Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 31

Общий вывод Н. И. Ульянова был таков: «Именно национальной базы не хватало украинскому самостийничеству во все времена… для украинских самостийников главной заботой все еще остается доказать отличие украинца от русского»[3].

После 1917 года, когда в СССР была создана Украинская советская республика, а ее жители объявлены отдельным «украинским народом», сложилась парадоксальная ситуация: советская власть с помощью соответствующих органов боролась с украинским буржуазным национализмом, но при этом существование украинцев как нации не подлежало сомнению. В советское, и тем более постсоветское время, были официально признаны пропагандистские утверждения сепаратистов XIX века о невероятной древности украинцев и самостоятельном развитии сей нации.

Впрочем, может ли самостоятельно, естественным путем, возникнуть нация, называющая себя «украинцами» (то есть живущие У Края, жители Окраины, части целого)? Искусственность украинского национализма обусловила и искусственность новоявленной украинской «державы». Государство, созданное на вымышленной истории, а порой просто на параноидальном бреде, с искусственным государственным языком, на котором все равно никто не говорит, не может существовать длинный период времени.

Что такое «Украина»?

Даже самые твердолобые самостийники со скрежетом зубовным признают, что название «Украина» означает окраину. В. И. Даль в 1865 году в своем «Толковом словаре живого великорусского языка» говорит о слове «Украина» следующим образом: «Украйный и украинный – крайний, с краю, на краю чего находящийся, дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства… Сибирские города встарь назывались украйными. <…> Украй, украйна – область с краю государства или украйная. На украйне, на студеном море. <…> Ныне украйной зовут Малую Русь»[4].

Современный российский историк Федор Гайда отмечает: «Оукраинами» («украинами», «украйнами») с XII по XVII век именовали различные пограничные земли Руси. В Ипатьевской летописи под 6695 (1187) годом упоминается переяславская «оукраина», под 6697 (1189) годом – галицкая, под 6721 (1213) годом перечисляются пограничные города этой галицкой «оукраины»: Брест, Угровск, Верещин, Столп, Комов. В I Псковской летописи под 6779 (1271) годом говорится о селах псковской «украины». В русско-литовских договорах XV века постоянно упоминаются «вкраинъные места, «Украиные места». Под ними понимаются Смоленск, Любутск, Мценск. В договоре двух рязанских князей 1496 года названы «наши села в Мордве на Цне и на Украине». В отношении московско-крымской границы с конца XV века также говорилось: «Украина», «Наши украины», «наши украинные места»[5].

В 1517 году «воеводы украинные и люди» успешно отразили крымский набег «на великого князя украйну на тульские места».

Граничащие с Диким Полем города Черноземной полосы именовались «городами польской украйны». Польская – имеется в виду не государство Польша, а само Поле, то есть степь. В 1571 году была составлена «Роспись сторожам из украиных городов от польския украины по Сосне, по Дону, по Мече и по иным речкам».

Документы конца XVI века сообщают об «украинской службе» московских служилых людей: «А украинским воеводам всем во всех украинских городех государь велел стоять по своим местом по прежней росписи и в сход им быть по прежней росписи по полком; а как будет приход воинских людей на государевы украины, и государь велел быти в передовом в украинском полку».

Псковские пограничные крепости порой назывались «городами немецкой украйны».

В российском законодательстве XVII века часто упоминаются понятия «Украйна», «Украйные городы», «Государевы Украйны», «Наши Украйны», «Украинские городы дикого поля», «Украйнские городы». В официальных документах московских канцелярий говорится о пребывании воинских людей «на Государевой службе на Украйне».

В Московском государстве рубежа XV–XVI веков существовала и окская (или Заоцкая) Украйна. В российском законодательстве XVI–XVII веков неоднократно приводится список городов Украйны за рекой Окой: Тула, Кашира, Крапивна, Алексин, Серпухов, Таруса, Одоев. Наряду с ней существовала и Слободская Украйна Московского государства.

Забайкалье также называли «Сибирской украйной». Причина названия простая: с этим районом связывала только одна дорога, идущая вдоль Байкала.

