Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 88



Глава 11

Падение было коротким, но воздух все равно выбило из легких с глухим низким звуком, когда девушка приземлилась на что-то похожее на живую изгородь.

Скатившись с нее на траву, Алекс взглянула вверх и осознала, что, во-первых, она снова может четко видеть, а во-вторых, что они трое только что упали со второго этажа Джен-Сека. Она потёрла плечо и свирепо посмотрела на Джордана.

— Извини за это, — сказал он, протягивая руку, чтобы помочь ей встать. — Я не хотел рисковать, ища лестницу, чтобы спуститься на этаж ниже. И я знал, что этот куст смягчит падение.

Алекс подумала, что лучше не отвечать.

— Всего лишь немного синяков, да? — сказал Биар, разгоряченный их побегом.

— Как мы оттуда выбрались? — спросила Алекс, вытаскивая листья и веточки из волос.

Они взглянули на нее так, словно у нее немного не все дома.

— Мы шли. Потом упали, — осторожно произнес Джордан. — Ты ударилась головой, когда упала?

— Нет, Джордан, — она раздраженно фыркнула. — Я имею ввиду… Ты использовал свой дар на нас, правильно?

Он продолжил странно на нее смотреть.

— Как еще ты думаешь, мы могли бы сбежать и не быть пойманными? И проходить сквозь стены?

— Я просто… Я не знала, что люди так могут делать. Делиться своим даром, я имею в виду.

— Некоторые не могут, — проворчал он, — но, так как мой дар относится к физическим, я могу распространить его и на других тоже.

— Это… очень удобно, — сказала Алекс впечатлено.

— В этом есть свои ограничения, — признал Джордан. — Дар работает только при физическом контакте, поэтому мне нужно было держаться за вас все время.

— Значит, я больше не трансцендентна? — спросила Алекс. Это объясняло, почему ее размытое зрение прояснилось, и откуда изначально взялось ощущение невесомости.

— Нет, — подтвердил Джордан. — Но с нами все будет в порядке, потому что все остальные застряли внутри из-за блокировки.

— Что это вообще за блокировка? — спросила Алекс.

Джордан взглянул на Биара, и они оба пожали плечами.

— Ни малейшего понятия.

— Это мы и пытаемся расследовать, — сказал Биар, практически подпрыгивая от предвкушения. — Пойдемте, посмотрим, что мы сможем узнать!

— Я думаю нам нужно отправиться к башне, — сказал Джордан. — Там будет Джарвис, и если кто-то и знает, что происходит, то это он.

Решение было принято, и они трое двинулись к центральной части школьной территории, осторожно, придерживаясь как можно ближе к стенам зданий, оставаясь укрытыми в тени насколько возможно. Когда Алекс спросила Джордана, почему бы ему просто не сделать их всех невидимыми, он объяснил, что использование дара на других людях очень изматывает. Но, несмотря на это, когда им приходилось пересекать открытое пространство, он хватался за них, и, делая невидимыми, быстро вел их к следующему зданию.

Башня находилась не слишком далеко от Джен-Сека, но они выбрали длинный путь вокруг общежития стажёров и фудкорта из-за того, чтобы у них было больше укрытий на случай, если кто-то посмотрит на улицу. Когда они, наконец, достигли входа в башню и шагнули внутрь, их путь стал еще сложнее.

— Кто-нибудь взял с собой фонарик? — спросила Алекс в черноту. Как и здание, которое они недавно покинули, в башне стояла непроглядная темнота.

— Нет необходимости, — сказал Биар где-то впереди. — У нас есть Джордан.



Прежде чем Алекс успела спросить, что он имеет ввиду, заговорил Джордан:

— Я знаю это место лучше, чем дорогу до фудкорта.

— Что не удивительно, — ответил Биар. — Это почти твой второй дом, учитывая все те неприятности, в которые ты попадаешь.

— В этом есть своя польза, — согласился Джордан, и Алекс почувствовала, как он схватил ее за руку и потянул вперёд.

— Подожди! Джордан! — выкрикнула она. — Как ты можешь видеть, куда идёшь?

— Я не вижу, — сказал он, продолжая вести ее сквозь чернильную темноту. — Но мне и не нужно. Лестница вот здесь.

