Страница 21 из 34
Смеясь, я выкарабкалась из постели и побежала в душ.
На мгновение жизнь стала прекрасной. Простой. Никаких секретов. Но только на мгновение.
Глава Двадцать Первая
Я убрал свой телефон в карман, закончив разговор с отцом. Он всё ещё ни о чём не подозревает и в данный момент находится в Лондоне, разбираясь с магазином. Поскольку он недавно открылся и требует большую часть времени отца. Моим первым шагом было убедиться, что он уехал, и попытаться отложить дату его приезда.
Марианна впустила меня и сказала, где я могу найти Уилла. Марианна новая домработница и няня. Ей чуть за шестьдесят, немного полная. Очевидно, что моя мачеха выбрала её. Должен признать, она умнее предыдущих. Если бы она оставила это на отца, то Марианна имела бы имя стриптизёрши, была бы моложе её, с большей грудью, но с меньшими моральными принципами.
Бонусом является то, что мне нравится Марианна, и Уиллу тоже. Она не заменяет ему мать, но добрая. Ему это нужно здесь. Особенно сейчас, когда он считается достаточно большим, чтобы быть избитым человеком, который считает, что у него есть на это право.
Я постучал в дверь игровой комнаты один раз и медленно открыл её. Уилл сидит на диване, скрестив ноги, с пультом управления в руках. На большом экране перед ним видео-игра — гонки на мотоциклах. Музыка из игры громкая, и он не услышал, как я постучал или вошёл.
— Нет! — крикнул он на игру. — Не сейчас!
Я наблюдаю, как шина мотоцикла взорвалась, и транспорт вышел из-под контроля.
— Сукин сын! — Уилл бросил пульт управления.
Я прочистил горло, и он повернул свою голову. Когда он увидел меня, выражение его лица выражало удивление, но оно быстро сменилось большой улыбкой. В этот раз все мои чувства приумножены. Я не думал, что могу любить его больше. Но стоя здесь, смотря на него, зная, что он мой сын, я осознал, что всё это время сдерживался. Защищал себя на тот случай, если он не окажется моим сыном. А сейчас я чувствую, что моя грудь может взорваться, пока подхожу к нему.
— Стоун! — Он подпрыгнул и побежал ко мне. Его руки подняты над головой, а слишком взрослый тон голоса, который он только что использовал, уже исчез. Шестилетний мальчик бросился мне на руки, полностью уверенный, что я его поймаю.
— Привет, дружище. — Я поднял его на руки и крепко обнял. Мои эмоции подступили к горлу. На секунду я закрыл глаза, чтобы взять себя в руки. Хочу схватить его и убежать. Вытащить из этого места. Скрыть от того уродства, которое он уже увидел.
Осознание, что я мог бы забрать его сейчас, делает таким невыносимым просто стоять здесь и не разрыдаться. Он просто маленький мальчик. Ребёнок. А этот ублюдок сделал ему больно. Напугал его. Забрал у него часть невинности, которую уже никогда не вернуть. И никакое количество любви, которое я могу дать ему, не сотрёт те моменты. Тот ужас. Это здесь и всегда будет присутствовать в его ночных кошмарах. В его мыслях. Это сформирует мужчину, которым он станет, и я ненавижу тот факт, что не смог спасти его раньше.
Я буду винить себя за то, что не действовал быстрее. За то, что ждал и был терпеливым, как советовали адвокаты. Я знал, что настанет день, когда мой отец начнёт его бить, и хотел забрать его прежде, чем это случится. Но не сумел.
— Ты приехал! Ты не позвонил сегодня утром, и я подумал, ты не придёшь. — Радость и облегчение в его глазах практически опустили меня на колени.
— Разве твоя мама не разговаривала с тобой вчера? — я спросил его. Хильда сказала, что скажет ему о моём приезде. Я уже заверил его, что приеду, но всё же попросил её напомнить. Я знал, что отец отслеживает его звонки, и не хотел, чтобы он насторожился из-за моих частых звонков. Он станет подозрительным. Мне это не нужно. Не сейчас.
Он кивнул.
— Она звонила, но не сказала. Она сказала, что навещает тебя. Но это всё.
Он не спросил, приехала ли она. Не спросил, приедет ли она. Ему шесть лет и ему всё равно, приедет ли его мать навестить его. Я предлагал ей поехать со мной, но Хильде позвонил её женатый бойфренд и оставил её в слезах. Не уверен, будет ли она в моей квартире, когда я вернусь, или же уедет в Чикаго.
