Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 42



— Очень сожалею, но у меня много дел сегодня вечером. Я бы с удовольствием, но обещал помочь Аманде с делами по дому.

Я прищурившись посмотрела на него. Это семейство всегда приплетает Аманду, когда им нужно смыться.

На выходе из комнаты Луи остановился у книжной полки и взял книгу из серии о вампирах.

— Думаю, что Лейтон отлично справится, — проговорил он с улыбкой на лице, засовывая книгу подмышку.

***

Я не то что не умею управляться с детьми, я их даже побаиваюсь. Они такие маленькие, неугомонные, громкие и сильные. Да-да, именно, сильные. До этого мы спокойно рисовали, но Бекки и Салли надоело сидеть на месте, телевизор также не отвлек их ненадолго.

Сначала девочки решили поиграть в салон красоты, они заплетали косички на моей голове, попутно выдирая клоки волос, из-за чего у меня из глаз непроизвольно полились слезы, потом они проводили уроки мэйк апа, разрисовывая мое лицо фосфорными красками. Далее последовали игры в догонялки, где я была бессменной водой и только успевала выкрикивать предупреждения вроде: «Не трогайте это!», «Только не мамины вазы», «Не нужно бегать по лестнице, вы свернете себе шею».

Апогеем вечера стал тот момент, когда Бекки и Салли решили поиграть в фей «Винкс», а я, конечно же, была страшным злом, которое нужно искоренить. Запутав меня проводом от настольной лампы они повалили меня на пол, зажав между диваном и журнальным столиком. Четырехлетняя Бекка тянула меня за заплетенные косички и выкрикивала что-то нечленораздельное, в какой-то момент, мне показалось, что если она продолжит в том же духе, то вызовет Сатану или Мэрилина Мэнсона. Шестилетняя Салли все туже стягивала шнур от лампы на моих лодыжках. Этих двоих нужно ставить на службу по борьбе с Девирами, любого уделают.

В моем кармане зазвонил телефон, не взглянув на экран я взяла трубку.

— Love me tender, love me sweet. Never let me go, — пропел приятный голос с хрипотцой на том конце трубки.

— Гарри? — спросила я, уворачиваясь от очередного удара Бекки.

— Погоди, я еще не допел. Это же Элвис! Нельзя перебивать, когда кто-то поет Элвиса!

Теперь сестры начали толкаться между собой, старшая сестра уронила младшую прямо на меня и Бекки со всего размаху вписалась своими острыми локоточками в мой живот. Задержав дыхание, я прикусила губу, чтобы сдержать себя от нехороших слов в сторону малышек. Я хочу убить этих детей.

— Эм, любовь моя, ты чем там занимаешься? — спросил Гарри, прислушиваясь к детским визгам. Сестры начали перепалку между собой и носились по гостиной. — Ты где, на рейве в преисподней?

— Если бы, — выпутываясь из проводов, недовольно произнесла я. Бекки подбежала ко мне и ловко выхватила телефон из рук. — Бекка, отдай, нельзя брать чужие вещи! — я ударила себя ладонью по лбу. За что мне все это?

Догнав маленькую злодейку и забирая телефон, я обратила внимание на рукав моей кофты, который задрался, точнее на морион, который вместо привычного глянцевого черного цвета стал дымчатым. Во рту пересохло от этой картины, время будто остановилось, я быстро поднесла трубку к уху.

— Гарри, ты еще здесь?

— Я всегда рядом.

— Аметист стал матовым.

— Не может быть, — его голос сразу стал серьезным.

— Он будто наполнился дымом изнутри, — я замерла посередине комнаты, наблюдая за смеющимися детьми. Господи, в одну секунду они плачут, в другую кричат от восторга. — У меня в доме двое детей, вдруг с ними что-то случится? — паника начала охватывать меня с двойной силой.

— Я не слышал о таком. Набери ангелочку, может он в курсе. Буду у тебя через минуту.

Я набрала номер соседа, он взял трубку со второго гудка.

— Лейтс, надеюсь, ты звонишь по делу, потому что я сейчас на тринадцатой гл…

— Луи, с камнем что-то не так, — я старалась сохранить голос спокойным, но вряд ли мне удавалось сделать это в полной мере.

— Сейчас буду, — бросил он, перед тем как повесить трубку.

Через несколько, как мне показалось вечных секунд, раздался стук во входную дверь. За дверью я обнаружила картину из самых глупых анекдотов — ангел и демон стояли плечом к плечу на моем крыльце.

