Страница 11 из 12
Время сжалось в комок и сулило в ближайшем будущем удивительные и опасные приключения.
Приготовить абордажные крючья!
Полет до Кубы прошел спокойно, если не считать приставаний назойливой дамочки лет тридцати, кандидата биологических наук. Она угнездилась в соседнем кресле и упорно пыталась втянуть Глотова в дискуссию по проблемам Байкальского лесоперерабатывающего комбината. Эта особа сетовала на отсутствие системы очистки. Мол, сбрасывают эти безответственные люди в реликтовое озеро черт знает что, а рыба дохнет.
– Что вы думаете по этому поводу? – спросила дамочка и пронзительно взглянула на Глотова сквозь толстые линзы очков.
– Я считаю, что надо непременно и настойчиво внедрять системы очистки, – глубокомысленно изрек Стас и при этом подумал: «А ведь она совсем плохо видит. Ей бы своими глазами лучше обеспокоиться».
– А вы сами какую область представляете? – не унималась соседка.
– Я озабочен проблемой амурских тигров, – ляпнул Глотов первое, что пришло ему в голову, и тут же поплатился за свое легкомыслие.
– Это очень интересно! – воскликнула дамочка. – Я совсем не ориентируюсь в этой теме. Расскажите подробней.
– Непременно расскажу, но сначала давайте закончим с Байкалом. У вас есть конкретный план по ликвидации данной проблемы?
Дамочка нарисовала целую программу по модификации очистных сооружений, озвучила размеры финансирования по отдельным статьям. Она, слава богу, совершенно забыла про амурских тигров, упивалась собственной речью, говорила без умолку, пока стюардесса не привезла тележку с едой.
Соседка с аппетитом поглотила обед и тут же задремала.
«А ведь на таких энтузиастах вся страна держится. Главное, чтобы этот энтузиазм был направлен в нужную сторону. Только какое отношение имеет лесопереработка к кубинским реалиям?» – подумал Стас.
Перед самой посадкой дамочка продрала глаза и предложила Глотову продолжить эту интересную дискуссию в иной, более приватной обстановке.
Она бросила на него многообещающий взгляд и проговорила:
– В прошлый раз нас разместили в отеле «Плаза». Замечательное место, не то что наши гостиницы. Там очень даже прилично кормят. Вот за ужином и поговорим. А вы раньше не бывали на Кубе?
– Нет, никогда.
Но не было ни «Плазы», ни ужина, ни разговоров. Куратор из КГБ отделил группу от делегации сразу же в аэропорту и перепоручил их кубинцу с большими полномочиями по имени Альберто. Тот в нужный момент доставал удостоверение, и до Сантьяго они добрались без всяких задержек.
– А вы прекрасно говорите по-испански, – заметил Альберто, сидя рядом с Глотовым в микроавтобусе. – Только выговор у вас не местный. Вы из Мадрида?
– Нет, но моя мать родилась именно там.
Яхта «Глория»
В порту группу встретил капитан яхты, усатый мужчина средних лет в белом кителе с золотистыми пуговицами, черных клешах и фуражке с буквой «G» на тулье. Среди полуголой портовой публики он выглядел как альбатрос в окружении стаи галок.
Альберто перебросился с ним парой фраз и удалился. Он свою миссию выполнил.
Тут же крутились две смуглокожие девицы модельной внешности, одетые в одинаковые белые туники, едва доходящие до середины бедра. Бойцы, давно уже лишенные женского общества, с вожделением созерцали точеные ноги красавиц, и девушкам это явно нравилось. Офицеры успели переодеться в шорты и футболки с легкомысленными надписями и выглядели как компания беззаботных туристов.
Капитан отдал честь и поздоровался за руку со всеми своими гостями.
– Я капитан яхты «Глория» Диего Сирена, – представился он, указал на девиц и добавил: – А это наш обслуживающий персонал, Мила и Джулия.
Девушки приветливо заулыбались, бойцы тоже. У них были свои соображения по поводу обслуживания.
– А я старший группы капитан Блад, – представился Глотов.
– Это что, юмор такой? – со смехом спросила Джулия.
