Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 54

Джеймс с Сириусом рассмеялись, а Ремус покраснел и зло посмотрел на друзей.

— Вообще-то это из-за Гарри.

— Ну что опять мой сын сделал? — все веселье исчезло с лица Поттера. Мужчине до сих пор было трудно говорить о Гарри и всем, что того касалось.

— Да ничего не сделал, просто… Ох, а ты не заметил ничего необычного между ним и Флер?

— Ах, ты об этом, — заулыбался Джеймс. — Мой сын не промах, прям как я. Он умеет выбирать подружек.

— Ага, губа не дура, — хохотнул Блэк. — Положил глаз на вейлу. Джим, ты уже подумал о брачном контракте между ним?

— Бродяга, — возмутился Поттер. — Что за древности ты говоришь. И боюсь, Лили меня убьет, если узнает, что я даже подумал о подобном. Ты же знаешь, какая она у меня бывает в гневе. Брр… Притом, все это пережитки прошлого. Вспомни наши с тобой брачные контракты, Сири.

— Ну, тебе повезло больше, твоя невеста умерла в детстве, и твой дед не стал искать тебе новую, решив оставить тебе выбор. А вот я был помолвлен с Аделейн Розье. Сейчас она носит фамилию Забини. Помнишь, какой скандал поднялся, когда я отказался жениться на ней? Моя мамочка выгнала меня из дома и выжгла с гобелена.

— Поэтому Лили и против подобного, да и я. А еще она надеется, что Гарри обратит внимание на Джинни. Она специально приглашает ее на каникулы.

— Разве она не видит, как крестник относиться к малютке Джинни?

— Лили не теряет надежду. Не знаю, что не так, но ей не нравится дружба Гарри с Флер. Мол, они не подходят друг другу. Делакур слишком хороша для нашего сына.

— Ты хотел сказать эгоистична? — хмыкнул Блэк. — А может, это просто материнская ревность?

— Не думаю, — замялся Джеймс. — Ремус, так а тебя что взволновало?

— Вы знали, что Гарри не восприимчив к магии вейл?

— Да?! — в ответ послышалось два оклика.

— Вот же олухи. Вы дальше своего носа ничего не видите. Ладно Сириус, он тот еще балагур, а вот ты, Джеймс? Неужели не замечал странностей между ними?

— Я замечал то, что они не ладят. А вот Лили застала их обнимающихся.

— А-а-а… Джим, и только сейчас я это узнаю! И это называется друг.

Джеймс ухмыльнулся в ответ и развел руками, говоря: «А я не при чем».

— Я застал Гарри в библиотеке с книгой о вейлах. И не просто вейлах, а об их метке и избранниках.

— Что?! — огласил совместный оклик гостиную.

Глава 3

Первого сентября алый паровоз поджидал учеников школы магии и колдовства «Хогвартс» на платформе 9? вокзала «Кингс-Кросс». Сейчас была половина одиннадцатого, поэтому на платформе столпилось множество народа. Родители обнимали своих чад, давая им последние наставления. Кое-где слышался веселый смех и крики ребятишек, что ждут не дождутся очередного школьного года.

Драко Малфой как обычно прибыл на платформу заблаговременно и уже успел занять пустое купе, и сейчас со скучающим видом наблюдал за происходящим. Вот многочисленная семейка Уизли шумно что-то обсуждает. Полноватая рыжеволосая женщина поочередно обнимает своих чад и что-то грозно говорит близнецам. Рядом с ними стоит небезызвестная Гермиона Грейнджер с увесистой клеткой в руках, сейчас накрытой черным куском ткани. Неподалеку проглядывается испуганное лицо Лонгботтома.

— Львятник в полном сборе, — пробурчал Драко.

Взгляд блондина отыскал в толпе Паркинсон, и губы искривились в гримасе. Кого-кого, а Панси Малфою не хотелось видеть. Она его достала и во время лета, взяв привычку заявляться в Малфой-мэнор по любому поводу и изображать из себя внимательную невесту. Паркинсон так уже его достала, что Драко перебежками передвигался по собственному дому, опасаясь облавы. На все просьбы блондина погостить у родственников во Франции было получено категорическое «нет». Причиной стал побег Беллатрисы Лестрейндж из Азкабана. В Магическом мире стало неспокойно. Все боятся за свою жизнь и стараются лишний раз не высовываться. Со слов матери Драко — его тетка попала в Азкабан из-за того, что поддерживала политику Темного лорда. На ее руках много крови и ужасных деяний. Нарцисса крайне плохо отзывалась о своей сестре и в приказном порядке велела Драко держаться от нее подальше. Из разговора, что блондин подслушал, выходило, что за двенадцать лет в тюрьме Лестрейндж съехала с катушек. Стала безумной. И еще, как Драко узнал, что ходят слухи, мол, тетка захочет отомстить за гибель своего Господина и может попытаться проникнуть в Хогвартс. Лично сам Малфой сомневался в этом, ведь не станет Лестрейндж связываться с Альбусом Дамблдором? Ведь не рискнёт эта ненормальная напасть на Гарри, когда тот будет в Хогвартсе? Или рискнёт? Драко не знал ответа на этот вопрос. Но одно было ясно — его родители взволнованы.