Традиция называть «украйной» территории, расположенные на отшибе, существовала вплоть до начала XX века. В Санкт-Петербурге известный район Охта до возведения Охтинского моста в 1911 году из-за своей отдаленности носил название «петербургская украйна».

На рубеже XVI–XVII веков словом «Украина» в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья – центральные области современной Украины. В польских источниках (королевских и гетманских универсалах) упоминаются «замки и места наши Украйные», «места и местечки Украинные», «Украина Киевская». В российском законодательстве XVII века фигурирует «Украйна Малороссийская», «Украйна, которая зовется Малою Россией», правобережье Днепра именовалось «Польской Украйной».

При этом Малороссия и Слободская Украйна в российском законодательстве четко разделялись: «Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в Украинные городы…»[6]





Как именовали жителей пограничных украин? В Ипатьевской летописи под 6776 (1268) годом упоминаются жители польского пограничья – «Ляхове оукраиняне». В русско-литовских договорах и посольских документах середины XV – первой трети XVI веков называются «вкраинъные люди», «Украиные наши люди», «украинные слуги», «украинные люди», «украинники». Так назывались жители Смоленска, Любутска, Мценска.

Жители Руси по-прежнему именовали себя русскими, также их именовали и иноплеменники. В польских и русских источниках того же времени называются «церкви Русские» в Луцке, «Духовенство Руское» и «вера Руская», а также «народ наш Руский», «Руские люди».

В тексте Гадячского договора Ивана Выговского с Польшей говорится о населении Украины как о «народе Руском» и «россиянах». Подданные Московского государства именовались так же: «Руские люди», «твои великого государя ратные люди, Руские и Черкасы».

Наряду со словом «русский» достаточно широко использовалось понятие «русин». Впервые слово «русин» было зафиксировано в X веке, в тексте договора князя Олега с Византией. В XIX веке и примерно до 1914 года живущие в Галичине, Буковине и Карпатской Руси именовали себя именно так. Как удивились бы тогдашние русины, что не пройдет и несколько десятилетий, как тысячелетнее имя русин будет заменено на «украинец». Но и в наше время определенная часть малороссов сохранила свою русинскую идентичность как часть общерусской. При этом многие русины официально считаются украинцами, но трудно найти более искренних и ярых врагов украинства, чем русины Карпатской Руси и западных районов Малороссии.

Где и когда появились «украинцы»

Где и как впервые стало употребляться слово «украинцы»? В Московском государстве «украинцами» изначально называли воинов степного пограничья, несших службу на окской Украйне против крымцев.

В марте 1648 года московский думный дьяк Иван Гавренев написал в Разрядный приказ записку о приготовлении к докладу ряда дел, в которой, в частности, под шестым пунктом было кратко сказано: «Украинцев, кто зачем живет, не держать и их отпустить». Слово «украинцы» думный дьяк никак не пояснял, – очевидно, в Москве оно было на слуху и в пояснении не нуждалось. Что оно означало, становится ясно из последующих документов. Весной 1648 года в связи со слухами о грядущем нападении крымцев на московские границы был объявлен сбор воинских людей украинных городов – Тулы, Каширы, Козлова, Тарусы, Белева, Брянска, Карачева, Мценска. В наказе воеводам Юрию Буйносову-Ростовскому и Мирону Вельяминову от 8 мая, составленном по докладу дьяка Гавренева, в частности, было сказано: «…В те города воеводам отписать же, чтоб воеводы детей боярских и дворян и всяких служилых людей на государеву службу выслали к ним тотчас». На службе Московского государства в 1648 году уже состояли малороссийские казаки, но они именовались не «украинцами», а «черкасами».

3

Ульянов Н. И. Происхождение украинского сепаратизма. М.: Вагриус, 1996. С. 4.

4

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 тт. СПб., 1996. Т. 4. С. 484.

5

https://regnum.ru/news/polit/1410406.html.

6

https://regnum.ru/news/polit/1410406.html.