Страница 111 из 136
— Да, дорогой, — безэмоционально ответила Лира. — Я обязательно поправлюсь.А потом она засыпала или притворялась спящей, и умоляла создателя, чтобы Людвиг ушел и оставил её одну. Королева не понимала, почему приворот дал такой эффект и делал из короля ослеплённого чувствами глупца.Затем приходила дочь, отравленная ненавистью матери. Она ненавидела этот мир также. как и родительница. Анжелика будто впитала эту ненависть с молоком. В сердце принцессы упало семя злобы. — Ненавижу тебя, — говорила любимая дочь спящей королеве. — Ты специально болела, чтобы не быть со мной рядом.Она уронила скупую слезу, аккурат на белое покрывало, как саван окутывающее тело королевы.Лира молчала, но ей очень хотелось возразить, а затем обнять дочь и покаяться во всех ужасных поступках. Хлопнув дверью, Анджелина ушла и королева вновь осталась одна во тьме. Всю жизнь в непроглядном мраке, с иллюзией счастья и благополучия. Она отчаянно застонала, сминая слабыми пальцами простынь. Время пришло. Она остро почувствовала это и замерла."Пора", — раздался бесцветный голос в её голове.Поток воспоминаний и мыслей накрыл последней лавиной."Простите, что я была такой никчёмной", — последняя мысль, промелькнувшая перед тем, как она навсегда покинула мир. Остывшее тело служанка обнаружила ранним утром. Истошный крик ужаса прокатился по коридорам дворца.Взлохмаченный король в синем халате поверх пижамы в тон, пробирался сквозь столпившуюся прислугу как сорвавшийся конь. — Что здесь происходит? — взревел он, всматриваясь в заплаканные лица.— К-королева у-умерла, — сообщила схваченная за плечо служанка. — В-ваше в-велич-ество, п-простите, не успели в-вам сообщи-ить. Людвиг побледнел как полотно. Рука безвольно отпустила девушку, но затем пальцы сжались в кулаке. Глаза потемнели как грозовая туча.Прислуга тут же прилипла к стенам, их как джем на хлеб размазало по каменной кладке. Уступая дорогу правителю, они смотрели на него выпученными глазами и старались не дышать.Увидев жену, Людвиг обессиленно рухнул в вовремя подставленное кресло. Горечь холодными пальцами сдавила его горло. Хотелось кричать и плакать, но он не мог. Глаза оставались сухи, а лицо скривилось в гримасе невыносимой муки. — Лира, бедная Лира, — шептал он, беря королеву привычным движением за ледяную руку. Дворецкий поспешил разогнать прислугу. Для Людвига окружающий мир перестал существовать, в ушах стоял звон, а перед взором белел блаженный образ супруги. От её лика веяло таким умиротворением, что король нервно передёрнул плечами, прогоняя мурашки. Он ожидал увидеть мучительно запрокинутые глаза и плотно стиснутые губы от боли, но супруга светилась счастьем, будто рада, что всё закончилось.Из продолжительного оцепенения его вывел голос дочери: — Наконец-то, — такой холодный и колючий возглас в тишине опустевшей комнаты. — Отмучилась. — Зачем ты так? — слабый, тусклый голос короля. — Она всё-таки была твоей матерью. — А теперь её нет, — в том же тоне ответила Анжелика. — Я не могу даже заплакать, моё сердце не сжимается от невыносимой боли. Я не чувствую ровным счётом ничего. — Ты монстр, — он поднял на дочь злые глаза. — Я такая же как ты и она, — хмыкнула принцесса, пожимая плечами. — Вы оба сделали меня такой. — Я не хотел, — отец встал, протягивая руки к дочери, но та отшатнулась. — Я хотел семью, большую, любящую. — Но делал всё, чтобы это не случилось, — она скрестила руки. — Ты сам всё разрушил. Своими собственными похотливыми проделками. — Ты права, — Людвиг вновь взглянул на покойную супругу. — Я никогда не любил её. Навязанный брак, нелюбимая жена. Я только сейчас это понял. — Ты поступил как подлец. — Именно поэтому я дал тебе шанс выйти за того, кого выберешь, — продолжил он, не открывая взгляда от королевы. — И я выбрала лучший экземпляр, — горделиво задрав голову, хмыкнула она. — Теперь буду держать его на коротком поводке. — Ты… — Монстр, — нервно хохотнула она. — Я знаю. Но это мой выбор.Людвиг махнул рукой. — Позже поговорим у меня в кабинете. Я должен отдать распоряжения об организации церемонии прощания с королевой.Анжелика молча вышла и тут же встретила Рэша. Тот сочувственно взирал на хозяйку. — Не стоит строить такое лицо, — бросила она. — Мы не были близки с ней. — Тем не менее, ваше высочество, разрешите…— Хватит, — резко перебила она наёмника. — Больше ни слова об этом. Просто проводи меня в сад. Здесь душно.Повинуясь воли принцессы, Рэш сопроводил ту в благоухающий сад, пестреющий различными цветами.