Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 81

— Конечно, мог, и как только я разберусь с этим делом, не упущу возможность

воспользоваться твоим острым язычком. Так что будь готова, — Джейк подмигнул ей и

снова вернулся к своему лэптопу.

— Мне нужно что-нибудь выпить. Нет, я неправильно выразилась, мне нужно

набраться. Здесь есть винная карта?

— Это не «Ритц», но здесь есть неплохое меню обслуживания в номерах.

— Закажи пару бутылок вина. Я хочу переодеться. — Она встала, будто

намеревалась уйти, но вместо этого прыгнула на меня, заставив откинуться на диване, и

принялась щекотать, пока я не закричала.

— Перестань, пожалуйста, перестань! — Я отбивалась, пытаясь скинуть ее на пол.

— Никогда, никогда, никогда, никогда не скрывай ничего от меня! Обещай! — Она

прижала меня ногами и продолжила пытку своими ловкими пальцами.

— Обещаю! Если ты не перестанешь, я описаю диван.

— Перестану, но только потому, что будет отстойно сидеть вечером на полу, когда

я окажусь пьяной в хлам.

— Я люблю тебя, Лейс. Прости, что задела твои чувства.

Она ничего не ответила, но когда вставала с меня, одарила улыбкой.

— Скоро увидимся.

— Я с тобой. Мне нужно забрать записи в своем номере. Стелла, закажешь мне

пиво? — попросил Джейк, выходя следом за Лейси.

У Макса зазвонил мобильный, пока я общалась по внутреннему телефону со

службой обслуживания номеров, и на его лице отразилось облегчение.

— Пожалуйста, скажи, что тебе удалось хоть что-нибудь откопать, Дана. — Он

несколько раз посмотрел на телефон, вслушиваясь в ответ. — Подожди, повиси на линии.

Я тебя не слышу.

— Детка, думаю, твой телефон создает помехи. Ты уже заканчиваешь?

Я подтвердила заказ и повесила трубку.

— Дана, продолжай, — он подошел к окну. — Связь здесь просто ужасная. Я тебе

сейчас перезвоню. Оставайся на месте.

— В чем дело? — спросила я.

— Не знаю, у меня раньше никогда не было проблем со связью. Звучит так, будто у

нее есть какие-то новости. Я перезвоню ей из холла. Скоро вернусь. — Он быстро

поцеловал меня и вышел.

Не прошло и десяти минут, как в дверь постучали. Я открыла и отошла в сторону, пропуская в номер официанта. И сразу же обратила внимание на некоторое

несоответствие — тележка была заполнена подносами с едой, хотя я заказывала только

напитки.

— Простите, не думаю, что это наш заказ.

Мужчина что-то пробормотал, и я поняла, что он не говорит на английском.

— Сэр, здесь какая-то ошибка. — Я дотронулась рукой до его плеча, и он

подпрыгнул. Когда он развернулся ко мне лицом, по всему моему телу пробежала дрожь.

— Нет, здесь нет никакой ошибки. — Со злорадной улыбкой лице он крепко

схватил меня за руку.

Прежде чем я успела закричать, в руку воткнули шприц, и меня поглотила тьма.

Глава 31

Макс

Пока я безостановочно нажимал на кнопку вызова лифта, волосы на голове

буквально вставали дыбом. Что это еще, блядь, за задержка?! Похоже, сейчас мне не

помешает поупражняться на боксерской груше, хотя сомневаюсь, что хоть что-то

способно погасить ярость, клокочущую внутри меня.

«Думаю, Стелле грозит опасность…» — слова Даны непрерывно крутились у меня

в голове.

— Что не так с этим чертовым лифтом?! — воскликнул я.

— Сэр, — невысокий мужчина с бейджем на груди подошел ко мне, — какие-то

проблемы?

— У вас неполадки с техникой? Сначала у меня перестал работать телефон в

номере, а теперь застрял лифт.

На его лице отразилось недоумение, и он начал быстро переговариваться с кем-то

по-испански через микрофон в ухе. Я понимал каждое слово и услышал, как ему ответили, что никаких проблем зарегистрировано не было.

Заподозрив неладное, я позвонил Джейку. Когда тот ответил, его голос был

слышен абсолютно без помех.





— Джейк, ты где?

