Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 43

И впрямь логично, однако Саймон уловил невысказанное «но». У него возникло дурное предчувствие. К сожалению, он не знал образа мыслей Ильзы и был слишком далеко, чтобы ментально извлечь нужную информацию, тем самым избежав неловкой дискуссии.

— Поскольку я не могу увидеть ваши имплантаты собственными глазами, мне придется пойти в обход, найти чужую ДНК и составить подробную карту органических схем. Честно говоря, я вряд ли когда-нибудь разберусь настолько, чтобы воспроизвести их, — расстройство в ее голосе усугубило тревогу Саймона.

Бумеры позвали Ильзу не для того, чтобы воспроизводить. Они хотели найти ответы и узнать, реально ли в случае необходимости отключить чипы.

— Док, разве важно, чью ДНК использовали? Почему не нашу собственную? — в будущем исследования стволовых клеток ушли далеко вперед. Их использовали для создания суперсолдат, призванных охотиться на оставшихся героев. Поэтому, прибыв в прошлое, бумеры всеми силами препятствовали изучению стволовых клеток.

Ни один человек или компания не должны обладать властью, которую давали результаты этих исследований.

— Важно, потому что без нее никто не смог бы работать с Гарретом. Его кровь ядовита. Химия его тела склонна к отторжению. Для создания базы из его собственной ДНК потребовались бы стволовые клетки. Если у него не взяли образцы в утробе или из пуповинной крови, ученым не хватило бы материала для работы.

Рекс ничего не сказал, но Саймон услышал его судорожный вздох.

— А что насчет наших детей?

— Только в теории, но опять же, если собрать генетический материал для базы. Особенность стволовых клеток такова, что они нестабильны и могут измениться в чужом теле. Схемы ваших имплантатов сложные и развитые. Возможно, проектирование начали со стволовых клеток, но чипы работали со дня внедрения, да?

— Да, — насколько помнил Саймон.

— Значит, чипы заранее прошли стадию развития и полностью сформировались. Следовательно, использованная ДНК… — Ильза замолкла, и Саймон услышал шаги. Когда она снова заговорила, ее голос доносился издалека. — На ранних стадиях исследований у каждого собачьего трупа с внедренным чипом наблюдались изменения в спинномозговой жидкости. Разумеется, некоторые маркеры ДНК тоже изменились. Сложно объяснить, но когда Гаррет отключился, я взяла у него спинномозговую жидкость на анализ — и да, я надела костюм химзащиты. Сейчас образец загружен в один из моих приборов. На составление полного профиля ДНК уйдет несколько дней, но кое-что я уже вычислила. Чужеродные маркеры.

В повисшей тишине Саймон слушал, как Ильза подошла к телефону и зашелестела какими-то бумагами. Рекс тихо зарычал. Должно быть, она ему что-то показала.

— Я в этом ничего не смыслю, chère. Какая-то абракадабра.

— Значит, тебе придется поверить мне на слово.

— Док, — прервал Саймон. — Каковы последствия того, что при изготовлении чипа использована чужая ДНК?

— Вариантов много, — вздохнула Ильза.

— Но ты взволнована, и на то есть причины. Какие?

Ильза действовала последовательно — проверяла, документировала, перепроверяла, снова документировала. За последние несколько дней Саймон прочел кипу ее заметок и сопоставил их с данными, украденными Рори у корпорации.

— Для выращивания чипа нужно было найти совместимых доноров. Я не профи в генетике, но могу сказать, что внедрение совместимой ДНК могло сделать вас восприимчивыми к некоторым людям. Особенно если у вас с ними одинаковые маркеры. Слушай, я не хочу гадать. Майкл и Рори согласились дать мне образцы на анализ. Я вычислю маркеры спинномозговой жидкости Майкла и сопоставлю их с ДНК Рори. Если я права, у них обнаружится сходство…

— Получается, чип Майкла каким-то образом базируется на ДНК Рори, — настоящий прорыв. Огромный. Вот и объяснение первобытной реакции Майкла на Рори, его отчаянной преданности и неспособность думать ни о чем, кроме ее безопасности. В то время как к капитану постепенно возвращалось здравомыслие, его связь с Рори лишь крепла.

