Страница 5 из 80
— Возможно, я избавлю тебя от многих неприятностей, если нас убьют.
Он ухмыльнулся.
— Я люблю неприятности, — сказал он, как будто я этого не знал. — Ты расскажешь об этом Арии?
Я сделал паузу. Я должен был найти способ защитить ее, если все пойдет наперекосяк. В моих рядах было много мужчин, которые хотели бы заполучить ее в свои руки, но этого никогда не случится.
— Нет, — ответил я. — Я не хочу, чтобы она беспокоилась обо мне.
Глава 2
Ария
Что-то произошло. Я поняла это, как только Лука вернулся домой прошлой ночью, и мои подозрения подтвердились на следующее утро, когда я наблюдала, как он надевает пистолет и ножи. Два ножа пристегнуты спереди, два-сзади, два-снизу. Еще два ножа находятся в икрах. Лука попросил меня тоже подготовиться, но не сказал почему. Он ничего не сообщил, но, должно быть, вчера что-то случилось с его подчиненными, раз он созвал собрание всей семьи.
— Лука, я начинаю волноваться, — тихо сказала я, расчесывая волосы и опуская расческу на туалетный столик в спальне.
— Не волнуйся, — твердо сказал он, беря меня за руку и притягивая к своей груди.
— Это моя чрезмерная забота. Ты проведешь утро с Ромеро. Он будет следить за тобой.
— Я беспокоюсь за тебя, а не за себя, — нахмурилась я.
Выражение его лица смягчилось,но потом он ухмыльнулся.
— Меня трудно убить.
Я дернулась.
— Кто-нибудь попытается убить тебя сегодня?
Он поцеловал меня в губы, его хватка стала почти болезненной, прежде чем он отстранился. Взяв меня за руку, он повел меня вниз, где меня ждал Ромеро, выглядевший таким же обеспокоенным, как и я. Он быстро скрыл свои эмоции, когда заметил меня, но было слишком поздно.
— Лука, — прошептала я. — Что происходит? Я думала, это всего лишь собрание семьи.
Ромеро и Лука переглянулись, Ромеро кивнул и направился к входной двери.
Лука обхватил мои щеки ладонями, прикрывая нас от взгляда Ромеро. Я посмотрела ему в глаза, ища поддержки, но он меня не слушал. Страх сдавил мне грудь, слезы навернулись на глаза. Возможно, он пытался оградить меня от реальности мафиозной жизни, но я была дочерью консильери. Мафия была у меня в крови. Я знал его правила, его людей. Новый Капо означал смену власти.
Лука покачал головой.
— Нет, — прорычал он. — Никаких слез.
Я моргнула и сделала глубокий вдох.
— Ты вернешься ко мне. — это был скорее вопрос, чем утверждение.
На лице Луки отразилась мрачная решимость.
— Всегда. Даже если для этого мне придется убить тысячу человек.
Боже мой. Я ему поверила. Он поцеловал меня еще раз и попытался отступить, но я крепче обняла его за талию.
— Ария, — тихо сказал он, но я не отпустила его.
Лука подал Ромеро знак, и мгновение спустя Ромеро схватил меня за плечи и мягко оторвал от Луки. Бросив на меня последний взгляд, Лука вышел из квартиры. Двери лифта закрылись за его сильной спиной.
— Пойдем, Ария, — мягко сказал Ромеро, отпуская меня. — Нам тоже пора идти.
— У него неприятности? Потому что он молодой Капо?
Ромеро покачал головой.
— Лука не хочет, чтобы ты знала подробности. Не спрашивай у меня ответов, которые я не могу тебе дать.
Лука
Электростанция Йонкерса с красновато-коричневым кирпичным фасадом маячила у Гудзона.
— Врата в ад, — пробормотал Маттео себе под нос, когда мы припарковались у входа. Заброшенные окрестности электростанции были забиты десятками автомобилей.
Ворота в ад... пресса дала этому зданию такое название в последние годы из-за войн банд, но последняя настоящая кровавая бойня была организована семьей, и, возможно, сегодня последует еще одна. Ромеро взял Арию в поездку по городу сегодня. Я не хотел, чтобы она была в нашем пентхаусе или в особняке, если ситуация обострится. Если мы с Маттео умрем, Ромеро отвезет ее в Чикаго.
