Страница 26 из 166
Но Фригга была слишком проницательна.
— Не могу представить, что ты сейчас чувствуешь, — сказала царица. — Я бы хотела дать тебе совет о том, как пережить расставание с родиной, но мне не пришлось через это проходить. Я выросла в Асгарде и выходила замуж за мужчину, которого знала всю жизнь – наши с Одином отцы были добрыми друзьями и мы играли вместе, когда были детьми… Мне жаль, милая. Должно быть, ты смятенна и напугана.
— Меньше, чем следовало.
— Перемены – это всегда непросто.
— Но иногда их не избежать.
— Да, верно. Но эти перемены принесут много блага, — улыбнулась царица. Она двинулась ко дворцу, жестом приглашая принцессу, её фрейлин и других дам следовать за собой. Им незачем больше оставаться, тем более что Всеотец и принцы покинули пристань ещё несколько минут назад. — Твоё прибытие принесло долгожданный мир между нашими царствами. Вскоре начнётся торговля и создастся быстрый и безопасный портал не по морю, а по Биврёсту, как было принято в древности. Это только первые шаги к сближению, но я уверена, что мы опомниться не успеем, как в Асгарде снова появятся ремесленнические ванахеймские кварталы. Твой брат должен быть доволен.
Не так сильно, как если бы он получил военную поддержку Тора.
— Да, мадам.
— Ты должна собой гордиться.
— Это мой долг, мадам, — вежливо отвечала Сибилла. Эти лощённые светские разговоры ужасно её утомили, но что она могла поделать? Принцесса не может отделаться от царицы Асгарда, даже если сейчас ей совершенно не хочется ни с кем разговаривать.
Ей хотелось закрыться в покоях и хорошенько выплакаться в одиночестве.
Они покинули гавань и стали подниматься по широкой дороге, ко дворцовым воротам. Сибилла снова подумала о том, как сильно Тор походил на свою мать – и дело не только в цвете волос и глаз, даже в очертании их профилей было что-то роднящее. Чего нельзя сказать о Локи. Странно, но младший сын похож на Фриггу не больше, чем Сибилла или кто-то из королевской свиты.
Но кровь – странная вещь.
— У тех, кто рождён править, всегда есть долг, — сказала царица. Розовые лучи закатного солнца плясали в её золотых волосах, и принцесса подумала о том, до чего красивой и величавой она казалась. Фригга воплощала собою весь блеск и великолепие Асгарда. — Нам твердят о нём, но никто не спрашивает, каково его выполнять. И каково нести эту огромную ответственность. И каково принимать решения, которые порой не хочется принимать. Участь монархов не так проста, как кажется подданным, ты согласна?
— Кто-то должен её нести.
Царица улыбнулась.
— Верно, кому-то нужно… Тебе нравятся твои покои, дорогая? Теперь, когда твои люди покинули Асгард, быть может, тебе следует переселиться из гостевого крыла в покои поудобнее?.. В восточном крыле есть прекрасные комнаты. Они небольшие, но из них открывается прекрасный вид на море и сады, а ещё там хорошее убранство, большая гардеробная и роскошная ванная комната… Когда-то эти покои принадлежали моей свекрови. Они куда удобнее гостевых, ведь строились для члена семьи.
— Почту за честь, Ваше величество, — кивнула принцесса. Леди Таррин советовала принимать предложения Фригги, и Сибилла решила следовать подсказкам троюродной бабки. Тем более она была тронута желанием королевы отвлечь её и окутать заботой.
— Тогда я немедленно велю подготовить комнаты, чтобы ты могла в них переехать как можно скорее… Леди Мола, — Фригга оглянулась, обращаясь к своей старшей даме. — Не могли бы вы отдать распоряжение приготовить покои королевы Бестлы? Её высочество займёт их, как только они будут готовы.
— Да, мадам.
— Тебе там понравится, дорогая.
— Спасибо, Ваше величество.
Царица улыбнулась. Её тёплые пальцы нашли руку Сибиллы и ободряюще её сжали.
— Ты будешь здесь счастлива, дитя. Поверь, в этом дворце нет никого, кто желает тебе зла, ты находишься в окружении преданных друзей. Да, тебе потребуется время, чтобы найти здесь своё место, но скоро Асгард станет для тебя домом.