Дверь купе открылась, и на пороге показался Теодор Нотт.

— Привет, — темноволосый слизеринец прошествовал внутрь, закрывая за собой дверь. Разместив свою бездонную сумку на багажной полке, он занял сиденье напротив блондина.

— Привет, — такой же кивок. — Как лето?

— Скучно на самом деле, — признался Нотт. — Я едва дождался первого сентября. А у тебя?

— Отец был не доволен тем фактом, что Грейнджер удалось меня обойти по некоторым предметам, так что мне пришлось все лето провести в библиотеке или с репетиторами. Не радостная перспектива.

— Ага, — хмыкнул Тео. — А я был во Франции. Навещал свою экс-невесту.

— А почему экс? — удивился Малфой. Как он знал — отец Нотта заключил помолвку сына с дочерью одного французского политика. Хотя ходили слухи, что семья Ноттов присматривается к старшей дочери лорда Гринграсса.

— Ну, — парень замялся, — отец не заключал помолвки, был лишь предварительный договор. Этим летом должна было состояться помолвка, но как выяснилось — моя невеста больна. Вот рара и не захотел рисковать и разорвал все договоренности.

— Выходит, ты теперь свободен? Или уже подобрали другую кандидатуру?

— Пока нет.

— Везунчик.

Нотт ничего не ответил, а лишь скосил взгляд на наручные часы.

— Почти одиннадцать, а Гарри все нет. Неужели Уизли его извели наконец? — смешок.

— Хм. Скорее Поттер их достанет и заставит спасаться бегством.

— Точно, — ухмыльнулся Теодор.

— Главное, чтобы они не обокрали его. Ты же слышал, что семейка рыжих живет в сарае, гордо именуемом Норой, — засмеялся Драко.

— Неудивительно. Где еще клопам жить, — поддержал шутку Нотт.

Тут дверь в очередной раз открылась, и на пороге предстал Гарри Поттер собственной персоной. Прошествовав внутрь, он положил свою бездонную сумку на верхнюю полку и повалился около Малфоя, громко вдыхая.

— Ты едва не опоздал, — констатировал факт Теодор, внимательным взглядом осматривая друга. Отмечая его хмурый вид и злобный взгляд.

— Из-за Поттеров. Они все утро бегали по дому как ненормальные, что-то разыскивая. А как ваше лето?

— Сносно, — ответил Нотт.

— У меня тоже нормально, — подтвердил Драко. — Если бы не Паркинсон, было бы еще лучше.

— Не отчаивайся, скоро ты увидишь свою невесту, — хмыкнул Гарри. — И будешь видеть ее каждый день в течении девяти месяцев.

— Брр… Умеешь ты утешить, — буркнул Драко. — Нет бы посочувствовал.

— А ты мне сочувствовал, когда я рассказывал о домогательствах рыжей дурехи? Ты больше всех смеялся и советовал мне не ходить одному по коридорам.

— Ладно, хватит вам горевать. Давайте во взрывного дурачка поиграем, — вынес предложение Тео.

Поезд набирал ход. Пейзаж за окном сменялся один за другим. На смену солнечным лучам пришли сумерки, пока небо и вовсе не заволокли темные тучи. Неожиданно колеса заскрипели по рельсам, тормозя. Ш-ш-ш-ш… Поезд окончательно остановился.

Гарри повалился вперед, цепляясь за сиденье. Нотт с Малфоем тоже повскакивали со своих мест.

— Мы уже приехали? — неуверенно спросил Драко.

— Не думаю, — отозвался Гарри. Поднявшись, он начал всматриваться в окно. — Еще рано. И не похоже на Хогсмид, — тишину нарушил скрип. — Кто-то заходит внутрь, — Поттер заметил силуэты фигур.