Страница 4 из 8
Чарли покосилась на своего инструктора, Майкл широко улыбнулся в ответ, а затем повернулся к группе:
– Мы начнем с самого главного: как действовать, если вас неожиданно хватают.
Без предупреждения он схватил Чарли за плечи и притянул ее спиной к груди.
Застигнутая врасплох, она вначале задохнулась, а затем принялась инстинктивно вырываться. Он крепче прижал ее к себе и приподнял.
Ей показалось, что вокруг все потемнело. Она снова оказалась в темной аллее, где находился бар «Хедхантер». Мир вокруг нее закружился.
Она пяткой лягнула его в голень; удар пришелся по касательной, он даже не крякнул, а лишь крепче сжал ее. Она попробовала вцепиться ногтями в его твердые, словно камень, предплечья – и снова безрезультатно. Тогда она с силой топнула по его ноге, но он был в жестких кроссовках. Нога соскользнула.
Она снова услышала шепот Элис: «Прости, Чарли, но остальное мне придется сделать самой».
Она перестала вырываться, и его хватка немного ослабла. Постепенно начали возвращаться свет и краски, и гнев победил страх. Она резко присела, выскользнув из захвата, и что было сил пнула его в колено. Майкл повалился на мат, а Чарли вскочила и метнулась к двери. Дрожа, она помнила только одно: она должна убежать отсюда.
Эрик Бреннон поймал ее за руку, заставив остановиться. Она приготовилась драться, когда вдруг заметила, что он улыбается.
Чарли перевела дух. Она на тренировке. То, что происходит, – всего лишь игра. Нет никакой темной аллеи.
– Молодец, – негромко произнес Эрик. Его голубые глаза весело сверкнули.
Чарли посмотрела на Майкла – тот успел подняться. В отличие от Эрика он не улыбался. Он смотрел на нее так многозначительно и настороженно, что у нее засосало под ложечкой. Однако спустя мгновение его лицо прояснилось, и он поманил ее к себе.
– Вообще-то, сейчас вы видели отличный пример того, о чем мы сегодня собираемся поговорить, – объяснил он, когда она неохотно вернулась к нему. – Чарли воспользовалась обманным ходом, чтобы отвлечь меня и изменить ситуацию. Чем больше она сопротивлялась, тем крепче я ее держал. Когда мне показалось, что она перестала сопротивляться, я ослабил хватку. Это естественная реакция – нападающие тоже устают от сопротивления жертвы, даже если они гораздо выше и сильнее.
Чарли со скептическим видом покосилась на инструктора. Он совсем не выглядел усталым. Она была более чем уверена, что он мог бы удерживать ее гораздо дольше.
Их взгляды встретились. Майкл улыбался, но одними губами, взгляд был настороженным.
– Еще один прием, который она применила, я бы хотел сегодня обсудить, – добавил он. – Очутившись в выгодном положении, Чарли сбила меня с ног. Она воспользовалась своим весом, чтобы нарушить мое равновесие, что ей удалось, несмотря на то что я тяжелее ее фунтов на десять, а может, и больше. Ее поведение показывает: даже если на вас напал человек, превосходящий вас по размерам, у вас все равно есть больше возможностей, чем вы думаете.
Чарли обхватила себя руками. Слушая, как Майкл Стронг рассказывает о самых уязвимых местах нападающего и как эффективнее по ним бить, она пятилась к стене.
– Старайтесь использовать вес. Если вам удастся причинить боль нападающему, у вас больше шансов сбить его с ног и убежать. А теперь прошу высоких партнеров надеть защитное снаряжение и сыграть роль нападающих. Партнеры маленького роста, постарайтесь бить в уязвимые места. Пока не бейте в нос и в лицо. Я хочу, чтобы вы научились вкладывать в удары весь свой вес. Превратите свое тело в оружие.
Пары приступили к упражнению. В зале стало шумно; во многих местах слышались смущенные смешки. Какое-то время Чарли наблюдала за остальными, а потом почувствовала на себе взгляд Майкла.
Он изучал ее. Конечно же, он заметил, что ее страх был неподдельным.
– Ты раньше ходила на курсы по самообороне? – спросил он.
