Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 48

- Довольно, - резко прерывает его Джошуа, подходит ближе. – Расскажешь нам пару фактов о Растине Парре, и почему он охотится на ваших детей, и взамен я попрошу, чтобы Люпеску не пила твою кровь. Как тебе такой расклад?

- Да пошёл т-т-ты-ы! – дампир сильнее сжимает пальцы. Мужчине становится хуже – не хватает воздуха. И сил сопротивляться уже нет. - Ла-а-адно, ла-а-адно, скажу!..

Светлана выпускает его из рук, и бармен пытается отдышаться: вдох-выдох, вдох-выдох… А когда приходит в себя, выпрямляется, то видит, что к его лбу приставлен пистолет.

- Тогда говори и не трать наше время, - чеканит Стренджер.

И мужчина рассказывает: о том, что каждый год в одно и то же время в Бёркиттсвилле пропадают дети, и их потом находят мёртвыми, с вырезанными рунами на теле, сжимающими в руках самодельную куклу из веток; каждый год пастора Растина Парра, который считается мёртвым, призраком видят на детском кладбище, копающим могилу своей новой жертве… Так продолжается семь лет, но сейчас больше – на этот раз священник перешёл все границы и похитил троих.

Итого десять.

Стренджер и Светлана внимательно слушают: бармен говорит, что Растин Парр был вампиром, и что на трупах маленьких жертв, на шее, видны две характерные красные точки от острых клыков. И что известно, что куколок из веток плетёт одна шаманка, живущая на самом краю города, у реки.

Дети часто любили наведываться к ней.

Это всё, что ему известно.

- Вы… Вы отпустите меня? – он падает на колени, по лицу катятся бисеринки пота.

- Ага, - обнадёживает его Люпеску.

- Только взамен… налей-ка мне и напарнице, - Стренджер не уходит с пустыми руками.

Мужчина натужено сглатывает и на ватных ногах принимается за заказ: его жизнь – плата за счёт заведения.

И скидка от агентов Спокхауса за полученную информацию.

========== Любой ценой. ==========

Грузовик останавливается в палаточном лагере, сокрытом в густом лесу – здесь их не найдут, по крайней мере, на данный момент времени. Незнакомка помогает Рейн выйти на улицу, и та осматривается: солдаты в униформе, держа оружие наперевес, патрулируют территорию – дампиру здесь не нравится, ей некомфортно и… холодно. Девушка выдыхает облачко пара, растирает собственные плечи, а потом чувствует, как чья-то накидка мягко ложится ей на плечи: она оборачивается и видит свою спасительницу - она улыбается, и на душе у полукровки становится теплее.

Она провожает её до ближайшей палатки, усаживает на табурет около печки, и Рейн позволяет себе немного расслабиться; другая дампир садится напротив неё, закинув ногу на ногу, будто ожидает, что скажет спасённая, но та лишь молчит, и ей приходится взять инициативу в свои руки.

- Даже «спасибо» не скажешь?

Рейн отводит взгляд в сторону; где же её манеры?

- Впрочем, неважно, - отмахивается другая дампир. – Меня зовут Минс, - она протягивает девушке руку, и та неловко пожимает её, - я специальный агент Общества Бримстоун.

- Бримстоун? – дампир изгибает в удивлении одну бровь.

- Да, Рейн, - кивает она, разрывая рукопожатие, - Бримстоун. Мы – это сторонний филиал Спокхауса, который был разработан в случае, если с первым что-то пойдёт не так. Никто не ожидал удара со спины, но это… всё же случилось.

- Что-что?

- Рейн, твои друзья, они…

И Минс рассказывает ей всё: о том, что на Спокхаус совершили нападение немцы, и все агенты погибли, включая Габриелу; что тайное сообщество было стёрто несколькими днями и ночами назад с лица Земли чередой мощных взрывов; что Бримстоун рассылала свои визитки, чтобы предупредить о грядущем, но не успели; что дампира держали в заложниках, чтобы использовать её в своих корыстных целях… Девушка не может принять услышанное, не может поверить; больно, как сейчас, ей ещё никогда не было.

Слёзы жгут глаза кислотой.

Рейн натужено сглатывает; она обещала себе никогда не плакать, но сейчас ей слишком всё равно.

