Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 76

Поттер благодарно кивнул Брустверу, и мужчина закрыл за собой дверь, и хоть Кингсли честно не пытался к чему-то подтолкнуть гриффиндорца своими рассказами, но даже после ухода Министра юноша ещё долго сидел за столом в задумчивости и все не мог понять, что его так напрягло. Все можно изменить, пока человек жив… Так сказал Бруствер, и именно эта фраза засела в голове Гарри прочнее всего… Было в ней что-то не так, она резала сознание, затрагивала очень сокровенные чувства и эмоции… Ещё есть время всё исправить, есть возможность что-то решить, просто необходимо набраться смелости. Неизвестно, что твориться у Драко в голове, и как долго он ещё будет воспринимать нормально выпады Гарри, которых становится все больше… Надо решиться сделать шаг, иначе потом уже может быть поздно.

Время неумолимо перевалило за полночь, и усталость дала о себе знать. Гарри с трудом добрался до своего излюбленного диванчика, где отключился сразу же, как только занял горизонтальное положение. Увы, но вот пробуждение было тоже не из приятных, и монотонный стук секретарши в дверь барабанами бил по вискам. Гиффиндорец резко вскочил от неожиданности и шума.

- Мистер Поттер, доброе утро. Я знаю, что вы в кабинете, к вам пришли посетители, снимите защиту, пожалуйста, - внемлил женский и немного властный голос, который в ту же секунду стал самым раздражающим на свете.

Поттер размял шею и неспеша подошёл и сел в свое кресло под нескончаемый стук секретарши, наложив по дороге очищающие чары на себя и разглаживающие на одежду. Сделав более-менее нормальный вид, Гарри снял запирающие с кабинета, и секретарша тут же вошла во главе процессии из трёх человек. Одного из них Поттер точно не знал, это явно кто-то из простых судей Визенгамота; второй - Горлек Строманов из личной охраны Визенгамота, а вот третий - Кропиус Дорлат четвертый. Гарри уже достаточно слышал про этого человека, хотябы потому что он был назначен главой Визенгамота очень внезапно. Впервые за всю историю собрания судей глава избрался единогласно, хотя ещё каких-то три года назад о Кропиусе не было слышно абсолютно ничего. Неизвестный, безродный, отчужденный мужчина далеко за пятьдесят очень редко выносит оправдательные приговоры, всегда холоден и замкнут. Насколько известно у него даже нет семьи, детей и хоть каких-то родственников, все погибли на последней войне, и, возможно, именно поэтому мужчина особенно суров с Пожирателями и другими приспешниками Волан-де-Морта. Если бы Дорлат стал верховным судьей чуть раньше, Драко и его семья вряд-ли бы выбрались…

- Мистер Поттер, доброе утро. Извините за внезапное появление, но я не могла отказать в приеме, - виновато засеменила секретарша, и Гарри кивнул в ответ, отпуская девушку, чем та с радостью воспользовалась. Не прошло и пары секунд, как ее силуэт скрылся за дверью.

- Приветствую Вас, мистер Поттер, рад нашей первой личной встрече с глазу на глаз, - безэмоционально сказал Кропиус и со скучающим видом оглядел кабинет.

- Я тоже рад, мистер Дорлат, - сухо ответил Гарри и свободно откинулся на спинку кресла, - По какой причине имею честь разговаривать с такими важными особами?

- Сразу к делу? Даже присесть не предложите? - надменно бросил мужчина и, не дожидаясь ответа, наколдовал себе небольшой диванчик в центре кабинета, проигнорировав остальную мебель. Его свита встала позади, готовая защитить судью в любой момент, словно Гарри представлял для них реальную угрозу. Это позабавило юношу, но гриффиндорец никак не отреагировал, ожидая ответа на свой вопрос.

Дорлат выдерживал паузу довольно долго, словно испытывал Поттера на прочность, но Гарри никак не отреагировал на это и верховный маг бросил рассеянный взгляд на потолок и стены:

- Неплохой кабинет, сторона солнечная, большие окна. Очень мило… И защита стоит не ахти какая, а родовая. Неплохой выбор.

- Вы пришли похвалить мой кабинет? - Гарри вопросительно изогнул бровь, не зная, чего ждать от Кропиуса.

- Я обязан отдать должное, - сам себе кивнул главный судья, - И вкус у вас имеется, да и при всем внешнем бардаке тут довольно чисто и уютно. Будет очень жаль наводить хаос в таком помещении, - мужчина перевел суровый и в то же время беззаботный взгляд на юношу, встретив настороженный и немного раздраженный блеск зелёных глаз, - Не разыгравайте комедию, молодой человек, я уверен, что Кингсли уже прибежал к вам вчера, как только узнал обо всем, и подробно доложил о моих намерениях.

