Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 13



Райли протянула руку и тоже коснулась стекла, которое отделяло её от руки матери.

– Но ты не можешь уйти, мама, – возразила она. – Я ведь ещё маленькая.

– Нет, ты не маленькая, – сказала мама со светлым и счастливым лицом. – Посмотри на себя.

Райли взглянула в зеркало рядом с мамой и увидела собственное отражение.

Это была правда.

Райли была взрослой женщиной.

Было странно осознавать, что она сейчас гораздо старше, чем была мама, когда оборвалась её жизнь.

Но Райли также выглядела более уставшей и печальной, чем её юная мама.

«Она никогда не постареет», – подумала Райли.

Про Райли такого нельзя было сказать.

И она знала, что в жизни её ещё ждёт множество испытаний.

Отдохнёт ли она когда-нибудь от этого? Обретёт ли она когда-нибудь покой?

Она вдруг почувствовала, что завидует бесконечной мирной радости матери.

Тут её мать обернулась и пошла прочь, исчезая среди множества отражений Райли.

Вдруг раздался громкий треск и все зеркала разбились.

Теперь Райли стояла практически в полной темноте, по колени в разбитом стекле.

Она осторожно вытащила ноги, одну за другой, и пошла по обломкам.

– Будь осторожна, – сказал другой знакомый голос.

Райли обернулась и увидела грубого старика с испещрённым морщинами суровым лицом.

Райли охнула.

– Папа! – сказала она.

Её отец усмехнулся на её удивление.

– Ты надеялась, что я мёртв, не так ли? – спросил он. – Жаль тебя разочаровывать.

Райли открыла рот, чтобы возразить.

Но она тут же поняла, что он прав. Она совсем не скорбела, когда он погиб в прошлом октябре.

И она точно не хочет, чтобы он вернулся в её жизнь.

В конце концов, едва ли за всю свою жизнь он сказал ей хоть одно доброе слово.

– Где ты был? – спросила Райли.

– Там, где я теперь, – сказал её отец.

Тут обстановка изменилась и вместо груд разбитого стекла теперь их окружал лес вокруг отцовской хижины.

Он стоял на крылечке.

– Тебе может понадобиться моя помощь в расследовании, – сказал он. – Кажется, твой убийца – солдат. А я знаю много о солдатах. И я много знаю об убийствах.

То была правда. Её отец был капитаном во Вьетнаме. Она не могла и представить, сколько человек он убил по долгу службы.

Но он был последним человеком, от которого она хотела бы получить помощь.

– Тебе пора, – сказала Райли.

Усмешка её отца стала насмешливой.

– Вовсе нет, – хмыкнул он. – Я только пришёл.

Его лицо и тело изменились и через пару мгновений он уже был молодым, сильным, темнокожим и даже более грозным.

Теперь он был Шейном Хэтчером.

Эта трансформация привела Райли в ужас.

Какой страх ни внушал ей её отец, Хэтчера она боялась ещё сильней.

Хэтчер имел над ней власть гораздо большую, нежели её отец.

Он мог заставить её делать всё что угодно.

– Уходи, – сказала Райли.

– Ну уж нет, – сказал Хэтчер. – У нас же сделка.

Райли вздрогнула.

«У нас и правда сделка», – подумала она.

Хэтчер помог ей найти убийцу её матери. За это она разрешала ему жить в старой хижине её отца.

Кроме того, она знала, что многим ему обязана. Он помогал ей раскрывать дела, но этим всё не ограничивалось.

Однажды он спас жизнь её дочери, а также бывшего мужа.



Райли открыла рот, чтобы запротестовать, но слова не шли.

Вместо этого она услышала голос Хэтчера:

– Мы братья по разуму, Райли Пейдж.

Райли проснулась от резкого толчка.

Самолёт только что приземлился в Международном аэропорту Сан-Диего.

Над посадочной полосой вставало утреннее солнце.

По внутренней связи пилот объявил о прибытии и извинился за жёсткую посадку.

Пассажиры стали собирать вещи и готовиться уходить.