И Минс подходит к ней, обнимая и утешая – прямо как Габриела.

Когда-то.





- Минс, - всхлипывает Рейн, и дампир внимательно смотрит на неё, - можно кое-что попросить?

- Конечно.

Дампир отстраняется; она вытирает рукавом мокрые щёки и шепчет:

- Можешь найти мне краску для волос…

Странная просьба, но дампир принимает это; Минс, поставив руки на бёдра, задорно ухмыляется:

- Добро пожаловать в Бримстоун, агент Бладрейн…

Рейн лишь отводит взгляд; теперь её будущее – это Бримстоун, и она не знает, что будет делать дальше. Но не сомневается, что Минс ей поможет разобраться в себе и найти и покарать тех ублюдков, которые лишили её семьи.

Она отомстит за всех них. Любой ценой.

========== Секрет леса. ==========

Расследование заходит в тупик; после того запуганного джентльмена, не постеснявшегося направить на них ствол, Стренджер и Некра продолжают опрашивать свидетелей – жители Бёркиттсвилля реагируют на приезжих по-разному: кто-то сразу убегает прочь, кто-то упорно игнорирует, а другие с восхищением глазеют на них – но их большая редкость; большинство из них не стыдится в открытую оскорблять приезжих, другие же – нападают сразу, и агентам приходится усмирить пыл тех, кто всё ещё верит в святость древней инквизиции. Но нити сходятся в одном: все так или иначе намекают на причастность к убийствам детей шаманку, продававшей свои магические артефакты туристам. Во всех преступлениях мелькает самодельная кукла из веток – твана.

Агенты направляются в самый конец города, в лес, где, по словам очевидцев, жила таинственная шаманка; Джошуа выкуривает уже третью сигарету за сегодняшний день. Светлана чувствует, как он нервничает, но знает, что отступать сейчас нельзя. На кону стоит слишком много.

Они хрустят ковром из листьев, кутаются в пальто – чем дальше, тем холоднее. Им кажется, что скоро они дойдут до самого края Земли: отметка на карте слишком расходится с реальностью. Стренджер хочет съязвить, мол, заблудились, но Светлана резко останавливается, и мужчина чуть замедляет шаг. Дампир принюхивается; здесь, помимо них, есть ещё кто-то? Джошуа готов достать верный пистолет, но не успевает среагировать, как Люпеску срывается с места и бежит в неизвестном направлении. Детектив бросается следом.

Они бегут по лесной тропе всего несколько минут, и останавливаются лишь тогда, когда видят на горизонте обломки старого сгоревшего дома. И рядом покосившуюся от времени табличку, заросшую плющом: «собственность Растина Парра».

Стренджер хочет закурить снова, но, к его сожалению, в пачке больше ничего не осталось.

- Как ты узнала?

- Меня… - Светлана быстро смаргивает и вопросительно смотрит на напарника, - …как будто кто-то призвал сюда. Тень.

- Тень?

Она молча кивает.

- Тогда пошли разбираться, - он хватает её за руку, и они быстрым шагом направляются в сторону полуразрушенного дома.

В Бёркиттсвилле происходит что-то очень странное, и в копилку улик детективов внезапно входит таинственный дом Растина Парра, возникший из ниоткуда, приглашающий к себе незваных гостей для дальнейшего расследования дела с похищением и смертями детей.

Стренджер и Некра не замечают, как на нескольких деревьях, растущих у руин старой хижины, висят подвязанные за ниточки тваны, колыхающие и звенящие, зовущие внутрь.

В ловушку.

========== Последнее сообщение. ==========

- Рейн? – Минс входит в палату с грациозностью кошки, видит дампира, сидящей на деревянных коробках и смотрящей в одну точку. Она предпочитает никого вокруг не замечать – так проще смириться с потерей близких людей… Семьи. – Я хочу кое-что тебе передать.

Полукровка даже не старается делать вид, что помимо неё здесь есть кто-то ещё, но Минс, не дожидаясь приглашения, сама усаживается рядом с дампиром на стул, протягивая ей диктофон, и Рейн поднимает на неё глаза. Другая полукровка тяжело вздыхает.

И говорит:

- Я не должна была тебе этого показывать, - ей трудно даются слова, а Рейн – трудно на душе, - но… Она бы этого хотела.