Страница 6 из 7
– Тогда с какой стати ты сказала, что это безопасно? Ты нарочно солгала мне?
– Я… Я не поняла, что ты имел в виду. – Она покраснела и отвернулась от него.
Рико недоверчиво уставился на нее:
– А что, по-твоему, я имел в виду?
– Я не знаю. – От волнения она заговорила громче. – Если честно, я тогда вообще ни о чем не думала.
– Я тоже, – мрачно ответил Рико, ненавидя себя за то, что сделал. Ему некого винить, кроме самого себя. Он должен был понять, что она неопытная девушка.
Сидя на кровати, завернувшись в простыню, бледная, с распущенными волосами и широко раскрытыми глазами, она выглядела очень юной и невероятно ранимой. Как он вообще мог подумать, что она опытная соблазнительница?
– Сколько тебе лет? – резко спросил он, и она посмотрела на него с презрением.
– Двадцать два. И перестань обо мне беспокоиться, Рико.
Внезапно послышалось жужжание. Лина вопросительно посмотрела на Рико.
– Это лифт, – быстро сказал он. – Двери автоматически открываются прямо в номер.
Снова послышалось жужжание. Кто-то был в лифте и настойчиво хотел войти в номер Рико.
Глава 4
Халина с грустью наблюдала, как Рико берет рубашку и выходит из комнаты. Она соскользнула с кровати, прижимая к груди простыню, и потянулась к своему платью. Ей нужно убраться отсюда как можно скорее. До того, как ее начнут искать Абдул или ее мать.
Она быстро оделась, но застегнуть платье до конца ей не удалось. Она должна уходить отсюда немедленно.
– Что, черт побери, вы делаете?
Услышав злобный голос Рико, Халина повернула голову и открыла рот от удивления, когда в спальню вошел королевский телохранитель Абдул. Она думала, что все достаточно плохо, но на самом деле все было в миллион раз хуже.
– Пойдемте, ваше высочество, – произнес Абдул по-арабски и поклонился ей.
– Абдул… – Халина облизнулась, у нее путались мысли. – Как ты?…
– Пожалуйста, ваше высочество, пойдемте со мной. Вас ждет ваша мать.
Чулки, которые Халина сжимала в кулаке, упали на пол.
– Моя мать обо всем знает?
Краткий кивок Абдула был единственным доказательством, в котором она нуждалась. Все надежды вернуться в гостиничный номер незамеченной рухнули. Ей придется иметь дело не только с возможной беременностью, но и с яростью и разочарованием родителей. Она едва держалась на ногах, ослабев от страха и стыда.
Взбешенный Рико стоял в дверях.
– Кто это, Лина? – спросил он. Его лицо покраснело, а глаза метали молнии.
– Мне пора, – тупо сказала Халина. Ей надо уходить до того, как она потеряет сознание или расплачется. Дрожащими пальцами она попыталась застегнуть молнию на платье.
Выругавшись, Рико подошел к ней и застегнул молнию.
– Не прикасайтесь к ней! – приказал Абдул по-английски спокойным и угрожающим тоном, и Рико повернулся к нему, словно приготовившись к нападению.
– Что?
– Пожалуйста, Рико, просто отпусти меня. – У нее перед глазами плясали мушки.
Рико злобно взглянул на Абдула, который стоял у двери, скрестив руки на груди.
– Кто он тебе? – спросил Рико.
– Никто, – тихо ответила Халина. – Он мой охранник.
– Охранник?
– Нам пора идти. – Абдул шагнул вперед, рослый и мускулистый, но он выглядел бледной тенью рядом с разъяренным Рико.
– Мы еще не закончили, Лина, – гневно настаивал Рико.
– Все кончено, – прошептала Халина и прошагала к лифту.
Абдул преградил Рико путь.
К счастью, двери лифта быстро открылись, и Халина вошла внутрь, прерывисто вздохнув от облегчения и сожаления. Она посмотрела на Абдула, выражение лица которого стало каменным.
– Как ты меня нашел? – тихо спросила она.
– Это было несложно, ваше высочество.
– Но как ты узнал, что я ушла?
– Я проверяю все комнаты в номере в течение ночи.
А Халина считала себя умной. Она не подозревала, что Абдул настолько тщателен, не говоря уже о том, что он задремал всего на несколько минут.
