Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 44



– Том? – неуверенно позвала я.

Тень тут же шелохнулась:

– О, боже, как я рад, что ты очнулась! – услышала я к своему облегчению уже знакомую английскую речь.

Честно говоря, при таком освещении трудно было не спутать его с зомби. Хорошо, что я до сих пор не нашла огнестрел, как пить дать бы уже сделала предупредительный выстрел в голову. Тем временем Том сел рядом со мной и заговорил как можно осторожнее:

– Ты только не волнуйся. Они всё ещё здесь и пытаются выломать дверь.

В повисшей тишине я действительно услышала глухие удары и копошение, доносившееся с лестничной площадки. А вот запах свежести в комнате внезапно смешался с другим, достаточно неприятным запахом и это меня встревожило куда больше.

– Ты проверил все комнаты ещё раз? – торопливо спросила я. – У меня совсем не было времени как следует осмотреться.

– Да, везде пусто, – уверенно отрапортовал Томас.

– А ты проверил ванную?

Мужчина поморщился, словно забыл нечто очень важное, соскочил с дивана и отправился в темноту коридора. Побродив там немного и похлопав дверьми, он вернулся ко мне.

– Пусто, – кивнул он мне, с явным облегчением. – Думаю, если бы тут был заражённый, мы бы уже об этом узнали.

В нос снова остро ударил этот неприятный запах. Странно, откуда тогда он?

– Как ты себя чувствуешь? – побеспокоился Том явно уставшим голосом.

– Немного болит нога, – задумчиво изрекла я, пытаясь проанализировать своё состояние, – а так, ничего. Жить буду.

Сказав это, я встала, чуть покачиваясь, на ноги и лениво стянула с себя куртку, в попытках определить не пахнет ли это от меня. Одежда на мне была до сих пор сырой и неприятно приставала к телу.

– Тин, что с тобой случилось?– продолжал допытываться Томас.– Ты была не в себе…

Я неуверенно хмыкнула в ответ, стараясь припомнить, что же меня повергло в такую глубокую истерику.

– Может, ты хочешь выговорится?

Его рука коснулась моего плеча, словно в попытке удержать от очередного забытья. Я настороженно всматривалась в его размытые в полутьме черты лица. Разговаривать с ним в полумраке было определённо проще. Его можно было представить кем угодно, в том числе и просто незнакомцем.

Нет, несмотря на то, что я не так давно искупалась в реке, а там могли оказаться совершенно разные нечистоты, я сделала вывод – пахнет не от меня.

– О, боже, – вздохнул он тяжело, запуская руку в свои волосы, так и не дождавшись моего ответа. – Неужели так трудно ответить на мои вопросы?

Стоило признать, за то время, что я была одна, я отвыкла выговариваться и делиться с кем-то ещё своими чувствами. Поэтому исполнить просьбу Стенсбери было непросто. Моё общение вот уже на протяжении двух месяцев сводилось к задушевным монологам со своим отражением в зеркале.

– Я испугалась, что они нас убьют, – сдержанно высказалась я, решив утаить некоторые нюансы. – Это была обычная паника. Согласись, не самые радужные перспективы представляются, когда тебя жаждут разорвать на составляющие ходячие трупы.

Стенсбери облегчённо выдохнул и сменил тон голоса на более мягкий и спокойный:

– Ситуация была критической, мне тоже было страшно. Но я разговаривал с тобой, а ты просто…

– От тебя воняет.

В комнате на несколько секунд воцарилась полнейшая тишина.

– Что? – переспросил мужчина, сбитый с толку моим заявлением.

– От тебя пахнет какой-то дрянью, – невозмутимо пояснила я.

Том явно смутился и отодвинулся от меня:

– Ты могла просто попросить меня…

С его передвижением запах действительно ослаб, и меня это заинтересовало. Помню, когда он нёс меня, от него пахло немного гарью, остатками одеколона, чем-то терпким… а вокруг воняло дохляками. И этот запах похож как раз-таки на последнее.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила я взволновано, перебив его на середине фразы, перевести которую я даже не пыталась.

– Нормально, – озадачено ответил он.

– Шокер, – требовательно протянула я к нему руку.

Том, совершенно ничего не понимая, коротко кивнул на комод в углу комнаты.

