Страница 5 из 88
Биар кивком показал на Джордана, она повернулась к блондину. Он самодовольно улыбнулся ей… И растворился в воздухе. Испарился в буквальном смысле.
У неё отпала челюсть, когда она увидела пустое пространство перед собой.
— Как…?
— Это мой дар, — ответил Джордан, появляясь снова и громко смеясь над её потрясённым выражением лица.
— Твой дар?
— Трансцендентность, — сказал он, — я могу быть вне пределов видимого, что значит — я могу исчезать и проходить сквозь предметы.
— Это… — у нее закончились все слова, поэтому Алекс сказала просто, — очень круто.
Джордан посмеялся и ущипнул её за плечо.
— Всё в порядке. Ты привыкнешь. У всех в Арканае есть дар. Вот у Биара он довольно удобный, особенно когда нам нужно избежать наказания после уроков.
— А что ты умеешь, Биар? — спросила Алекс, ну и что, что на самом деле у неё крыша ехала.
— Я очаровываю, — подмигнул тот.
Она почувствовала, как её губы растягиваются в ухмылке.
— Готова поспорить, что ты говоришь это всем девушкам при первой встрече.
Он рассмеялся, прежде чем ответить:
— Я могу использовать свою речь, чтобы заставить людей сделать что-нибудь. В буквальном смысле зачаровываю и заставляю действовать.
— Звучит опасно, — сказала Алекс, если то, что он описал, было правдой, тогда с помощью его дара можно натворить дел, если он попадёт не в те руки.
— Может так показаться, но на самом деле все по-другому, — ответил Биар. — Мои чары, всё равно что предположения, ты можешь согласиться с ними или нет, в зависимости от того, нравится ли тебе идея или нет.
Алекс поразмыслила над этим.
— А ты можешь мне показать?
Биар хитро переглянулся с Джорданом, потом снова повернулся к ней и сказал:
— Ты должно быть, голодна, Алекс. Сомневаюсь, что ты хоть что-то ела за последние несколько часов, верно?
Его голос не изменился, но появилось что-то завораживающее в его тоне. Прежде чем она сообразила, что делает, Алекс кивнула, соглашаясь.
— Ты, наверное, так голодна, что можешь съесть все, что угодно, чтобы только почувствовать облегчение.
У Алекс желудок болезненно сжался. Она умирала с голоду. Что она в последний раз ела? Кусочек тоста на завтрак? Она уже даже не могла вспомнить, каким он был на вкус, казалось, что это было так давно.
— Интересно, есть ли по близости что-нибудь, что мы могли бы дать тебе поесть? — продолжал Биар тем же завораживающим тоном.
— Пожалуйста, — Алекс услышала, как напряжённо прозвучал её голос. — Я съем всё, что угодно.
— Вот, это поможет, — Биар зачерпнул горсть земли и протянул ей. — По вкусу, как шоколад. Вкусно, и тебе станет легче после того, как съешь.
Алекс вытянула руку, и Биар передал ей землю. Часть её жаждала потянуть прямо в рот эту, похожую на шоколад, вкуснятину, но другая её часть начинала возмущаться откуда-то из глубины подсознания. Она остановила руку перед ртом, мысли в голове боролись между собой.
«Это земля, Алекс, — подумала она. — Зачем тебе вообще есть землю? Фу!»
Она выкинула горсть земли и подняла голову, чтобы посмотреть на Биара.
— Что ты только что со мной сделал?
Они с Джорданом рассмеялись.
— Ты бы видела своё лицо! — выпалил Джордан сквозь смех.
Она положила руки на колени и сузила глаза ещё больше.
— Ой, да ладно тебе, Алекс, — сказал Джордан, немного успокоившись. — Признай, это было смешно!
Она нетерпеливо топнула ногой и снова спросила у Биара:
— Что ты сделал?
— Ты попросила меня очаровать тебя, так я и поступил, — ответил тот. — Я хотел показать тебе, что ты чувствуешь, когда мой дар работает, а ещё показать, что если дело заходит слишком далеко, твой разум всё равно начинает преобладать.
— Так ты смог убедить меня, что я с голоду помираю, даже если это на самом деле не так?
Он кивнул и продолжил:
— Но когда я попытался заставить тебя съесть землю, то это предложение слишком сильно отличалось от того, что ты обычно могла бы сделать, поэтому ты выпала из-под моего влияния.