– Какой уж тут юмор! Мы договорились с друзьями обращаться друг к другу исключительно по прозвищам. А кто нарушит, тот выплатит огромный штраф. – Он махнул рукой в сторону улыбающихся бойцов. – Это Флинт, Дрейк, Боннет, Морган и Кид – полный набор знаменитых пиратов Карибского моря.
Все дружно засмеялись.
«Интересное кино получается, – подумал Глотов. – Все очень весело и здорово. Можно подумать, что мы на самом деле в круиз собрались. Впрочем, это и к лучшему, лишь бы сильно не входить в роль, а то потом придется с болью стряхивать ее с себя».
– Надо бы отметить ваше прибытие, – с улыбкой предложил капитан яхты. – Уж чего-чего, а выпивки у нас навалом.
– Обязательно отметим, – сказал Глотов и с усмешкой посмотрел на бойцов.
В группе соблюдался строгий сухой закон.
– Я хотел бы поговорить с хозяином корабля, мистером Стоксом, – заявил Стас.
– Он уже идет. – Сирена указал на крупного мужчину в помятых шортах мышиного цвета и расстегнутой жилетке, приближавшегося к ним расхлябанной походкой.
Он имел отчетливо англосаксонскую внешность: рыжая, слегка отросшая шевелюра, голубые глаза с хищным прищуром и прямой аристократический нос.
– Привет доблестным разгильдяям. Прошу на борт. Багаж прибудет завтра, – сказал мистер Стокс, обменялся взглядами с Глотовым и двинулся к причалу.
Глотов усмехнулся, услышав про багаж. Они прилетели сюда с ручной кладью весом в пару килограммов.
Яхта «Глория» выглядела шикарно. Вытянутый корпус серебристого цвета манил в неизведанные дали, а золотистая надпись «Glory» вдоль борта настраивала на победу. Яхта имела в длину около пятидесяти метров при десяти в ширину. Двухэтажная палубная надстройка включала в себя капитанскую рубку и банкетный зал. На втором этаже располагалась открытая палуба. В носовой части находился бассейн приличного размера.
Позднее Глотов узнал, что предусмотрена возможность десантироваться под воду прямо из этого бассейна.
«Ну и сукины сыны эти кубинцы!» – подумал он.
Стас зашел в каюту Самсонова.
– Привет, Майкл.
– Привет, Блад. Как устроился? – Самсонов восседал на кожаном диване за столом из красного дерева и сосал через трубочку какое-то местное пойло.
– Комфортно. Всю жизнь бы так. – Глотов присел рядом. – Поговорим?
– Поговорим, но сначала вот это… – Самсонов встал, открыл сейф, вмонтированный в стену, выложил на стол пачку паспортов и накрыл их несколькими листами бумаги с отпечатанным текстом. – Паспорта граждан Панамы, а это легенды, для каждого своя, так сказать, подробности биографий. Знать как «Отче наш». Собери у всех советский фальшак и сожги в машинном отделении вместе с легендами, после того как выучат.
– Это понятно. А девки тут для бутафории? – поинтересовался Стас. – А то мои орлы их просто пожирают голодными взглядами.
– И для бутафории тоже. – Самсонов достал из холодильника бутылку с апельсиновым соком, передал Глотову и указал на стеклянный бокал. – Здесь, на Кубе с социалистической моралью все намного проще. Девочки не откажут, если кто им понравится. А у тебя все парни о-го-го! Так что…
– Кроме девок и капитана кто еще с нами? – спросил Глотов и сделал глоток прямо из бутылки.
– Четверо матросов, боцман и штурман. Все военные моряки, прошедшие жесткую проверку. Знают, кто вы есть и куда вас надо доставить. И все.
– Оружие и оборудование?
– Часть уже на борту, остальное прибудет завтра. После погрузки сразу же отчаливаем. В грузовом отсеке увидишь зеленые ящики. Всё там. Разбирайтесь. Еще что-нибудь? – Самсонов уперся взглядом в зрачки Стаса.
– Мне нужно разобраться с особенностями географии побережья и посмотреть подробный план высадки, – сказал Глотов, не отводя глаз от Самсонова.
Этот человек ему сразу же понравился своей флегматичной обстоятельностью.
«Мы с ним явно сработаемся», – решил он.
– Разберемся в пути, – сказал Майкл.
– А сколько туда ходу?
– Двое суток. Может, трое. Это в зависимости от погоды и обстоятельств.