– Я была тощей, рыжей и веснушчатой девчонкой и училась в обычной государственной школе, – ответила она с напускной беззаботностью. – У меня было двенадцать лет занятий по самообороне.
Он едва заметно улыбнулся.
– А какие-нибудь настоящие тренировки?
– Я много читала. И смотрела кучу видео в Интернете.
– Значит, ты занималась теорией, но не практикой.
– Вроде того.
– Я веду и занятия в группе второй ступени, по вторникам и четвергам в четыре часа дня. Не хочешь туда перейти?
– У меня гибкий рабочий график. На самом деле я начинающая, – добавила она быстро. – А твое нападение я отразила случайно… мне просто повезло.
– Нет, тебе не просто повезло. У тебя сработали нужные инстинкты. Теорию ты усвоила прекрасно. Но теперь твоему телу нужно научиться применять на практике то, что ты уже поняла в теории. Для тебя нет смысла начинать с азов.
Чарли прищурилась. Майкл что-то недоговаривает. Почему он хочет перевести ее в другую группу? Он и раньше бросал на нее настороженные взгляды.
– По-твоему, я справлюсь? – спросила она.
– Мне так кажется. Если через один-два урока тебе покажется, что ничего не выходит, ты всегда сможешь вернуться в группу для начинающих.
– В той группе ты обучаешь только самообороне? – спросила она, не обдумав до конца свой вопрос.
– А что еще тебе бы хотелось там изучать? – Его брови от удивления поползли вверх.
Чарли откашлялась.
– Я хотела сказать… ведь для самообороны важно не только уметь уходить от физического столкновения!
Майкл некоторое время молча смотрел на нее, а затем переключил внимание на остальных учеников.
– Дэррил, наличие защитного жилета вовсе не означает, что можно бить что есть силы. Сегодня наша первая тренировка. Пожалуйста, постарайся не сломать Мелани шею!
Чарли наблюдала, как ее одногруппники смеются и отдуваются, выполняя упражнения, а Майкл показывает приемы. Она бы предпочла стать одной из тех, кто работает в паре, а не торчать в центре зала.
Наконец Майкл вернулся к тому месту, где она стояла.
– В группе второй ступени мы в основном отрабатываем физические приемы самообороны, – пояснил он. – Но если у тебя возникнет конкретный вопрос о том, как защитить себя, ты всегда можешь спросить.
– Если у меня возникнут такие вопросы, обязательно спрошу, – ответила Чарли. Майкл Стронг, как ей показалось, не доверял ее побудительным мотивам. Учитывая ее поведение несколько минут назад, она, в принципе, не могла его в том винить.
– Значит, увидимся завтра после обеда в группе второй ступени? – Майкл посмотрел на нее.
– Да, – наконец ответила она. – Я приду.
– Ты не можешь сейчас остаться до конца занятия?
Глаза у него сверкнули, и она замялась, но потом все же выдавила из себя улыбку.
– Мне нужно отказаться?
– Я собирался показать группе еще несколько приемов. А раз уж ты здесь… – Он засмеялся.
– Мне нужно еще немного побыть девой в беде?
Он покачал головой:
– Чарли, я совершенно уверен, что дева в беде – это не про тебя.
– Итак, что ты думаешь?
Майкл отвернулся от окна, оторвав взгляд от синей «тойоты» Чарли. Она еще не вышла из спортзала.
Он посмотрел Мэддоксу Хеллеру в глаза.
– Не знаю. Сложно понять, что творится у нее в душе.
– В каком смысле?
– Она то застенчивая, то самоуверенная. А сегодня произошло кое-что необычное… даже не знаю, как описать.
– А ты попытайся.
– Я показывал, как быстро и неожиданно кто-то может напасть сзади. Отчасти как пример, отчасти потому, что хотел посмотреть, как она отреагирует. Я рассчитывал, что она будет бороться.
– А она не боролась?
– Боролась. Но как-то… странно. Мне показалось, что сначала она как будто видела перед глазами нечто совсем другое.
Хеллер смерил его задумчивым взглядом:
– Посттравматический синдром?
– Может быть. И все же спустя несколько секунд она сумела собраться и даже вырваться, причем сделала это неплохо. Ей удалось застать меня врасплох.