Она поражённо покачала головой.
— Это… Да, у меня нет слов.
— Я просто хотел, чтобы ты поняла, хоть это и прикольный дар, но он не опасен, потому что я могу его использовать только до тех пор, пока ты не осознаешь, что тобой манипулируют. Так что, не сходи с ума и не думай, что я стану каким-то тираном, помешанным на мировом господстве, хорошо?
— Вообще-то подобное развитие событий мне в голову не приходило, — сухо отозвалась девушка.
— А мне нравится, как это прозвучало, — задумался Джордан.
— К счастью, это у меня такой дар, — ухмыльнулся Биар.
Алекс обнаружила, что ей нравится наблюдать за их подшучиванием, но она была сбита с толку событиями последнего получаса. Разум начал тонуть в осознании того, что она действительно, необъяснимо, находится в другом мире.
— Ты выглядишь так, будто сейчас в обморок упадёшь, Алекс, — заметил Джордан, мягко поддерживая её под локоть, видя, как её шатает.
— Попробуй нормально выглядеть, когда твой мир перевернулся с ног на голову, — ответила Алекс, потирая виски. — Что мне сейчас делать? Как попасть домой?
— Не беспокойся об этом, — сказал Джоржан. — Марсель без проблем, отправит тебя обратно домой.
— Кто такой Марсель?
— Это наш директор, — ответил Биар. — Если и есть кто-то, кто может тебя отправить обратно на Фрею, так это Профессор Марсель. Он может всё.
— Звучит, как будто он очередной Эйнштейн, — пробормотала Алекс так тихо, что никто из парней не услышал. Но громче сказала: — Ладно, пойдём, посмотрим на этого вашего директора.
Глава 3
Алекс не знала куда смотреть, пока Джордан и Биар выводили её из леса вдоль берега вверх к покрытым травой холмам. Тогда она обернулась, и была вынуждена остановиться, чтобы как следует оценить идеальный, словно на открытке, вид позади. Озеро и лес сами по себе уже были красивы, но они лежали в тени громадной, покрытой снегом горы, находящейся не так уж далеко. Это был потрясающий вид, и впечатление только усиливалось светом заходящего солнца. Алекс глаз не могла оторвать до тех пор, пока её умиротворение не прервал громкий голос.
«СПАРКЕР!»
Алекс обернулась на шум. То, что она увидела, заставило её нервно сглотнуть и сделать шаг назад.
Этот мужчина, вероятно, был самой пугающей личностью из всех, что она видела. Высокий и крепкий, с коротко стрижеными волосами, которые подчёркивали его внешность служивого человека. Но что действительно привлекло её внимание, так это его одежда, так как на нём было что-то вроде кожаных доспехов и… это что меч пристёгнут к поясу?
Алекс перевела взгляд на лицо мужчины и обнаружила, что хоть его одежда и грузное телосложение внушали страх от его присутствия, но на самом деле это выражение его лица заставило опасаться за свою жизнь. Он выглядел больше чем просто разъярённым, со своими льдисто-голубыми глазами, свирепо смотрящими из-под нахмуренных бровей. Он даже губы скривил гневно.
Когда свирепо смотрящему мужчине оставалась всего несколько шагов до них, Джордан улыбнулся и спросил:
— Что случилось, Картер?
Алекс удивилась — Джодан, что, смерти жаждет? Так как его слова возымели тот же эффект, как если бы он вилкой попытался ткнуть гремучую змею.
— Ты должен был сегодня утром отбыть наказание со мной после завтрака, — прорычал Картер. — Но так как это, очевидно, вылетело у тебя из головы. Ты наверстаешь это упущение, по твоему желанию, на следующей неделе — всей неделе, — с Финном.
Что-то в последних двух словах заставило Джордана побледнеть. Картер, казалось, был доволен его реакцией.
— Это научит тебя не тратить моё время попусту, — закончил он.
— Ой, да ладно, Картер, — попытался успокоить его Джордан. — Единственная причина, по которой меня наказали, так это то, что я пропустил речь профессора Марселля. Да я и раньше её уже слышал.
— Посещение было обязательным, Спаркер, — нахмурился Картер и потряс головой. — Твоя заносчивость тебя погубит, если ты не будешь следить за собой.