Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 43

Да, да, таким он и был.

****

— Нет. Категорически, — Гаррет смотрел на любимую женщину у противоположной стены конференц-зала. Он бы меньше удивился, отрасти Ильза вторую голову или обрети сверхспособности. — О чем, черт возьми, ты думаешь?

Все три дня после гибели Саммер она не выходила из лаборатории и исследовала собакообразное существо, но ночи проводила в руках Гаррета. Ильза дважды проанализировала кровь, снова и снова доказывая их совместимость. Едва Гаррет начал свыкаться с тем, что не причинит ей вреда, как она собралась ринуться в бой.

— Нет. И точка, — он ударил кулаком по столу и встал. К сожалению, остальные бумеры не разделяли его мнения. Все попеременно смотрели на отчет Ильзы и на нее саму.

Гаррет не упустил из виду заинтересованность Майкла и беспокойство Саймона. Рекс молчал, Дрейк же с тихой яростью прожигал взглядом фотографии препарирования животного.

— В лаборатории экспериментируют с ксеногенезом21 и рекомбинантной ДНК22. Два года назад Саммер должны были усыпить, но оставили жить, чтобы каким-то образом ввести ему человеческую ДНК. У меня нет ни единой догадки, как и почему с ним сотворили такое. Животное было одновременно Саммер и не Саммер. Неделю назад он увидел меня на лестничной клетке и пришел ко мне из-за активированного чипа. Саммер был моим первым успехом. Они… — от гнева у нее подрагивал голос, и она сжала кулак, сражаясь за самообладание. — Устраиваясь на работу в лабораторию, мы подписывали договор и перед всем научным сообществом давали присягу трудиться во благо. То, что там творят — пародия на благо.

— И ты считаешь, что уничтожение лаборатории поставит крест на экспериментах? — мягкость голоса Саймона лишь подлила масла в огонь.

«Не поощряй ее»

Проигнорировав замечание, телепат сосредоточился на отчетах.

— Может, да. Может, нет. У R.E.X. десятки лабораторий. У каждой свой проект. Но я знаю, где расположено большинство из них, и в четырех работала сама. Вот почему я хочу пойти туда. Попасть на десятый этаж. И собственными глазами увидеть, чем там занимаются.

— Мы проведем туда Ильзу, — Майкл побарабанил пальцами по столу. — Проведем, украдем данные и сбежим. Отключим камеры видеонаблюдения, проникнем в систему, взломаем ее и дадим Ильзе код доступа. Мы пойдем вместе с ней и прикроем ее. Она изучит все, что нужно, и мы ее выведем. Эвакуируем людей. Взорвем здание.

— Ты знаешь, капитан, — сказал Гаррет с убийственным спокойствием, — что я не шутил и готов снять перчатки.

— Никто из вас не знает, что искать, — нетерпеливо посмотрела на него Ильза. — А я знаю. Их нужно остановить.

— Чушь. Саймон может вытянуть информацию прямо у тебя из головы. Ты не должна приближаться к лабораториям, тем более, мы так и не выяснили, почему тебя хотели отвести к вашему загадочному директору, — ему нужно было донести до нее доводы, причем срочно.

— Не совсем. Я могу понять, какой нужен тип данных, но мне не воспроизвести интуицию и научный анализ, — покачал головой Саймон и достал вторую папку. Открыв ее, он протянул Ильзе листок. — Ты должна знать, что твой чип начали испытывать на людях.

Так Гаррет лишился последнего шанса отговорить ее от глупой затеи. Схватив бумаги, Ильза начала просматривать их с болью на лице. Она забормотала, и Гаррет тяжело вздохнул.

«Саймон, позже у нас с тобой состоится долгий разговор о том, на чьей ты стороне»

«Гаррет, теперь Ильза одна из нас. Мы оба на ее стороне. Мы ничего не держим в секрете и помогаем друг другу»

Одергивание возымело эффект. Да, Ильза была одной из них.

«Саймон, она — человек. Очень хрупкий человек», — у Гаррета все внутри похолодело от страха. Он не мог — просто не вынес бы — потерять Ильзу.

