Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 29

– Мы выходим, – произнесла Дарси четко, чтобы он прочел по губам. – Держи себя в руках, дружище.

Официантка подошла к столику, чтобы отдать им сдачу.

– Вы отличные посетители и все такое, но вам стоит успокоить своего спутника, – заметила она, указывая на Селвига. – Он нам всех посетителей распугает.

– Нас он тоже пугает, мэм. Именно этим он сейчас и занимается. Спасибо за гостеприимство! – произнесла Дарси. – Ну что ж, отправляемся к нашей следующей цели.

* * *

– Оно здесь! Наверху! – бормотал Селвиг, тыча указательным пальцем во всех направлениях. – Выше, выше, выше! Хватит копаться! – Дарси и Феликс видели только себя самих, занимающихся скалолазанием в горах Сангре-де-Кристо. Это было последнее, что бы они хотели делать. Солнце ярко светило, воздух был свежим, а чириканье птиц наполняло небеса. По крайней мере, в данный момент.

– Ты мог бы просто позвонить Аноки, – произнесла Дарси, пытаясь нащупать ногой новый выступ в скале, – и сказать: «Эй, дружище! Случайно не знаешь, где сейчас доктор Фостер?». Это сэкономило бы нам время, потраченное на крайне мучительный подъем в гору.

– У Аноки нет телефона. Блестящий ум, без сомнений, который тем не менее решает пренебречь благами современной цивилизации ради естественной жизни на лоне природы, – произнес Селвиг. – Круг наших задач расширился, Дарси. Этот подъем наполнил мой мозг новыми силами.

– Прекрасно. «Мэри Джексон» была бы рада это услышать.

За годы работы в Калверском университете Селвиг курировал всего горстку учеников. Но таких одаренных, как Аноки, даже среди них было мало. Аноки удалось не только поступить на факультет теоретической астрофизики, но и далеко продвинуться в науке, получить несколько грантов, премий и одобрительных рецензий уже к концу второго курса. При этом держался он не просто скромно, но, можно сказать, робко. Селвиг знал, что Аноки обладает блестящим умом, страстью к познанию и любопытством, хотя, честно говоря, пол ученика так и остался для него загадкой. Ученый хотел, чтобы Аноки продолжал научные изыскания, но целью ученика всегда был личностный рост, а наука – лишь увлечением. Аноки ушел из института и изобрел приложение, которое позволило путешественникам выстраивать маршруты в зависимости от прогнозов погоды. Приложение оказалось таким успешным, что Аноки решил использовать эти деньги, чтобы начать новую главу своей жизни вдали от цивилизации. Хотя Селвиг знал, что для Аноки так лучше, он тяжело воспринял его уход из науки.

Неожиданная вспышка молнии прервала его воспоминания. Последовал раскат грома, темные облака разродились стремительно усиливающимся дождем.

– Мы обречены, – произнесла Дарси. Она закрыла глаза и позволила потоку с небес промочить ее насквозь.

– Обожаю! – произнес Феликс, вытягивая руки с таким видом, как будто дождь послал ему облегчение после долгого и жаркого подъема в гору.

Вдруг Селвиг заметил где-то на склоне холма пещеру.

– Сюда! – скомандовал он.

Дарси, Феликс и Селвиг добрались до укрытия и решили остаться тут и обсохнуть. Пещера была усыпана древними на вид скелетами различных животных. Втроем они прошли вглубь настолько, насколько позволил свет.

– Хм, – пробормотал Селвиг, – я думал, что Аноки живет здесь, но место не выглядит обитаемым.

Дарси аккуратно отодвинула в сторону скелет енота.

– Если только твой друг не занимается темной магией, – пошутила она. – Аноки проводит ритуалы с жертвоприношениями? Если дело в этом, то я пошла обратно в машину.

– Эти кости – часть глобальной экосистемы леса, – пояснил Селвиг. – Аноки никого не приносит в жертву. По крайней мере, я об этом не знаю.

– Э-э-эрик! – послышался радостный голос из другого конца пещеры. – Сообщите духам, зачем вы пришли к ним сегодня.

– Ой, это странно, – произнес Феликс.

– Кто идет сюда?! – прокричал Селвиг. – Покажитесь!

Высокая худая фигура Аноки, одетого в длинное, затейливо украшенное пончо, будто вплыла в пещеру. Его ясное, оливкового оттенка лицо ничего не выражало. Шелковые волосы до пояса развевались на ветру. Мягкие голубые глаза Аноки глядели Дарси прямо в душу.