Две дымовые трубы поднимались в небо, как стволы. Я надеялся, что мое собственное оружие, пристегнутое к груди, сегодня не вступит в бой. Мы с Маттео прошли через скрипучие ворота, мимо ржавых труб, в главный зал здания высотой с Собор. Сотни мужчин повернули головы в мою сторону, когда я проходил мимо них. Фронт состоял из солдат из Нью-Йорка и Бостона, солдат, с которыми я часто работал в течение многих лет, но в рядах позади них я видел много менее знакомых лиц: солдат из Вашингтона и Атланты, из Кливленда и Филадельфии и других городов восточного побережья под моим управлением. Некоторые из них никогда не видели меня лично, только слышали истории и видели фотографии в прессе. Они посмотрели на меня, и по их лицам пробежал ропот. Я не выбрал для этого случая костюм-тройку, как сделали бы мой отец и Капо до него. Я была одет в обтягивающую темно-серую рубашку с закатанными рукавами, демонстрируя мускулы, над которыми я так упорно работал.
Я не выбрал для своей речи одну из высоких платформ, откуда открывался потрясающий вид на зал. Расстояние уменьшило бы влияние моего роста на людей. Я хотел, чтобы мои люди увидели меня вблизи, особенно те, кто не видел меня раньше. Я вскочил на низкую бетонную платформу с остатками ржавых болтов, прежде чем повернулся к собравшейся семье. Маттео остался в стороне. Если бы он был здесь со мной, я бы предположил, что нуждаюсь в его подкреплении, но сегодня мне нужно было показать своим людям, что я могу справиться с чем угодно в одиночку.
Я поднял руку, и мои люди сразу успокоились. Готтардо, сидевший впереди, смотрел на меня с едва скрываемым презрением.
— Спасибо, что ответили на мой звонок, — прогудел я.
— Я знаю, что Капо до меня никогда не призывали к встрече такое количество людей, но времена меняются, и пока мы связаны нашими традициями и правилами, которые я всегда чтил, некоторые вещи должны быть изменены. Нам нужно адаптироваться, чтобы семья оставалась сильной, чтобы мы могли противостоять будущим угрозам и стать сильнее.
Большинство солдат помоложе кивнули, многие даже постарше, но некоторые лица оставались скептическими, в том числе мои дяди Готтардо и Эрмано.
— В знак уважения ко всем вам я сделал эту встречу, чтобы вы могли высказать свои опасения, прежде чем поклянетесь мне в верности.
Послышался удивленный шепот.
Я указал на Готтардо, который тут же выпрямился.
— Чтобы показать вам, что я говорю серьезно, я позволю слово одному из моих критиков, моему дяде Готтардо Витьелло, младшему боссу семьи Атланта. Некоторые из вас, возможно, слышали о нем.
Это был удар, перед которым я не смог устоять. Готтардо всегда больше интересовали слова, чем действия. Я сомневался, что многие из них видели его вне офиса.
Готтардо вышел вперед и с трудом взобрался на платформу. Со времени его последнего боя прошло немало времени. Он едва заметно кивнул мне в знак признательности, и я снова подумал, не следовало ли мне последовать совету Маттео и перерезать ему горло, но он был членом семьи, и я, по крайней мере, должен был притвориться, что мне не все равно.
Готтардо откашлялся и широко развел руки.
— Я не имею в виду никакого неуважения. Тот, кто знает меня, знает, что я весь из уважения, — начал он, и мне пришлось остановить себя, чтобы не закатить глаза. Он только и делал, что злословил за чужой спиной. Это не имело никакого отношения к уважению. — Но кое-что нужно сказать ради семьи. Нам нужна сильная рука, опытная рука, чтобы вести нас. Лука силен, но он слишком молод, слишком неопытен.
Послышались удивленные перешептывания. Мое лицо ничего не выражало. Если мои люди считают, что слова Готардо произвели на меня впечатление, они могут счесть их правдой.
— У нас много способных младших боссов с многолетним опытом. Один из них может стать Капо, пока Лука не подрастет.
Дерьмо собачье. Как только я уйду, Готтардо, другие мои дяди и их сыновья позаботятся о том, чтобы все так и осталось, возможно, с ножом в спине.
Я снова поднял руку со стальным выражением лица.
— Чье имя внушает уважение к экипировке? Чьей мести боится братва, когда думает напасть на нас? Я был членом семьи двенадцать лет. Я убил около двухсот врагов. Это мое имя они шепчут в страхе. Они боятся меня, потому что мои поступки говорят громче, чем мой возраст, потому что я способен сделать то, что должно быть сделано, независимо от того, насколько кроваво, независимо от того, насколько опасно, независимо от того, насколько беспощадно. Ты старше, дядя Готтардо, это правда, но сколько драк ты принял, скольких людей ты замучил, скольких врагов убил? Ты стар. И это то, что спасает тебя сегодня. Я не убью тебя за то, что ты выступил против своего Капо, потому что я уважаю старших. Я уважаю их до тех пор, пока они уважают меня, так что в следующий раз, когда ты решишь возмутиться, ни твой возраст, ни статус моего дяди не помешают мне вонзить нож тебе в сердце.