– У тебя был близкий контакт с зомби? – продолжала я свой допрос.– Тебя укусили?

– Нет, – уверил меня Томас.

– В самолёте? – вспомнила я поспешно забытое мной обстоятельство.

– Нет, мне удалось избежать контакта.



– Да ну? – нервно усмехнулась я. – А кровь на твоей одежде?.. Стоп! А ну снимай штаны!

– Мисс, ну что же так категорично! – хмыкнул шутливо Том.

– Не время для шуток, – скривилась я.

– То не снимай, то снимай…

– Не ворчи и снимай! – поторопила я его. – Это моё последнее решение: снимай и выбрось в окно!

Стенсбери не стал больше со мной спорить. Он выгреб какие-то вещи из карманов, небрежно кинув их на комод, и расстегнул ремень. Мгновеньем позже злосчастные штаны покоились где-то внизу на заросшей лужайке, а мужчина, характерно сдвинув брови, смотрел на них сверху.

– Дорогой костюм был, да? – с наигранной трагичностью произнесла я, похлопав его по плечу. – Посмотри по шкафам, может, найдёшь чего из нашей местной моды.

Том сдержанно ухмыльнулся и отправился на поиски.

– А вообще, если найдёшь что стоящее – смени гардероб, – добавила я, демонстративно отворачиваясь к окну. – И пожалуйста, убедись сам, что на тебе больше нет ничего потенциально опасного, не хотелось бы проводить личный досмотр.

– Детям до восемнадцати…

– Мне есть восемнадцать! – негодующе оборвала я его на полуслове, вспыхнув от возмущения.

– Что, правда? – в голосе мужчины прозвучало наигранное изумление.

– По-твоему я похожа на подростка? – с трудом удерживалась я от того, чтобы повысить на него голос.

–Немного, – с ехидцей отозвался англичанин.

– Я не настроена тебя переубеждать.

Позади меня послушно захлопали деревянные дверцы и зазвякали вешалки. Но я и затылком чувствовала, КАК он улыбается! Этот человек уже не первый раз выводит меня из равновесия, ой не к добру…

Медленно выдохнув, я уставилась во двор. Отсюда был виден дым, тянущийся от парка.

– Куда летел твой самолёт, Том? – не выдержав молчания, как можно спокойнее спросила я.

– Не уверен, что хочу говорить об этом сейчас, – мрачно отозвался он.

– Когда ещё если не сейчас? – настояла я, хмыкнув. – Возможно, другого шанса поговорить об этом у нас не будет.

Я прямо-таки почувствовала на себе его пронзительный взгляд.

– Откуда в такой маленькой девочке столько прагматичности? – спустя молчаливое мгновение спросил он.

Возмущённо втянув голову в плечи, я ничего не ответила. Хотя, на языке уже крутилось всякое. Вместо этого я решила уточнить:

– Расскажи мне, в каком виде ты застал эпидемию?

– Я много слышал о ней, – с неохотой заговорил Том. – Когда заражённые наводнили город, я уже был в самолёте.

– Выходит, вас эвакуировали? – тут же навострила я уши.

– Да.

Мой пульс участился, и я нетерпеливо спросила:

– Куда?

– Я не знаю. Нам сказали, что в горах есть убежище.

– В горах, – я была так потрясена этой новостью, что встала как вкопанная.

Мой мозг с усилием нарисовал недостаточно правдоподобную карту мира и движущуюся красную стрелку направления Англия – Россия. Вряд ли на территории России, где-то дальше… Китай? Тибет?

– Куда же конкретно? – размышляла я вслух, хмурясь.

– Я не знаю, место держалось в тайне.

Это было как прозрение – есть места, где ещё могут быть живые люди! А ведь в этой части Азии много гор, а это значит, что наверняка есть другие бункеры и ещё выжившие, до которых эпидемия не смогла добраться.

– Том, – моё лицо озарилось, – наверняка есть ещё незаражённые люди!

– Я в этом, между прочим, даже не сомневаюсь, – улыбнулся в ответ мой собеседник, появляясь передо мной в чуть коротковатых для его роста джинсах и потёртом временем свитере.

Трудно описать, какая волна радости накрыла меня в этот момент. Этот человек подарил мне то, чего у меня не было всё это время – надежду. И, кажется, Томас был доволен произведённым эффектом.