Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4



3. В специальном смысле, Outdoor recreation – это различные виды рекреационной деятельности (рекреационные активности) «на природе», в естественной природной среде (ключевой смысл, в данном случае, в акценте – «

на природе

Различия в смысловых оттенках понятий рекреация и туризм обычно иллюстрируют с использованием более общего понятия «досуговое время» (Leisure) (см. рис. 1, табл. 1):

Рис. 1. Соотношение понятий «Досуг – Рекреация – Туризм». Источник: Hall and Page, 2006

Таблица 1

Краткое пояснение к соотношению терминов «досуг», «рекреация», «туризм»

Источник: составлено автором

По нашим наблюдениям термины в русском языке заимствуются из иностранных языков, как правило, с целью подчеркнуть именно специальный смысл. Так произошло, например, со словом «кемпинг» (походный лагерь), который был заимствован в русский из немецкого в 60‐х годах 20 века первоначально со значением «стоянка автотуристов», и лишь в 90‐х годах начал постепенно сближаться по значению с оригиналом – английским словом «camping».

Чтобы выделить специальный смысл понятия «аутдор», сначала необходимо выделить смысловое ядро «рекреация на природе/в природной среде) в более общем понятии «рекреация»: Рекреация – Рекреация на открытом воздухе (например, на улице) – Рекреация на природе (например, в лесу) – см. рис. 2.

Рис. 2. Выделение смысловой области «Природно-ориентированной рекреации» в более общем понятии «Рекреация». Источник: составлено автором

Теперь, при совмещении рис. 2 с рис. 1, мы можем получить более точное представление о смысловых полях возникающих при оппозиции таких понятий, как «Рекреация», «Туризм» и «Досуг». При этом, область специального смысла «природо-ориентированной рекреации» (ради которого, собственно, и заимствуется термин «аутдор»), можно проиллюстрировать следующей схемой (см. рис. 3)

Рис. 3. Соотношение понятий «Досуг – Рекреация – Туризм» с выделением области природно-ориентированной рекреации. Источник: составлено автором

В русском профессиональном сленге, в виду широко распространённого в профессиональной среде билингвизма, калька «аутдор» часто используется не как термин (требующий однозначности), а как обычное многозначное слово, что, естественно, затрудняет коммуникацию. В соответствии с американской традицией, уже «русское» слово «аутдор» обычно используется в следующих смыслах:

1. Аутдор, это то же, что «пленэр» – «на открытом (свежем) воздухе»;

2. Аутдор, это то же, что «рекреационное природопользование»;

3. В составных словах (например, аутдор-туризм») используется в значении «природо-ориентированный», или «природно-рекреационный»;

4. Аутдор – это природно-рекреационная деятельность, как совокупность различных видов рекреационной деятельности человека на природе (в природной среде);



5. Слово аутдор используется в качестве сокращения понятия «аутдориндустрия»;

6. Слово аутдор используется как сокращённое наименование самостоятельной науки, изучающей рекреационное природопользование (включающей в себя, в том числе, и изучение природо-ориентированного туризма, сельского туризма и т. д.)

В туристической практике, термин «аутдор» чаще всего используется именно в качестве смыслоразличительного термина по отношению к туризму – как природо-ориентированная рекреационная деятельность природопользователей без разделения их на резидентов (местных жителей) и нерезидентов (туристов), либо для того, чтобы отделить рекреацию именно резидентов, в отличие от рекреации туристов.

Необходимость в термине «аутдор» возникла из практических нужд управления туристской дестинацией, поскольку понятие «туризма» исключает природо-ориентированный отдых резидентов, а природно-рекреационные ресурсы необходимо планировать не только для туристов, но и для резидентов.

Статистика в туриндустрии опирается на определение туризма UNWTO, выделяющего 3 ключевых момента:

1. «Туризм» начинается за пределами обычного местожительства человека (т. е. связан с путешествием за пределы его «места обитания»);

2. «Туризм» фиксируется благодаря ночёвке (пребывание за пределами места проживания более, чем 24 часа);

3. «Туризм» не связан с зарабатыванием денег (турист привозит деньги в регион, а не вывозит их). Хотя, в реальности, в мире популярны путешествия молодёжи с подработкой на местах, этот факт в определении UNWTO игнорируется, как несущественный для определения отрасли в целом.

В отличие от определения туризма, в определении аутдора внимание фокусируется на том факте, что с точки зрения сохранения природной среды, как рекреационного ресурса человека, несущественным фактом является как раз разделение природопользователей на «своих» и «чужих» (местных и туристов) – ведь и те, и другие одинаково создают антропогенное давление на природу!

Поэтому, с точки зрения рационального управления природно-рекреационными ресурсами туристской дестинации, понятие «аутдор» гораздо лучше отражает ситуацию рекреационного природопользования (РПП) и позволяет формировать рекреационную и экологическую (природо-охранную) инфраструктуру аутдор-индустрии прежде всего с учётом рекреационного природопользования местного населения, включая такие активности, как пикники, сбор грибов и ягод, велосипедные прогулки по лесу, рыбалку, дачный/коттеджный отдых, кемпинги, верёвочные парки, вейкборд, кайтсёрфинг и множество других природо-ориентированных активностей, которые отнюдь не являются монополией приезжающих в дестинацию туристов. Как раз напротив! Именно благодаря развитой природно-рекреационной инфраструктуре, а также сложившейся культуре местного населения с его самобытными традициями рекреационного природопользования и возникает турпоток в дестинацию! Один из известных исследователей в области аутдора Р. Батлер в 1980 г. предложил схему «Жизненного цикла туристской дестинации» как инструмента управления природно-рекреационными ресурсами, которая, по сути, показывает, что аутдор всегда первичен, а туризм вторичен (рис. 4).

Рис. 4. «Концепция жизненного цикла туристской дестинации» как инструмент управления природно-рекреационными ресурсами.

Источник: Butler, R. W. (1980)

В России, к сожалению, в попытке «одним скачком» преодолеть отставание туристской отрасли от развитых стран мира, был взят курс на повсеместное насаждение сверху «туристских кластеров» по типу «кластеров промышленных», совершив при этом логическую ошибку, по‐видимому, предполагая, что коль туризм – это индустрия, то и самый передовой механизм развития индустрии – кластерный, окажется наиболее эффективным и для «туриндустрии».

Управленческие ошибки всегда оборачиваются дополнительными экономическими издержками. Авторы «кластерной теории» в российском туризме упустили в своих рассуждениях важный момент – туризм, это прежде всего социально-культурный феномен (кроме того факта, конечно, что это «индустрия»). Люди едут в «другие места», чтобы освоить новые культурные паттерны. Но эти паттерны не должны быть только образцами «культурного наследия» (heritage) прошлого. В эпоху «экономики впечатлений» туристов всё больше интересуют «живые культурные паттерны» настоящего, в том числе и живая практика рекреационного природопользования местного населения. А какова практика отдыха на природе в России? Удобства под кустом! И «дикий туризм», потому что всё остальное – запрещено.