— Собираюсь к тебе в номер. А что?

— Что-то не так. Срочно отправляйся в наш номер. Мне придется подниматься по

лестнице. Прихвати с собой Лейси и оставайтесь с ней и Стеллой там, пока я не приду.

Звонила Дана, у нее тревожные вести.

Не дожидаясь ответа, я бросился к лестнице и рванул вверх, перепрыгивая сразу

через две ступеньки, пока не достиг своего этажа. Распахнув дверь, увидел Лейси, вышагивающую по номеру.

— Где Стелла? — выпалил я.

— Мы не знаем. Ее здесь нет. Дверь была нараспашку, а в номере никого. Что, черт

возьми, происходит?!

Я набрал номер Стеллы и услышал, как ее телефон зазвонил в спальне. У меня все

похолодело внутри. Она никуда не выходит без телефона.

— Джейк! Звони своим людям. Стелла пропала.

— О чем ты говоришь? — крикнула Лейси.

Я проигнорировал ее вопрос и тут же связался с оператором, вызвав управляющего

в срочном порядке.

— Не хочешь объяснить, что происходит? — спросил Джейк.

— Нет времени! Стелла пропала. Ее похитили.

Все его тело напряглось, и при взгляде на меня одна бровь поползла вверх.

— Позвонила Дана, и мне пришлось спуститься на ресепшн, так как телефон в

номере не работал. У нее не очень хорошие новости. Она подтвердила, что Эдвард

намеренно избегает Риты и Эрики. Как и в прошлую субботу, едва она осталась с ним

наедине, он открыл глаза и пошел на контакт. Он не сдерживался в словах и не

отказывался говорить с ней. Он не настаивал на встрече со мной. Его голос был по-

прежнему охрипшим, но Дана все равно записала их разговор. Он осознает, что мне

известно о его причастности к незаконной деятельности, и знает, что его поймали. Однако

настаивает на том, что не имеет ничего общего с подставой Стеллы. Дана рассказала, что

его лицо во время разговора выражало сожаление и стыд. Затем он добавил, что очень

сожалеет о случившемся, и сказал, что пытался остановить все это.

— Что, черт возьми, это значит?

— Она не знает, но Эдвард непрерывно тихо повторял имя Стеллы. Потом крепко

схватил руку Даны и произнес: «Скажи Максу, чтобы спас ее». После этих слов она сразу

же позвонила мне.

Лейси заплакала.

— Стелла никогда не оставляет телефон, никогда! А сейчас ее сумочка валяется в

ванной. Стеллу кто-то похитил, и мы должны найти ее как можно быстрее! Каждую

секунду, что мы теряем, стоя здесь, она находится в опасности.

Больше не задавая вопросов, Джейк поднес телефон к уху и исчез в дверях. Я

последовал за ним и осмотрелся по сторонам в поисках чего-нибудь необычного. Со

стороны лифта доносилось легкое жужжание, что привлекло мое внимание, я нажал на

кнопку в надежде, что тот, наконец-то, заработал. Когда двери лифта разъехались в

стороны, мое сердце остановилось.

— Что за херня?! — зашипел Джейк, застывший рядом со мной.

В кабине лифта лежал работник сервисной службы, а рядом с ним валялись

разбитые бутылки. Его тележка была перевернута.

Джейк прикоснулся к горлу мужчины.

— Пульс прощупывается.

— Блядь! — прорычал я.

В это время подъехал второй лифт, и из него вышел взволнованный мужчина, который, по-видимому, и был управляющим. Когда его взгляд остановился на работнике, лежавшем без сознания на полу лифта, у него округлились глаза, а лицо побледнело.

Прежде чем он успел начать задавать вопросы, я выпалил:

— Он жив, но без сознания. У меня есть причины полагать, что мою невесту

похитили из отеля менее десяти минут назад.

— Что?! — недоверчиво воскликнул он.

— Я — агент Федеральной службы США, мне необходимы все видеозаписи с

камер наблюдения в вестибюле, у входов и выходов в здание за последние полчаса.

Перекройте все выходы, не выпускайте никого из здания. И еще, вызовите медиков этому

парню, — гаркнул Джейк, и управляющий тут же принялся раздавать указания по рации.

В течение десяти минут все этажи были заполнены работниками местных и