Страница 11 из 61
Сначала он мог стать высокопоставленным офицером в службе Стражей Границ. Талантливому парню была вполне по плечу миссия тайного агента Универсальной Церкви в борьбе с бесчисленными слугами Нечистого, он мог бы выполнять самые ответственные поручения Аббатства.
А потом…
Как знать, потом, со временем, может быть, ему и самому суждено было взять в свои руки нити управления неустанной борьбы с кознями Темного Братства. Бритоголовые злодеи ни на мгновение не забывали о своих планах господства над миром, и каждый честный метсианец должен был прикладывать все силы для противодействия этому.
Но внезапно одаренный юноша, на которого возлагалось столько надежд, не завершив до конца курс обучения, бесследно исчез из Аббатства…
Кийт ошеломил всех стремительным отъездом. Пропал, никого не предупредив и оставив только краткое послание, в котором очень и очень туманно пытался оправдать свой поступок.
Обстоятельства, побудившие его так неожиданно покинуть не только Аббатство, в котором он не прошел до конца курс обучения, но даже родной край, были сначала не вполне ясны даже ему самому. Только позже он дозрел до того, чтобы признаться себе, что причиной, столь круто сломавшей его жизнь, стала неожиданная находка, оказавшаяся необычной географической картой.
Свернутый в рулон плотный лист в толстом футляре хранился давно, несколько столетий, на одной из самых верхних, самых пыльных полок библиотеки Аббатства. Тонкий темно–зеленый цилиндр, неприметно зажатый между двумя толстенными пыльными томами в кожаных переплетах, завалился в глубину и был незаметен для любого взгляда.
Но что–то притянуло внимание Кийта. Повинуясь безотчетному чувству, он вытянул странный предмет на свет.
Квадратный плотный лист был изготовлен не из обычной бумаги, а из какого–то древнего, особого сверхпрочного тонкого сплава. Сначала Кийт подумал, что этот материал просто заменял обыкновенную бумагу во времена, предшествующие ядерной катастрофе. Но вскоре неожиданно оказалось, что там скрывается удивительная тайна.
Палец Кийта совершенно случайно прикоснулся к небольшому прямоугольнику, темнеющему в левом нижнем углу листа. Он просто легко провел, мазнул подушечкой пальца по матовой поверхности… и внезапно произошла невероятная метаморфоза, о которой никто не догадывался на протяжении многих столетий.
Лист плавно распрямился в руках Кийта, превратившись в твердую плоскую прямоугольную панель.
Ученик Аббатства непроизвольно сдул густой слой пыли, и произошло чудо, — таинственный лист с тихим мелодичным звоном словно ожил, засверкав огоньками и засветившись изнутри ровным матовым сиянием.
Ошарашенный Кийт зажмурился и встряхнул головой, точно пытаясь прогнать неожиданное наваждение. Но все происходило наяву.
Он осторожно осмотрелся и, убедившись в том, что в библиотеке по–прежнему пустынно, снова устремил горящий взор на находку, зажатую в руках.
Словно капли жидкого серебра быстро заструились сверху вниз, открывая ровную мерцающую плоскость электронного «листа». Через мгновение на прямоугольнике уже ясно было различимо изображение.
Метсианскому парню, рожденному через несколько тысяч лет после Смерти, невозможно было сразу догадаться, что ему в руки попала географическая карта, являвшаяся, по сути, монитором портативного компьютера.
В голову Кийта даже не приходило, что его пальцы сжимали тонкий, наподобие листа обыкновенной бумаги, плазменный экран, изготовленный в третьем тысячелетии.
Лучшие умы Аббатства только читали в древних скрижалях, сохранившихся после смертельной катастрофы, что некогда на Земле компьютерные технологии достигли невероятных высот. Они лишь в самых смелых мечтах могли попытаться вообразить, что собой представляли электронно–вычислительные машины последних поколений.