— Как вариант, — Ильза была настроена скептически, и Саймон понял, что осталось несказанным. У нее не было иных объяснений. К сожалению, методы, с помощью которых бумерам внедрили чипы, изобрели в далеком будущем. Ильза пробиралась через тернии, руководствуясь гипотезами, основанными на известных ей фактах.

— Держи меня в курсе, док. Рекс, сообщи мне сразу же, как Гаррет придет в себя.

— Разумеется.

— Конечно, — одновременно с Ильзой ответил Рекс.

Сбросив вызов, Саймон повернулся на стуле и окинул взглядом компьютеры. Они более суток записывали активность на десятом этаже R.E.X.

Саймон собирался изучить полученные данные и наверстать упущенное время. Жучки зарегистрировали более десяти упоминаний имени доктора Блейн.

Поэтому Саймон решил в первую очередь прослушать записи.



****

— Может, тебе немного поспать, chère? — Рекс привалился к столу по центру лаборатории. Худощавость каджуна была обманчива. Он поднял Гаррета с пугающей легкостью. Рекс отнес его в спальню, раздел и уложил в постель. Затем обработал ядовитую одежду в изоляторе.

— Нет. Мне нужны ответы, чтобы Гаррет по пробуждению не разбил очередной телефон, — ответы нужны были им обоим. Ильза не знала, почему вопреки всем логическим доводам сработала отмена. Как чипы для собак эволюционировали в биохимические имплантаты с материнской платой, внедренные в человеческий мозг? Ильза никак не могла охватить всю картину.

От каждой попытки у нее все сильней болела голова.

— Он не рассердится, chère. Гаррета немного расстроит мое присутствие, но на тебя он не разозлится.

Надев перчатки, Ильза взглянула на Рекса.

— Что-то ты слишком в этом уверен.

— Ты ему нравишься. Похоже, он тебя уважает. Гаррет не отличается терпением, но бережно относится к тебе и к твоей работе. Он не пускал сюда никого из нас.

Вот так новости. Ильза и не подозревала, что кто-то хотел приехать.

— Не в курсе, да? — у Рекса дрогнул уголок губ.

— Не в курсе. Но это ничего не меняет, — она проигнорировала трепет в животе. Гаррет был прекрасным напарником. Он давал Ильзе спокойно работать, молчал и прерывал ее, только чтобы покормить или отправить спать. И его ничуть не беспокоили ее вопросы.

Она попыталась сосредоточиться, но вместо микроскопа снова и снова видела Гаррета на пороге своей спальни. Напряженного.

Голого. Уязвимого.

У Ильзы чесались руки погладить его рельефное тело. Даже тусклый свет ламп не смягчал суровость черт, упругость мускулов и гладкость кожи. Вздохнув с облегчением, Гаррет развернулся и ушел, позволив Ильзе напоследок полюбоваться его крепким задом с поигрывавшими на каждом шаге мышцами.

Отстранившись от микроскопа, она сосчитала до десяти. Ильза изучала не похоть. Гаррет нуждался в ответах.

Ей хотелось дать их ему. Хотелось оказаться правой. Абсолютно правой насчет ДНК.

— Док, ты ни в чем не виновата, — сказал Рекс прямо рядом с ней, и она испуганно посмотрела на него.

— Больше так не делай.

— Как? Не говорить? — он изумленно выгнул брови.

— Нет. Не подкрадывайся ко мне, — у Ильзы участился пульс, и ей пришлось несколько раз глубоко вдохнуть. Она должна была сосредоточиться.

— Прошу прощения, — поднял руки Рекс.

— Можешь позвать Майкла и Рори? Мне нужно взять у них образцы, — Ильза решила незамедлительно проверить теорию, но если бы анализ затянулся, у нее был запасной вариант, который Гаррет не одобрил бы. Поэтому лучше было осуществить задуманное до его пробуждения.

Как правило, Spartan18 выдавал предварительные результаты всего через тридцать минут. Всестороннее обследование с помощью Smart Cycler19 занимало от пары часов до нескольких недель.

— Они здесь, — Рекс указал на двери.

Обернувшись, Ильза увидела Рори спускающейся в подвал вместе с «высоким, мрачным и молчаливым». Она улыбнулась и, шагнув к Ильзе, притянула ее к себе. Обнимая подругу, Ильза удивилась шторму яростных эмоций в своей груди. Обычно она предпочитала держать дистанцию, но все эти дни к ней прикасался только Гаррет, и то чтобы оттолкнуть.