«Она не настолько хрупкая, — повернув голову, Саймон встретился с Гарретом взглядом, — она справляется с тобой и со всем, чем отравляет ее твое тело. Не забывай об этом»

— Майкл, у тебя есть план? — вслух спросил Гаррет, и капитан кивнул. Похоже, у него был план задолго до того, как Гаррет с Ильзой приехали на склад. Прошлой ночью она почти не спала, слишком взволнованная полученными данными.

Скрестив руки на груди, Гаррет наблюдал, как Ильза встала из-за стола и принялась вышагивать. Если кого-то и беспокоило ее бормотание, то никто ничего не сказал. Все уже обсуждали точки входа и выбор времени. Гаррету не было нужды слушать. Он с первой вылазки запомнил укрытия в научном центре и его закоулки. Избегая камер, сторожевых собак и охраны, Гаррет под покровом темноты прокрался на крышу. Он спрятался в углу и часами ждал, не зная, потребуется ли его помощь.





Но все это было неважно. Важен был лишь миг, когда Гаррет расплавил дверь и взял Ильзу за руку. Весь его мир изменился, перевернулся с ног на голову и вырвался из-под контроля. Просто тогда Гаррет еще этого не знал.

Посмотрев поверх листов, Ильза встретилась с ним взглядом. Она приподняла брови. Помог бы он ей или же спорил бы с нею? Ильза была упряма и не сдавалась без боя. Гаррет мог запереть ее, физически лишить возможности участвовать. Мог.

Но не был готов заплатить за это цену.

— Капитан, — обратился он к Майклу, не отводя взгляда от Ильзы. — Она не пойдет одна.

— Я смогу добраться до нее за пять минут, — вмешался Дрейк. — Некоторое время Ильзе придется побыть одной, чтобы получить нужную информацию. Если мы ворвемся с оружием наголо, в центре активируют все протоколы.

— Гаррет, я справлюсь, — Ильза пристально посмотрела на него. — Я смогу войти в здание, подняться на десятый этаж и узнать все, что необходимо.

— А если тебя уже поджидают? — он стиснул зубы, но она лишь улыбнулась.

— Тогда ты меня спасешь.

Чертовски верно, Гаррет бы спас.

«Мы спасем», — вмешался Саймон.

Остальные смотрели на Гаррета, молчали и ждали его вердикта. Даже Рори прикусила язык и попридержала свои вечные комментарии.

— Ты будешь в точности следовать плану, — наконец уступил Гаррет. Стоило Ильзе улыбнуться, как в его сердце тепло слилось с тревогой. — В точности, Ильза. Никаких отступлений. Никаких ковбойских штучек. Если понадобится, мы в ту же секунду за тобой придем. И ты возьмешь с собой Рекса.

— Хэй, алло, — возмутился Рекс, — могли бы спросить меня, прежде чем превращать в аксессуар.

Гаррет сурово посмотрел на него. Перевертыш пошел бы с ней, хотел он того или нет. Гаррет перевел взгляд на Ильзу, все еще ожидая от нее подтверждения.

— Я зайду туда, проверю оборудование, лаборатории и файлы. Если что-то покажется мне подозрительным, я сразу же с вами свяжусь. Вот и все, — отложив папку, Ильза обошла стол и встала прямо перед Гарретом.

Он с трудом обуздал желание поцеловать ее. В отличие от Майкла и Рори, Гаррет не был склонен проявлять чувства на публике.

— В таком случае, договорились. Какое время будет наилучшим?

Ильза обняла его. Сильнейшее удовольствие до сих пор было новым и непривычным, но он позволил ей расцепить его руки и забраться под одну из них. Тем не менее, Гаррет не расслабился, и его страхи никуда не делись. Теперь бумерам нужно было продумать миссию, на которой ему предстояло защитить свою женщину.

Майкл поднялся, чтобы взять слово.

— Мы войдем туда в конце дня, во время смены караула…

Глава 16

«Во время смены караула пришедшие охранники еще сонные, а уходящие уже спешат домой. В системе безопасности появятся слепые зоны», — словно наяву слышала Ильза голос Майкла, пока парковала машину и шла к дверям, через которые раньше заходила в научно-исследовательский центр.

«Саймон взломает код и обновит учетные записи Ильзы. Насколько мы знаем, их практически не меняли. С помощью своего же пропуска она попадет в здание и пойдет прямиком к лифту. Там Ильза приложит карту и одновременно нажмет кнопки третьего и десятого этажей. Система перезагрузится, и лифт поднимется на самый верх»