Кабинетные умники, составлявшие цвет Кандианской Универсальной церкви, только лишь догадывались о том, что во Времена–до–Смерти ни одна городская квартира, даже самая бедная, не могла обходиться без компьютерной сети, как человек не может обходиться без нервной системы.
Каким бы изощренным ментальным мастерством ни обладали воины Кандианских Аббатств, но ни один из них не держал в руках ничего подобного. В отличие от обитателей того, прежнего, погибшего мира, жители седьмого тысячелетия привыкли больше полагаться на свои собственные способности, нежели на помощь электронного мозга.
Обнаружив в библиотеке Аббатства цилиндрический футляр, Кийт и предположить не мог, что наткнулся на самый простенький портативный компьютер, — детский географический атлас, предназначенный в прошлом для американских детей дошкольного возраста. Все экранное пространство учебного пособия, строго сориентированное по частям света, занимала яркая карта североамериканского континента. Тонкий монитор сохранил в полной неприкосновенности все надписи, все обозначения и все краски в их первозданной яркости.
Один лишь этот «лист» решил судьбу талантливого метсианского юноши. Вот так странно порой играет с людьми судьба…
Взгляд Кийта приковали вспыхивающие пестрыми огоньками кружки разных размеров, изображавшие многочисленные американские и канадские города.
Его взгляд жадно скользил по извилистым линиям, очерчивающим границы американских штатов и канадских провинций, и юноша внезапно, со сверхъестественной остротой предчувствия понял, что участь его навсегда предрешена.
Он понял, что не сможет больше жить, как прежде. С тех пор он практически не выпускал из рук древнюю компьютерную карту. Благодаря своей первой находке Кийт стал профессиональным сёрчером и начал скитаться по древним городам, сколотив команду преданных друзей.
Почему он бросил учебу в школе Аббатства и покинул родину?
Чтобы ответить самому себе на этот вопрос, Кийт часто мысленно возвращался к тому памятному дню. Все решилось очень быстро. Нередко он вспоминал, как глаза его, впервые прикованные к мерцающим изображениям городов, затуманились. Голова его тогда внезапно закружилась от ощущения прикосновения к самому настоящему чуду. Сознание словно стиснули незримые тиски, а во внутреннюю сторону затылка впились тончайшие острые иглы.
Палец его снова прикоснулся к темному прямоугольнику–выключателю, и атлас «потух», плавно свернувшись в первоначальное состояние. Свернувшись в рулон, он снова стал напоминать лист обыкновенной плотной бумаги, столетиями хранившейся в футляре.
На следующее утро все обитатели Аббатства были потрясены невероятным известием. Опустела комната, которую несколько лет занимал Кийт. Никто из его друзей ничего не понял!
Немногочисленные вещи, принадлежавшие ему, лежали на местах. Все осталось нетронутым, словно он вышел на мгновение. Только на скромном ученическом ложе чернела небольшая темная табличка с надписью. Все его друзья раз за разом читали ее, но только недоуменно пожимали плечами. Никто не мог сказать ничего вразумительного.
Только прежний наставник Кийта, Аббат Лелио, проницательно покачал головой, прочитав написанные грифелем слова:
«Не беспокойтесь. Не ждите. Не вспоминайте. Больше не увидимся. Меня ждут Забытые Города.»
Аббат по каталогу уже успел вычислить, что из научной библиотеки исчез древний футляр. Опытный священник ни с кем не поделился своими соображениями, потому что сам мог только догадываться, что именно заставило его лучшего ученика, его любимого ученика столь стремительно покинуть школу Аббатства.
С тех пор Кийт вел жизнь в чистом виде авантюрную. Чувства собственного дома, оседлости, какого–то человеческого уюта, определявшие существование многих его соплеменников, не являлись объектом его внимания. Он, как и все заядлые путешественники, даже плохо разбирался в обыкновенной, бытовой стороне жизни.
Дружная команда сёрчеров, которую он набрал за время странствий, чем–то напоминала единую семью. Каждый занимался своим делом и выполнял здесь определенную функцию.