– О боже, – тихо сказала она.

– Добрый вечер, – произнес Аноки с легкой улыбкой. – Ты что, подумал, что за тобой пришли темные силы, Эрик? Именно поэтому так вопишь? Что ж, приятно осознавать, что я не потерял способности изменять голос. Я очень давно не применял ее. Забавно наблюдать за тем, как тебе сейчас стыдно.





– Привет, Аноки, – с облегчением в голосе произнес Селвиг. – Как ты узнал, что мы здесь?

– Предки нашептали мне об этом в снах, – произнес Аноки. – Шучу. Я еще за милю услышал, как вы карабкаетесь по склону, и ты гавкаешь и отдаешь приказы своим бедным помощникам. Это звучало так знакомо. Примерно так же ты на меня рявкал, когда я на первом курсе опаздывал на занятия.

– Знаешь, «время изменчиво» – это была очень плохая отговорка, – произнес Селвиг.

– И тем не менее это правда. Время в самом деле изменчиво, как и многие другие вещи, как пол, например. Это очевидно, – ответил Аноки. – Мой лагерь расположен недалеко отсюда. Он замаскирован, разумеется. Идемте. Я поставлю чай, – Аноки махнул троице рукой, чтобы они следовали за ним, и направился вглубь прохладной темноты.

* * *

– Добро пожаловать. Ваша одежда высохнет моментально, – произнес Аноки, предлагая гостям войти в свой домик на дереве. Жилище было просторным и круглым, украшенным висящими тканевыми перегородками, креслами-мешками и большими подушками. Повсюду были полки со специями, горы книг и ведерки со свежими овощами, такими аппетитными, что они сами просились в рот. Кристаллы и геоды были разложены в определенном порядке. В углу – труба с вентилем, очевидно, служившая источником воды. Ни единого электронного приспособления заметно не было.

– Зачем ты и твои помощники пришли сюда, Эрик? – спросил Аноки, расположившись поудобнее. – Давай сразу перейдем к делу.

– Хорошо. Мы ищем доктора Джейн Фостер, – ответил Селвиг.

– Здесь ее точно нет, – заверил Аноки. – Вы уверены, что именно за этим пришли? Не стесняйся, Эрик. Дело действительно в докторе Фостер?

Селвиг взвыл:

– Этот допрос уж точно не поможет делу!

– Ладно, давай подумаем. Половина планеты обратилась в прах. Тебе стоит хотя бы допустить факт того, что физического тела доктора Фостер больше нет с нами, она сама растворилась в пространстве, а ее сознание отправилось в лучший мир. Может быть, эти соображения облегчат тебе задачу.

– Не будь жестоким, Аноки, – произнес Селвиг.

– И не пытаюсь. Просто строю предположение и вежливо предлагаю тебе его рассмотреть, – ответил тот. – Кстати, какова твоя личная теория по поводу Истребления?

Селвиг вздохнул.

– Земля пережила огромную травму...

Аноки рассмеялся.

– Ну, мне-то можешь не рассказывать.

Селвиг растерялся. Сарказм Аноки застал его врасплох.

– Я все еще пытаюсь собрать все по частям. Однако уверен, что недавние события сделали нашу планету более уязвимой. Так что пытаюсь разобраться в общей картине событий и понять, какое отношение к этому имеют процессы, происходящие во Вселенной.

– Кажется, ты подключил не все свои ресурсы, – рассмеялся Аноки. – Почему ты здесь, а не на Водах Познания?

Лицо Селвига стало красным как помидор. Много лет назад он рассказал Аноки по секрету о странном древнем источнике, который они посетили вместе с Тором. Он был скрыт от мира и обладал невообразимой силой. Селвиг попросил ученика больше никогда о нем не упоминать. Однако Аноки был не из тех, кто прислушивался к просьбам.

– Как я уже объяснял тебе тогда, Воды Познания – слишком могущественная штука. Они непредсказуемы. Невозможно использовать их без вреда для себя. Это вариант на самый крайний случай. Все, не собираюсь больше об этом говорить.

Аноки притворно отшатнулся.

– Не припомню, чтобы ты когда-нибудь чего-то боялся, Эрик. Мне теперь волноваться или разочаровываться? – уточнил он. – Вместо того чтобы заниматься всеми этими космическими игрищами, может быть, сосредоточишься на своем здоровье?