- Не понимаю, о чем вы, - спокойно ответил Гарри, непроизвольно постучав пальцами по столешнице.



Судья с интересом изучил этот жест гриффиндорца цепким взглядом и выдохнул.

- Знаете, мистер Поттер, приятно иметь дело с умными людьми. Вы хорошо умеете врать, когда нужно, - Кропиус наигранно поправил судейскую мантию и смахнул невидимые пылинки.

- Зато мне жутко не нравится тянуть время, давайте ближе к делу.

- Ближе к делу, - повторил Кропиус, словно распрововал слова на вкус, - Знаете… Я скажу честно, я ужасно не хотел тревожить вас, мистер Поттер, особенно если учесть, что с момента, как вы заняли эту должность, я ни разу не слышал о вас что-нибудь плохое. Вы всегда прекрасно справлялись с любой задачей, будь то освобождение заложников или подавление восстаний… Народ вас любит и помнит, что вы для него сделали, - Дорлат на мгновение остановился, испытующе изучив Гарри, но не дождавшись какой-либо реакции монотонно продолжил, - А потом это нападение… Кстати, как вы себя чувствуете?

- Прекрасно. Рад, что вы сразу об этом спросили, - бросил саркастично гриффиндорец, чем вызвал на лице Верховного мага едва заметную довольную улыбку.

- Говорят, травма была серьезной. Если честно, я не читал заметок о вас в газетах, в каждой что-нибудь да преврут. Но это хорошо, что вы в норме, однако.., - мужчина прищелкнул языком и словно раздасадованно покачал головой, - После возвращения ваша производительность упала в разы.. Столько жалоб! Я даже не ожидал. Жаль, они не доходили до меня, а только до Кингсли. Этот надменный тип слишком мягок, не может дать вам отпор и сделать выговор. Но хорошо, что на такие случаи есть я, - Кропиус ненавязчиво махнул рукой, и свита, стоявшая позади него разошлась в разные стороны в направлении стеллажей со всей работой Поттера.

- И что же вы планируете найти? - бровь Поттера опять взмыла вверх, выказывая полное непонимание, но по спине почему-то побежал холодок, хотя причин для этого быть не должно.

- Ну что вы, я не планирую, я точно знаю, что я найду, - мужчина наигранно вздохнул, - Что-то мне подсказывает, что у вас тут есть закрытые дела в период вашей болезни, не объясните, как такое возможно? Хотя нет.., - Дорлат выставил ладонь вперёд, как только заметил, что Гарри хочет ответить, - Не говорите ничего. У меня есть информация, что право подписи в ваше отсутствие почему-то отходит к некоему Драко Люциусу Малфою, лаборанту нашего Отдела по разработке противоядий. Не подскажете, как так вышло? Он даже не Аврор, а решает ваши дела.

- Я имею право выбрать для этого кого угодно, в законе не прописано, что именно сотрудник моего отдела может стать моим поверенным, - холодно ответил Поттер. К такому вопросу он был готов и прочитал все необходимое уже давно, еще когда пытался разобраться, как много полномочий он дал слизеринцу.

- Да, такой недочёт в законе есть, - Кропиус словно ждал этого ответа, - А не уточните ли тогда, как мистер Малфой может проходить сквозь защиту этого кабинета? Она родовая, как я уже успел заметить, а этот Драко не является членом вашей семьи. Не так ли?

Поттер почувствовал, как его зажимают в угол. Этот пронырливый, наводящий жуть взгляд, обыск кабинета, хорошая осведомленность. Кропиус уже точно знает ответ на этот вопрос… А вот Гарри нет. Он ни разу не задумывался о том, почему Драко может без приглашения сюда заглядывать даже в его отсутствие. Заметив едва мелькнувшее смятение на лице гриффиндорца, Дорлат не стал молчать, и с нажимом продолжил:

- Ваш внешний вид и молчание говорят куда больше, чем вы думаете. Знаете, никогда бы не подумал, что вы примете в род кого-то из Пожирателей. Вы! Сам Гарри Поттер! Победитель Волан-де-Морта, носитель ордена Мерлина первой степени! Тот, с чьим мнением считаются все. А я вижу вас насквозь, мальчик. Именно ваши показания со стороны защиты семьи Малфоев позволили им уйти безнаказанными. Я был бесконечно удивлен.