А разве у принцессы есть выбор? В Ванахейме она больше не нужна.
— Я пришлю тебе девицу подходящего возраста, — добавила Фригга. — Знаю, у тебя есть фрейлины, но будет лучше, если тебя будут окружать и асгардские девушки. Это поможет тебе быстрее освоиться. Ты не против?
— Нисколько, мадам, — леди Таррин предвидела и это предложение.
Когда они миновали дворцовые ворота, царица попрощалась и удалилась по делам. Принцесса симпатизировала Фригге, но когда она ушла и исчезла необходимость вести светские беседы, Сибилла почувствовала облегчение. Но даже в окружении соотечественниц и всего двух, приставленных к ней, асгардских стражников, принцесса чувствовала себя неуютно. Ей нужно переварить сегодняшние события и привести эмоции в порядок. Она должна остаться наедине с собственными мыслями, иначе просто сойдёт с ума.
— Королева очень добра, правда? — Игрид подошла ближе. Она проводила царицу, её дам и личную охрану взглядом.
Принцесса кивнула. Да, Фригга добра. Возможно, даже больше, чем она того заслуживает.
— Отправляйтесь в покои и начинайте готовиться к переезду, — велела Сибилла. Дэна и леди Олли стояли немного поодаль и не могли её слышать.
Игрид растерянно моргнула.
— А ты?
— Немного прогуляюсь перед ужином. Хочу побыть в одиночестве.
— Ты с ума сошла. Это не Ванахейм, ты не можешь ходить, где вздумается!
— Всё в порядке. Стража последует за мной, хочу я этого или нет.
— Это плохая идея, — взгляд Игрид стрельнул в сторону кузины Бана. — Эта шлюха осталась здесь, чтобы шпионить за тобой. Она донесёт обо всём тому жирному борову, как только доберётся до пера и бумаги!
Сибилла ухмыльнулась. Она уже привыкла к тому, что её фрейлина не стесняет себя в выборе выражений.
— Не стоит называть её шлюхой только потому, что она тебе не нравится, Игги.
— С тех пор как мы прибыли в Асгард, она глаз с тебя не спускает. Я не хочу, чтобы она что-то вынюхивала!
— Пусть вынюхивает, если хочет, — принцесса равнодушно пожала плечами. Леди Олли она займётся потом. — Раз она осталась здесь как одна из моих фрейлин, пусть помогает вам собирать вещи. Займи её работой.
— Я не могу ей приказывать, она благородная дама.
— Скажи, что это мой приказ. А теперь ступай, Игги. Я ненадолго.
Игрид повиновалась. Фрейлине не хотелось отпускать госпожу одну, но она понимала, что ей не удастся её переубедить, поэтому решила заняться делом. Вернувшись к Дэне и леди Олли, она коротко передала им приказ. Сибилла невозмутимо встретила удивлённый взгляд кузины Бана: та ожидала, что принцесса пойдёт вместе с ними, но она не двинулась с места, и Олли пришлось последовать за другими фрейлинами. Как только они скрылись за деревьями, царевна повернулась в противоположную сторону и решительно, не обращая внимания на стражу, вышла за ворота.
Вдоль дворцовой стены цвели густые заросли гортензии и тянулась та самая тропа, по которой они с леди Таррин гуляли всего несколько часов назад. Здесь пахло цветами и морем. Сибилла пошла вперёд дальше и дальше, пока не отдалилась достаточно, чтобы почувствовать себя в одиночестве. Желтая тропа вывела её на возвышение, откуда была видна пристань с прилегающими улицами, а главное – открывался широкий вид на море.
Ванахеймский корабль превратился в крошечную фигурку и уходил за горизонт.
Здесь, на холме, было можно различить его пурпурные стяги и белоснежные паруса – попутный тёплый ветер полнил их, обещая быструю дорогу домой. Сибилле было странно осознавать себя на берегу в то время как ванахеймский корабль уходит прочь. Это было тяжелое чувство. Она ощущала пустоту. Обиду.
Несправедливость.
Скоро эти лизоблюды прибудут в Ванахейм, войдут в Белый дворец и станут с упоением рассказывать о своей роли в посольстве. Место в свите принцессы – великая честь, и многие из них будут пожинать плоды до конца жизни! Этих вельмож ждут почёт и привилегии, в то время как она, их принцесса, будет жить среди чужаков.