Когда Райли, пошатываясь со сна, встала и сняла с полки свою сумку, она вспомнила свой тревожный сон.

Её нельзя было назвать суеверной, но даже она невольно задумалась…

Не являются ли сон и жёсткое приземление предвестниками грозных событий?

Глава восьмая

К тому времени, когда Райли села в арендованную машину и выехала с аэропорта, солнце было уже высоко. Погода была отличная, а температура комфортной – около 20 градусов. Райли поняла, что сейчас большая часть людей мечтает о том, чтобы выбраться на пляж или хотя бы позагорать где-нибудь рядом с бассейном.

Но у Райли было плохое предчувствие.

Как бы ей хотелось когда-нибудь приехать в Калифорнию просто для того, чтобы насладиться погодой – или поехать в какое-нибудь другое место отдыхать.

Но нет: зло, казалось, поджидает её всюду, куда бы она ни направилась.

«И так всю жизнь», – с горечью подумала она.

Она знала, что изменить это может лишь она сама и её семья – она должна взять отпуск и поехать с девочками туда, где они смогут просто радоваться жизни.

Но когда такое произойдёт?

Она грустно, устало вздохнула.

«Возможно, никогда», – подумала она.

Ей не удалось выспаться в самолёте, и теперь она во всей красе ощущала нарушение биоритма от трёхчасовой разницы во времени с Вирджинией.

Тем не менее, она была намерена поскорей взяться за это новое дело.

Она направлялась на север по автостраде, а мимо неё пробегали современные здания, между которыми росли пальмы и прочая бурная растительность. Вскоре она уже выехала из города, но количество транспорта на многополосной трассе не уменьшилось. Плотный поток машин мчался по холмам, с которых открывался потрясающий вид в лучах утреннего солнца.

Однако, несмотря на пейзаж, Южная Калифорния показалась ей не такой гостеприимной, как она ожидала. В потоке машин все, как и она, спешили по своим важным делам.

Увидев знак «Форт Нэш Моват», она съехала с трассы. Через несколько минут она уже подъезжала к воротам лагеря, где достала значок и получила разрешение войти.

Она заранее отправила сообщение, предупреждая Билла и Люси о том, что едет, так что они уже ждали её. Билл представил стоящую рядом с ними женщину как полковника Дану Ларсон, начальницу отдела расследований форта Моват.

Ларсон поразила Райли с первого взгляда. Она была сильной, крепкой женщиной с пронзительными карими глазами. Её рукопожатие было рукопожатием уверенного в себе профессионала.

– Рада с вами познакомиться, агент Пейдж, – энергично и твёрдо сказала полковник Ларсон. – Ваша слава идёт впереди вас.

У Райли поднялись брови.

– Я удивлена, – сказала она.

Ларсон рассмеялась.

– Не удивляйтесь, – сказала она. – Я ведь тоже работаю в правоохранительных органах, так что слежу за деятельностью ОПА. Для нас ваш приезд в форт Моват – большая честь.

Райли почувствовала, что покраснела, поблагодарив полковника Ларсон.

Ларсон окликнула стоящего неподалёку солдата, и он быстро подошёл к ним и отдал честь.

Она сказала:

– Капрал Салерно, верните автомобиль агента Пейдж в аэропорт. Он ей здесь не понадобится.

– Слушаюсь, мадам, – сказал капрал.

Он тут же сел в машину Райли и выехал с базы.

Райли, Билл и Люси сели в другой автомобиль.

Пока полковник Ларсон вела машину, Райли спросила:

– Что я пропустила?

– Немного, – ответил Билл. – Полковник Ларсон встретила нас вчера вечером и показала нам, где расположиться.

– Мы до сих пор не встретились с командиром базы, – добавила Люси.

Полковник Ларсон сказала им:

– Мы как раз направляемся на встречу с полковником Дучем Адамсом.

 Затем, со смешком, она добавила:

– Не ожидайте тёплого приёма. Агенты Пейдж и Варгас, особенно это касается вас.