Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 20

А в следующем месяце листва на деревьях уже выцветает и желтеет. Уже не все листья, что были на деревьях летом. Листва – почти желтая. От красных тонов мало что осталось, и деревья стоят все красновато-желтые. Можно сказать, оранжевые! Так раньше назывался этот цвет. И раньше о таком времени осени говорили: наступила, или пришла, золотая осень.

Вот в это золотое время, в месяце руснике, рузнике, ружнике, руяне, рыжнике, оружнике или оржаннике, наши предки и подсчитывали все то «золото», что им удалось наработать за весну, лето и начало осени. А золотом, друзья мои, называлась… пшеница. Но только не золотом она называлась, а желотом! А вернее – даже так: впереди стояли две подряд буквы З и Ж. Этот состав букв есть остаток от разложения буквы ИЖИЦА. То есть буква ИЖИЦА заменяла собой состав из четырех стоящих подряд букв. «Золото» или «желото» – это другое старое русское название пшеницы… «зже-ло-то». Причем это слово есть обратное и сжатое чтение слова исходного.

Русские слова «злак» и «зерно» раньше могли произноситься как «жлак» и «жерно́». От слов «жлак» и «жерно» происходят слова: «жернова», «жито», «житница», «жевать», «жатва», «жнец», «нива», «желтый» и «желото», то есть золото. В обратную сторону от слова «жлак» происходит слово «колос». А в обратную сторону от слова «жерно» – слова «оранжевый» и «рыжий». И слово «рожь», конечно. Золотая рожь. От слова «жерно» также происходит еще одно название этого золотого времени года – «же́рник», или «жа́рник».

Золотоволосыми, или златовласыми, людьми раньше называли людей, волосы которых были цвета спелой пшеницы. Сказочная Златовласка – это тоже девушка с пышными пшеничными, а не огненно-рыжими волосами, как ее порой стали изображать. Да, и волшебно красивые известные исконно русские фамилии, такие как Золотов, Золотухин, Жарникова, Жаров, конечно же, имеют прямое отношение именно к этим русским изводам.

Русское слово «пшеница» есть упрощение слова «пшерни́ца», а слово «пшерница» происходит от слова «пожарни́ца». Рожь по-другому, в обратную сторону, называется «жар», или «жа́рница». А так как пшеница созревает немного позже, следом за рожью, она называется «по-жарни́цей».

Как ни странно, к этому слову имеет отношение слово «пазде́рник», которое является названием того же среднего осеннего месяца у славян, но которое означает не рожь и пшеницу, а холодный осенний ветер, оголяющий деревья от листвы… Так происходит от того, что правила извода русских слов исходно не являются правилами собственно русского языка. Это есть правила более общие. Русский язык сделан по правилам, по которым живет сама природа.

Все слова об осеннем месяце руснике-жарнике, о ржи, о пшенице и золоте являются словами, связанными друг с другом, и все они в русском языке являются словами одного извода.

На латыни слово «колос» звучит как «аурис», то есть золотой. Золотом изначально называли не металл, а именно пшеницу. Но и металл впоследствии назвали золотом не только за его пшеничный цвет. Дело в том, что золото сначала находили только в речных песках в виде небольших зерен, похожих на зерна пшеницы. Река, в песках которой находили зерна золота, называлась Колоски́ндой, Колохи́ндой или Колхи́ндой. Все эти слова происходят от слова «колос». А колос – это плод пшеницы, в котором содержатся ее золотые зерна.

Думаю, вы уже догадались сами, что от слова «колхинда» происходит слово «колхида». Река, которая в древности называлась Колхидой, сейчас называется рекой Хоби. Она находится на западе Грузии и впадает в Черное море.

Как все мы знаем из мифов Древней Греции, в далекую заморскую страну Колхиду ходили древние греки аргонавты на корабле «Арго» за золотым руном. Так, страна Колхида и есть эта самая река, которая сейчас называется Хоби, или, по-грузински, Хобисцкали. Дело в том, что по правилам русского языка слово «колхинда» может читаться и как «колхоба», то есть два слова – «кол» и «хоба»… «кол» – «хоба», «кол» – «хаба». Или, если переставить слова местами, «хоба» – «коли». Или, в произношении местного населения, «хоба» – «цкали», откуда название реки «Хобисцкали». «Цкали», кстати, на местном наречии означает вода.

