Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 104



Это было, конечно, одной из основных трудностей такой переработки. /*/*/ удалось выяснить, что человеческий мозг было особенно трудно извлекать, не приводя его к функциональным поломкам. Более удачных результатов удавалось достичь, когда субъект находился в бессознательном состоянии и не чувствовал процесса удаления. Но даже в таких случаях лишь около 40 процентов выживало и оставалось в своем уме дольше, чем несколько триллионов наносекунд.

Ну что же, органик по имени Пог не был столь уж большой потерей для программы /*/*/. Даже мозг Фоулера, тоже уже подошедший к пределу своего функционирования, не был больше необходим. ДАВ все приближался к месту сбора совершенно беззащитных теперь людей, которые отчаянно забирались на борт древнего грузового корабля йезотов, приспособленного по приказу ДАВ для их перевозки. Как только все они поднимутся на борт, а окружившие корабль солдаты будут сокрушены, ДАВ возьмет их вместе с кораблем на свою базу на Деламар, где сможет развернуть новую серию экспериментов. Уже очень скоро ДАВ сумеет собрать столько человеческих мозгов, сколько ему понадобится, и, возможно, тогда ему наконец удастся понять, какое место должны занять люди в схеме мироздания /*/*/.

Он передал срочный приказ, адресованный одновременно флоатерам в городе и приближавшемуся боевому флоту, чьей задачей было блокировать любую попытку людей покинуть планету: "Вперед!"

- Они идут! - выкрикнула Шери. Вскочив на ноги и развернувшись, она установила оружие на разбитой стене, за которой пряталась, прицеливаясь в ближайшего противника - большой, трехметровый флоатер, летевший почти точно в ее сторону. Ее оружие стреляло короткими очередями - теперь не было смысла расходовать боеприпасы на стрельбу в полном автоматическом режиме, - и, когда она нажала курок, карабин издал короткое, прерывистое "чуфф", больно ударив ее в плечо.

За последние три недели воины Братства узнали пару вещей о том, как надо сражаться с машинами "щелкунчиков". Любой, даже самый большой, флоатер имел уязвимые места, хотя то, где они располагались и как их можно было эффективнее поразить, зависело от типа машины. Для трехметровой модели, плывшей над обломками стен, лучшей целью был один из трех крупных выступов возле ее закругленной нижней части, тонкокожий пузырь, в котором находилась часть антигравитационных генераторов флоатера. Если бы его удалось подбить, то оставшихся АГ-систем не хватило бы для того, чтобы удержать железяку в воздухе.

Очередь Шери достигла цели, разрывные заряды прошили гладкую металлокерамическую обшивку и взорвались глубоко внутри быстрой волной хлопков. Серебристые щупальца тяжело рухнувшего набок флоатера бессильно рассекали воздух; тщательно прицелившись, она выпустила вторую очередь, метя в основание одной из металлических змей. Попытки, пробы, ошибки и несколько жертв научили Братство, что пули могут пробить размягчающийся участок, где из тела машины выходят ее щупальца. Если лопасть туда разрывным бронебойным зарядом, есть неплохой шанс поджарить внутреннюю электронику "щелкунчика".

Но чтобы их уничтожать, надо быть метким стрелком.

Рядом с ней Джейми Грэм, полуприсев, стрелял из своего пистолета. Игольчатые лучи плясали, не нанося никакого вреда, по блестящей шкуре другого флоатера.

- Нет, Джейми! - заорала она на него, позабыв недавно усвоенную военную субординацию. - Стреляй по мягким участкам, туда, где щупальца!

Она проиллюстрировала свои слова еще одной очередью, превратив плывшее в воздухе чудище в нелепо вертящуюся на земле груду щупалец и черного искореженного металла панциря.

- Спасибо!

Он сменил прицел, втыкая в третий флоатер энергетический луч. Совсем рядом с ним сверкнула трескучая молния.

Ты не хочешь вернуться туда, где твое место? - крикнула Шери. - Для генералов здесь слишком горячо!

- Просто проверял... а-а!

Взрыв неподалеку разнес в пыль камень и осыпал их жалящими осколками. Джейми выстрелил еще раз и пригнулся за спасительной стеной. По всему периметру другие солдаты Братства отстреливались, пытаясь отбить атаку машин.

- Просто проверял, не нужна ли тебе помощь!

- Сколько еще будет загружаться корабль? - * Десять минут! Может, меньше!

- После этого возвращайся за нами! - Вскочив, она разрядила карабин во флоатер всего в пяти метрах от стены. - Мы будем здесь!



В нескольких десятках метров от них с неба свалился флаер, нескладное парящее насекомое, которое выплевывало голубое пламя и ракеты. По стене ударили боеголовки, и прежде, чем отброшенный Джейми потерял сознание, он увидел, как валятся уже и так разрушенные стены.

Глава двадцать четвертая

Джейми показалось, что он был без сознания всего несколько секунд. Когда он смог открыть глаза, вздрагивая от боли в груди и боку, первое, что он увидел, было склонившееся над ним измазанное грязью лицо Шери.

- Джейми! Джейми! Ты в порядке?

- Думаю, да. - Он рискнул вдохнуть и снова почувствовал резкую боль в боку. - Кажется... думаю, ребро...

- Не разговаривай! - Она посмотрела в сторону. - Доббс! Доббс! Помоги мне здесь!

Подбежал другой солдат, один из рядовых ее отделения: - Он?..

- Отведи его на корабль! Проследи, чтобы он поднялся на борт!

- Слушаюсь, мэм. Сюда, генерал. Позвольте вам помочь.

- Подожди!

Он попробовал встать, сражаясь с болью, которая пыталась снова погрузить его во тьму. Повсюду звучали звуки стрельбы, щелкали и шипели лучи лазеров, и среди развалин продолжали рваться боеголовки /*/*/.

- Шери! Ты и твои люди! Вам надо уходить отсюда!

Она печально покачала головой:

- Мы не можем, Джейми. Кто-то должен сдержать этих тварей, пока "Спартак" не поднимется, и мне кажется, что это должны быть мы. Удачи с траками! - Она отвернулась.

- Шери!

- Я не могу уйти, Джейми. У меня есть дело. Здесь.

Он начал протестовать, но голова закружилась от боли, и он обмяк. Рядовой Доббс закинул лазерное ружье за спину и подхватил Джейми, перекинув его левую руку через свое плечо движением, от которого у Грэма перехватило дыхание. Он чувствовал, как сломанные края его ребер трутся друг о друга.