе нужно помочь.

– Возможно, это будет действительно хорошая работа для тебя, – добавил Роб. – Она даст тебе возможность сосредоточиться на чем-то еще.

– И ты говорила о том, что тебе здесь нравится. Мы подумали, что ты захочешь тут немного задержаться. – Кэтлин протянула руку: – Пожалуйста, скажи что-нибудь!

– Все замечательно, – сказала Стелла. – Я схожу туда.

Она изобразила слабую благодарную улыбку, и они закончили вечернюю трапезу, стараясь больше не говорить об этом.

Когда Стелла обняла подругу и пожелала ей спокойной ночи, она видела, что Кэтлин избегает ее взгляда. Она понимала, что должна лучше продемонстрировать свое нежелание сердиться на подругу или сказать что-нибудь воодушевляющее по поводу собеседования, но странное оцепенение чувств лишало ее энергии. Ей понадобились все силы, чтобы выглядеть хотя бы отчасти нормальной. Ради дружбы она пойдет на собеседование и докажет Кэтлин, что ценит ее поддержку. Потом, в выходные дни или в начале следующей недели, она уедет и вернется к своей прежней жизни.

На следующий день, когда Роб и Кэтлин ушли на работу, Стелла потратила два часа на подготовку к встрече в «большом доме». Возможно, у нее сильная депрессия, но от старых привычек не так просто отказаться, и она не собиралась отправляться на важное собеседование неподготовленной. Кроме того, отсутствие дождя и солнечное сияние за окнами делали перспективу задержки в Арисеге более привлекательной, чем раньше.

Веб-сайт Джейми Манро был элегантным и информативным. К его чести, большая часть его контента предлагалась бесплатно вместе с подробными статьями, интервью и видеороликами. Стелла ознакомилась с его биографией, просмотрела список его бестселлеров в «Нью-Йорк таймс», а потом видеоинтервью с ним самим. Он был улыбчивым и держался непринужденно, очаровывая интервьюера и зрителей представлением, больше похожим на передачи с актерами или шоуменами.

«Речь идет о совершенствовании человеческого восприятия. Чаще всего я беру интересующие меня проблемы – проблемы, с которыми нам всем приходится иметь дело, вроде лишнего веса, фитнеса, затруднений в учебе или на работе, – а потом расчленяю процесс на отдельные части и стараюсь улучшить его. Множество незначительных перемен, которые мы можем осуществить, составляют значительную разницу для нашей производительности, уровня энергии и, в конечном счете, для нашего счастья».

«Интересно, что вы упомянули о счастье. До сих пор вы не рассматривали эту тему в ваших книгах, так что…»

«Думаю, это побочный продукт достижения максимальной эффективности, но вы правы, Джаред. До сих пор я не рассматривал тему счастья отдельно от всего остального. Возможно, это следует сделать».

«Может быть, ваш следующий бестселлер будет называться „Счастье в разрезе“?»

«Мне это нравится. Да, вполне возможно. Впрочем, я уже плотно занят исследованиями для своей следующей книги „Хорошая жизнь навсегда“».