— Она должна была. Прости. Мне следовало позвонить, — сказал я ему. Ему нужна уверенность и спокойствие. Он не получает этого. Хильде стоило бы подумать об этом. Но она вообще редко думает о чём-то, кроме её нужд и желаний.
— Можно я поеду в Саванну с тобой? — Он часто спрашивает меня об этом. Он хочет остаться со мной. Мой отец никогда не допустит этого. Он говорит, я слишком занят, чтобы «дурачиться с ребёнком». И он сказал это перед Уиллом.
— Скоро. Обещаю, — ответил я. — Но сегодня мы едем в магазин, чтобы купить тебе большую упаковку голубых М&M’s, которые ты так любишь, с чем угодно сверху на них на этот раз. Потом, думаю, мы сходим в зоопарк и побросаем мяч.
— У меня нет мяча, — серьёзно сказал он.
— Это не проблема. Я забыл о той части, где мы покупаем новый в Nike Town, — добавил я.
Теперь он хохочет. Уилл говорил мне в прошлый раз, что у него нет мяча и что он хочет научиться броску.
— Мы можем поехать уже сейчас? — Он стал извиваться, чтобы освободиться от моих рук.
— Конечно. Мне нужно немного жёлтых M&M’s.
Уилл усмехнулся. В это момент я увидел самого себя. Картину из моего детства. Сейчас всё по-другому, я это знаю. Я не придумываю себе сходства — они на лицо, и они настоящие. Он мой сын.
— Жёлтый — девчачий цвет, — сказал он мне, будто я и так должен это знать.
— Чёрта с два, — поспорил я.
— Ты должен взять голубые или зелёные, — авторитетно сказал он. — Даже красные лучше жёлтых.
— Не обижай меня. А то я возьму ещё и розовые, — предупредил его я.
Его глаза расширились.
— Правда?
— Чёрт, так и сделаю. Только настоящие мужчины могут есть розовые, — сказал ему я.
Он нахмурился.
— Ты не можешь достать розовые нигде, кроме магазина M&M’s. Они даже не добавляют их в упаковки, — он сказал это, как нечто очень важное.
Я пожал плечами.
— Очень жаль.
— Думаешь, мы успеем в зоопарк к тому времени, как они будут кормить морского льва? — Он снова поменял тему разговора.
— Я проверю время на моём телефоне, чтобы убедиться, что мы успеем.
— Следующие несколько месяцев они будут есть больше обычного. Они так делают, чтобы подготовиться к зиме. Это прибавляет им жира, а жир сохраняет их в тепле.
Я впечатлён, что он это знает.
— Ты узнал это в школе? — спросил я его.
— Нет, прочитал.
— Тебе подарили книгу о животных? — спросил я у него, задумавшись, кто мог купить ему её.
— Я прогуглил, — ответил он.
— Ты бы хотел книгу о животных? — спросил я его, так как это достаточно его интересовало, чтобы прогуглить.
Он кивнул.
— Ага, было бы классно.
Я куплю ему каждую книгу, какая есть в магазине, если он того захочет.
Глава Двадцать Вторая
Стоун не возвращался с Манхэттена следующие два дня, но он часто звонил. Его голос был другим — почти счастливым.
Хильда не вернулась. Когда или же если она вернётся, я должна немедленно позвонить Стоуну. Я не уверена, что хочу провести какое-то время с ней наедине. Но Стоун и правда в ней нуждается, и надеюсь, она сдержит своё обещание. Присутствие в суде обоих биологических родителей будет очень весомо.
Когда я добралась домой после семи и увидела, что машина Хильды так и не появилась, я написала Стоуну и дала знать, что от неё по-прежнему нет вестей. Горизонт чист, так что я направилась ко входу. Прежде чем я дошла до двери, Марти или Мак открыл её и вышел из здания. Улыбка на его лице и то, что он подмигнул, увидев меня, подсказало мне, что это Мак.
— Привет, красотка. Всё ещё одна там наверху? — спросил он.
— Да, Стоун ещё не вернулся. Он проводит время со своим братом, — ответила я. Теперь странно называть Уилла его братом. Стоун решил, что лучше будет продолжать вести себя, как и прежде, пока всё не наладится.