Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 108

Выплыв на другую сторону, я достал свой наушник, который совсем отказывался работать, так что толку от него уже не было. Обходя всю эту дрянную тусовку, ноги потащили меня, насквозь мокрого меня, в бар. Там бармен подогнал согревающего. Я спросил у него, где могу найти Гарри, а он сказал, что тот находился где-то на втором этаже, быть может, трахает кого-то в спальне. Пришлось приложиться к стакану, ведь нужны были идеи, как передать эту информацию нашим ребятам, но ничего, кроме как пить, мне в голову так и не пришло, поэтому я сидел, обсыхал и не просыхал. Внезапно в толпе замаячил знакомый взгляд, и оно бросилось ко мне снова. В этот момент рука невольно потянулась к револьверу, но куда посылать пулю — в него или в себя — я не знал, потому оставил эту идею, надеясь, что сейчас произойдёт взрыв ядерной боеголовки.

Внезапно на втором этаже послышалась стрельба вперемешку с криками, которые с течением времени только усиливались. Оно отвлеклось от меня, так что я воспользовался моментом, врезал виски и заказал ещё один стакан, а когда и он подошёл, то я бросился подальше от взора этого оно. Гости стали хвататься за пушки, и стало горячо, ведь драка к тому моменту не успела завершиться, и люди решили, что это сигнал к действию. Перестрелка достигла эпических масштабов, но я был непоколебим в своём желании нажраться, поэтому сидел не двигаясь за баром. Да и мне казалось, что в перестрелке нужно вести себя как под ливнем: не бежать, чтобы не собрать больше капель. Пули свистели рядом со мной, было классно и страшно одновременно. Бармен достал дробовик из-за стойки и пристрелил ко всем чертям чувака, что разнёс его стеклянный бар своим выстрелом.

— Вот же сука! — крикнул он, собирая не разбившиеся бутылки. Он разозлился очень сильно, поэтому стал пристально наблюдать за гостями, высунув свои глаза из-за стойки.

Я наблюдал за всем, как за дурацким сном, но двигаться наотрез отказывался. У меня в руках взорвался простреленный стакан с виски, и я взбесился. Вскоре в комнатах, на танцполе и в бассейне оказалось невероятное число трупов — почти все, кто были на тусовке. Мне нужно было убедиться, что оно мертво, так что мои глаза всё искали среди тел нужное. Кто-то кричал от полученных ран, кто-то отсиживался в углах, выискивая потенциальную опасность среди всех. Во мне, кажется, опасности не видели, но я заметил оную, когда оно выскочило из-за стены и завопило.

— Ты жив! — оно бежало прямо ко мне с пистолетом в руках, надеясь запрыгнуть то ли в мои объятия, то ли ещё куда-то, и я с трудом представлял, что делать дальше. Пробираясь через трупы, оно приближалось ко мне.

Через мгновение после этого с лестницы спустился Крис с пистолетом-пулемётом в руках, осматривая все углы. Со стороны бассейна я заметил в кустах Джин и Мэри со снайперскими винтовками. Из дверного проёма показался Хаген с пистолетом. Все эти ребята были на взводе как и те, кто выжил, поэтому ребята выносили всё, что пыталось хоть как-то направить стволы в их сторону. Появилось чуть больше мертвецов, и мне пришла в голову гениальная идея: с испуганным видом я стал заваливаться за барную стойку, будто бы пытался спрятаться в укрытие, доставая пистолет из кобуры, и ребята приняли мой сигнал, пустив пулю в лоб преследующему меня бедствию. Рикошет пришёлся прямиком в бар, и яростный бармен хотел пристрелить Хагена, но девочки сработали незамедлительно. Я сидел за стойкой весь в крови, с порезанной стаканом ладонью и подбитой скулой. Всё прошло очень странно, кроваво, но зрелищно, как и положено фильму-боевику.

— Мы потеряли связь с тобой, — крикнул Крис, двигаясь в моём направлении, — что случилось?

— Вечеринка у бассейна предполагает купание в нём, даже если у тебя нет никакого желания, — ответил я, доставая из-за стойки бутылку вина.

— Понятно. Мы нашли Гарри, он наверху, беседует с Шоном.

— Классно, — я откупорил бутылку, нашёл чистый, но заляпаный кровью стакан, налил в него немного и отпил. — Фу, гадкое вино. Ну его, — после этого поставил бутылку обратно.





— Сходи туда, Серджо-детка, — осматриваясь из окон, сказал Хаген.

— Серджо-детка? Тогда уж точно пойду, лишь бы снова случайно не услышать подобное, — нужно было идти, ведь наверняка то было предписано сценарием.

Наверху валялись несколько тел, а в комнате с большой кроватью сидел Шон, нацелив свой ствол (пистолет; но если бы и свой хер, то я мало бы удивился в свете последних событий) на лоб Гарри. Гарри был маленький, скользкий тип, который дрожал как чихуа-хуа (хотя, быть может, и не они дрожат — я не силён в собаках) под натиском Шона. Лицо его было разбито в кровь, руки застёгнуты за спиной, рядом валялись голые и мёртвые шлюхи — всё было, как нужно. Я подошёл ближе, и Шон продолжил допрос.

— Где, сука, Мэлорд?! — он ударил кулаком в морду маленького Гарри, да так, что могло показаться, что бедняга сейчас просто сдохнет от такой зуботычины. Но нужно отдать ему должное, держался он молодцом.

— Я не знаю! — отвечал тот, плюясь кровью на кровать.

— Врёшь, гад, — Шон снова замахнулся и влепил ему в живот.

— Ай! — он согнулся и заплакал.

— Не хочет говорить, сопляк, — спокойным тоном произнёс Шон. — Ну ничего, мы из него это выбьем сейчас, — он схватил Гарри за волосы, достал нож из кармана и поднёс к его уху. — По кусочкам, так сказать, соберём всё.