Должно быть, он видел, что она ушла, а потом искал ее внизу. Распорядитель вечеринки легко опознал ее и Рико, с которым она ушла.
– Моя мама?… – начала она, но Абдул только покачал головой.
Достаточно скоро они шли по коридору отеля, и сердце Халины едва не выскакивало из груди от перспективы встречи с матерью. Что Алия Амари думает о вопиющем непослушании своей дочери?
Ей не пришлось долго ждать, чтобы узнать об этом. Как только Абдул провел карточкой-ключом по слоту на панели, мать Халины распахнула дверь. Она стояла с прямой спиной, ее прищуренные глаза сверкали от ярости и страха.
– Оставь нас, – приказала она Абдулу, и тот ушел.
Халина закрыла за собой дверь дрожащей рукой. Она никогда не видела свою мать такой злой. Та всегда была беззаботной и очаровательной, ее легкий смех звенел в королевском дворце Абкара. А теперь она выглядит как женщина, одержимая яростью. Халина попятилась.
– Мне не верится, что ты такая глупая, – холодно и сдержанно сказала Алия. – Ты совершенно безрассудный человек. Мы оставили Абкар всего на одну ночь! И ты успела так опозориться. – Она оглядела Халину с головы до ног, замечая помятое платье, отсутствие чулок, распущенные волосы и припухшие губы. Халина опустила голову.
– Прости, мама, – прошептала она, слезы навернулись на ее глаза. Она не могла винить свою мать за то, что та сердится. Она понимала, что заслужила ее осуждение. Сбежав из номера, Халина вела себя глупо, не думая о будущем.
– Я всегда знала, что ты импульсивна, – продолжала Алия. – Еще маленькой девочкой ты вытворяла все, что хотела.
– Это несправедливо! – запротестовала Халина, хотя знала, что спорить неразумно. Да, она немного избалована. Но в ее жизни было так мало поводов для веселья или волнения.
– Справедливость? – переспросила Алия. – Ты хочешь поговорить со мной о справедливости? – Она отвернулась от Халины и стала шагать по роскошному ковру в гостиной. Затем она остановилась спиной к Халине и опустила плечи. – Боже, помоги нам обоим, – прошептала она. – Что я скажу твоему отцу? Он будет опустошен. Ты сорвала все наши политические планы…
Халина сглотнула и моргнула, сдерживая слезы. Ей очень не хотелось разочаровывать своего отца. Она даже не поняла, почему это сделала. Наверное, Рико Фальконе просто ее околдовал.
Алия медленно повернулась к ней лицом:
– Кто этот человек? Почему ты встретилась с ним? Это было запланировано?
– Я… – Халина беспомощно уставилась на нее. – Это не было запланировано. Я испугалась, – наконец прошептала она.
– Этот человек напугал тебя?
– Нет, не так. Я… – У нее путались мысли. – Меня испугало похищение Оливии. И я поняла, как мало пережила. Как мало у меня шансов развлечься.
– Развлечение? – Ее мать выглядела недоверчивой. – Это было развлечение?
– Я просто хотела пойти на вечеринку, – сказала она. Алия медленно покачала головой. – Я хотела посмотреть, что такое настоящая жизнь, и почувствовать себя живой.
– Ты говоришь как ребенок, Халина. Ты хоть представляешь, что поставлено на карту?
– Я не знала, что все зайдет так далеко.
– А как далеко ты зашла, Халина? – тихо спросила Алия. – Судя по твоему виду, произошло то, о чем я боюсь думать.
Халина ничего не сказала, у нее сдавило горло. Ее мать снова отвернулась и прижала пальцы к вискам.
– Я не могу поверить… – хрипло прошептала Алия. – Ты можешь забеременеть. Это возможно?
– Нет. – Халина отчаянно хотела в это верить. Она не может забеременеть. Алия медленно повернулась к ней.
– Если ты забеременела, – произнесла она, – тебе придется избавиться от ребенка. Я знаю, как бессердечно это звучит, но мы королевская семья, и нельзя допустить скандал. Мы будем опозорены, и это скажется на твоих сестрах.
Халина не сводила глаз с матери, хотя в душе трепетала от безжалостности Алии. Избавиться от ребенка? Даже после того, как погубила свое будущее, Халина не хотела делать аборт. Но ей была ненавистна мысль о том, что ее позор повлияет на трех младших сестер.