Река Колхида в Канаде, в штате Юкон, называется «Клондайк». Клондайк – золотоносная река, на которой, было дело, разыгралась всем известная большая американская драма под названием Золотая лихорадка. И название реки Клондайк есть сокращение от состава слов «Колхида-река». А то, как она называется у них, «Клондайк-ривер», по-русски же получается «Колхида-река-река».

А наша дальневосточная золотоносная река Колхида сейчас называется Колыма. Течет она далеко на востоке, почти в самом начале нашей большой державы, в Магаданской области и в Якутии. И ее название тоже происходит от слова «колхинда».





От слова «колохинда» происходит и русское слово «колодец»! Колодцы раньше строили так, что в самом его низу делали два отверстия: отверстие для приходящей воды и отверстие для воды уходящей. Отверстие для ухода воды делали ниже отверстия для приходящей воды. И это отверстие для ухода воды можно было закрыть особым камнем или грузом, прикрепленным к верху колодца веревкой или цепью. Назывался этот камень или особый груз – «золотник». Когда золотник опускали и он затыкал выходное отверстие, вода в колодце поднималась.

Иногда для внутренних колодцев клапан-золотник делали так, что в нем, внутри него, можно было реально хранить золото и все драгоценности церкви, монастыря или крепости. В случае опасности веревку или цепь золотника просто обрубали. И слово «клад», конечно, имеет непосредственное отношение к словам «колодец» и «колхида», а сам по себе клад напрямую связан с содержимым золотника.

Однако мы с нашими разговорами о золоте да драгоценностях сильно отвлеклись от трех наших великих русских рек… О чем ни начнешь говорить, все приходится по всему белу свету погулять.

Но сначала мы вынуждены вернуться к нашей золотой осени. Называется она золотой не только из-за золотого цвета листьев на деревьях, но, главное, из-за того, что здесь, на вершине времен года, собран урожай хлеба, то есть пшеницы, то есть золота.

Хлеб собирают на гора́. Выдают его на гора. Гора хлеба – гора золота – есть самое приятное для глаз и души зрелище. Большая гора хлеба – это гора покоя и уверенности. Хлеб – всему голова. Так говорили наши предки. И поскольку хлеб – всему голова, он является не только вершиной времен. Он вообще является вершиной всего-превсего на свете… он является всякой вершиной, вершиной жизни. Именно поэтому всякое золото есть мерило успеха.

В своде знаний славян о природе и человеке грудь человека соответствует месяцу тра́веню. Или, что привычнее сейчас, июню. Травень – это грудь, и травень – это медь. Грудь – это медная часть тела. Лицо же человека соответствует месяцу, первая половина которого называется «червень», а вторая половина месяца – «липень». Соответствует славянский месяц червень-липень месяцу латинян июлю. Ну, так вот у них получилось.

Правая половина лица соответствует червню, а левая – липню. Червень есть правая, веселая, улыбающаяся половина театральной маски, а липень – ее левая, грустная сторона. Выражение «влепить кому-либо пощечину» означает ударить его именно по левой стороне лица. Ведь бьют-то в основном правой рукой. Вот она, левая сторона лица, и грустит…

Вместе червень и липень соответствуют июлю. Червень и липень – это лицо и это серебро. Лицо – это серебряная часть тела. А серебром покрывают зеркала для отражения лиц.

Поверхность головы под волосами соответствует месяцу серпеню. И именно поверхность головы под волосами называется головой. Голова – это вся та поверхность, на которой растут волосы. И соответствует голова августу.

Серпень есть голова, и серпень есть золото. Голова есть золото, или золотая часть тела. Само слово «голова» происходит от слов «золото», «голд», «голый». Бывает же у мужчин в возрасте голова голой.

В золотом серпене – августе – вызревает все золото, что посеяно, и в конце серпеня золото начинают жать. Поля начинают оголять от стоящих на них хлебов. И по-другому, по-русски, серпень называется «жнивень».