И действительно, еще несколько шагов и Алекс услышала глухой звук, когда его нога врезалась в ступеньку. Он тихо ругнулся от боли, прежде чем пробормотать ворчливо:

— Осторожнее, не споткнитесь.

Ограничившись только этими словами предупреждения, Джордан продолжил тянуть Алекс вперёд, и она сосредоточилась на подъеме вверх по ступенькам, стараясь не упасть на них лицом.

Они поднимались так долго, что Алекс начала задаваться вопросом, не заберутся ли они таким образом на луну. Темнота была настолько обманывающей, что ей казалось, что лестница выше, чем сама башня.

— Мы почти на месте, — прошептал Джордан, когда, наконец, вывел их на плоскую поверхность. — Как и наши комнаты в общежитии, офис Марселя защищен против неидентифицированного входа, поэтому я не смогу использовать свой дар, чтобы провести нас внутрь. Но зато у меня должно получиться провести нас в его приемную. Мы можем услышать что-нибудь оттуда.

— Почему мы собираемся проникнуть в кабинет директора? — спросила Алекс. — Я думала, мы ищем Джарвиса.

— Джарвис будет в кабинете Марселя, — объяснил Биар. — Это единственный для него способ связаться со всеми учителями, потому что только у директора есть первичный доступ ко всем Шарам.

— Я попытаюсь провести нас в приемную, но, пожалуйста, не смотря ни на что, держитесь за меня, — сказал Джордан. — И не шумите.

Алекс сжала его руку крепче, когда он снова двинулся вперёд. Она почувствовала засасывающее ощущение, когда они прошли сквозь стену, и снова обнаружила себя смаргивающей звёздочки со своих, словно занавешенных душевой шторкой, глаз, когда привыкала к освещению другой комнаты, которая тоже была отделена от темноты блокировки.

— Почему так долго?

Алекс почти подпрыгнула от неожиданности при звуке голоса Картера, и Джордан в предупреждении сжал ее пальцы, напоминая, что им нужно оставаться бесшумными.

— Когда активировалась блокировка, она заблокировала идентификационный протокол башни. Мне придется перезагрузить систему, чтобы мы смогли войти, — сказал Док. Он стоял рядом с панелью на стене, вертя в руках какие-то провода. — Я работаю над этим так быстро, как могу, но, пожалуйста, помните, что я историк. Техника не всегда мне подчиняется.

Он выглядел измотанным, методично разделяя проводки и нажимая клавиши на сенсорной панели.

— Тебе совсем не нужно торопиться, Док, — сказал Финн напряжённым голосом, меряя шагами пространство рядом с дверьми. — Мы просто подождем тут, пока он ходит по кампусу, как по своему дому.

— Мы даже не знаем, он ли за всем этим стоит, — пробормотал Док куда-то в панель, бросая быстрый, взволнованный взгляд на дверь, ведущую в приёмную. — И, кроме того, все равно не похоже, что он сможет пробраться оттуда дальше, — добавил он, кивая головой в сторону чернильной темноты, проглядывающей из-за еще одной прозрачной двери.

— Чушь! — пробурчал Финн, пиная стену. — Он того и хочет, чтобы мы в это поверили. Но это даже не имеет значения, мы все знаем, почему он тут. Я не понимаю, зачем Джарвис вызвал нас сюда в то время, как мы должны быть там, чтобы остановить его, особенно учитывая, что эта блокировка просто сделала его работу легче. Я говорю, нам нужно просто пойти и…

— Могу я порекомендовать продолжить этот диалог, когда мы точно будем уверены, что никто больше нас не слышит?

Алекс не замечала, что в комнате был кто-то ещё, и она обернулась так быстро, что потянула шею. На другой стороне комнаты о стену опирался человек, которого она никогда не видела раньше. Он был очень красив, грубой красотой, с темными волосами и решительным подбородком с намеком на щетину. Он был одет во все черное, в плаще, похожем на тот переливающийся, который носил Каспар Леннокс. У него на талии был пристегнут кинжал, но Алекс сомневалась, что это его единственное оружие. Несмотря на его расслабленную позу, он выглядел… опасно.

И он смотрел прямо на нее.

— Никогда нельзя быть слишком осторожным — добавил человек, его глаза были прикованы к ней.