========== Часть 12 ==========

На крыльце повисло неловкое молчание. На лицах мальчиков волнение сменилось удивлением, поджав губы, они переглянулись.



— Что? — нервно спросила я, заламывая пальцы. — Что-то изменилось в моей ауре?

— Не то чтобы в ней, — Гарри потер шею, пряча улыбку.

— Да уж, лучше бы в ауре. Но ты, определенно, светишься, — произнес Луи, устремив взгляд вверх.

Парни снова переглянулись и сделали то, чего я меньше всего ожидала от своих спасителей, они громко рассмеялись. Они по пути сюда накурились что ли?

— Ты уверенна, что у тебя возникли проблемы с морионом? — поинтересовался Гарри, доставая из кармана телефон. — Просто складывается ощущение, что ты нехило веселилась и…

— И начала звонить своим бывшим, — помог ему Луи.

— Вообще-то, я позвонил сам, — ответил ему Стайлс.

— Ну, а мне она позвонила сама. Чувствуешь разницу? — Томлинсон спрятал руки в карманы джинсов и улыбнулся демону.

— Это сделали по моей просьбе, так что я не бывший, я нынешний, к чьим советам прислушиваются, — Стайлс поднял телефон и сфотографировал меня.

— Сфотографируй в полный рост, так смотрится эпичнее, — обратился Луи к фотографу. Стайлс спустился со ступеней и сделал еще один снимок.

Я совсем потеряла нить разговора и не понимала, что тут происходит.

— Привет, я Лейтон, вы собираетесь помочь мне с моей проблемой?!

— Да, прости, — ответил Гарри, убирая телефон в карман.

— Мы немного отвлеклись на твой внешний вид, — бросил Луи, заходя в дом.

Вот черт, я совсем забыла, что Бекки и Салли экспериментировали с моим лицом и волосами. Взглянув в зеркало в прихожей, меня испугали мои волосы, которые были заплетены в косички, выбившиеся пряди были запутаны, и мне, судя по всему, придется проявить немало усилий, чтобы прочесать это. Челка была затянута маленькой резинкой, образовывая небольшую «пальму» над моим лбом. Лицо было изрисовано неоновыми светящимися красками, на щеках оранжевые румяна, поверх которых были кислотно-зеленые следы от маленьких пальчиков. Верхняя губа сверкала голубым цветом, вдоль переносицы легла красная полоска, а на лбу нарисовано что-то вроде диадемы с сиреневой блямбой посередине.

— В чем дело, Ваше Величество? — спросил Стайлс, закидывая руку на мое плечо.

Забыв о своем внешнем виде, я задрала рукав кофты и продемонстрировала им свой браслет. С лиц парней наконец сошли все остатки усмешек, нахмурившись, они рассматривали матовый кварц.

— Что скажешь? — спросил Луи у Гарри, держа мое запястье в своей руке.

— Знаю только одно, — Стайлс потер подбородок, не сводя взгляд с аметиста. — Это, однозначно, очень хреново. А ты что думаешь? Встречал такое?

— Ни разу, даже не слышал об этом. Попробуй на ней свой финт.

— Какой финт? — с опаской спросила я, стоя между парнями и оглядывая их по очереди. У меня даже начал дергаться глаз от нервов.

— Так, малышка, — Гарри взял меня за плечи и развернул к себе. — Ничего страшного не произойдет, просто смотри мне в глаза, договорились?

Я перевела взгляд на соседа, тот уверенно кивнул мне головой. Медленно повернув голову к Гарри, я встретила его пристальный взгляд. Тот сохранял спокойствие ровно три секунды, перед тем как громко засмеяться.

— Черт, я не могу на нее смотреть! — он провел ладонью по лицу. — Этот макияж так свежит вас, миледи.

Не удержавшись, я пихнула Стайлса в грудь.

— У нас мало времени, идиот. Давай быстрее, потом поржешь, — обратился к нему Луи, скрещивая руки на груди. В жалких попытках Томлинсон старался не засмеяться. Я ненавижу этих ребят. — И без фокусов, Стайлс.

— Окей, сейчас, — устремив взгляд в потолок и борясь со смехом, Гарри выдохнул несколько раз, прежде чем посмотреть в мои глаза.

Зрачки его зеленых глаз начали расширяться, это напомнило мне тот вечер, когда мы с Гарри встретились на улице во время моей пробежки. Он так же смотрел мне в глаза, и если это демонские штучки, то я наверняка должна была что-то почувствовать. Из гостиной доносились детские визги, но я старалась их игнорировать, чтобы не отвлекаться.