Страница 25 из 47
— Чувствуешь? — шепчу я. — Это тот самый момент, когда я пошлю тебя ко всем чертям.
— Ну не будь такой грубой, Эванс, тебе это не к лицу.
— Ты можешь просто исчезнуть? — нервно выхватываю из его пальцев учебник, и как только я это делаю, Гарри вырывает все книги из моих рук и уходит с ними в другую сторону. — Стайлс!
— Утром было собрание президентов общин, — парень продолжает идти вперед и говорит, даже не оборачиваясь, — и у Лиама был с собой ежедневник, в котором он что-то писал. Я хотел догнать его сразу после окончания собрания.
Остановившись у одного из столов с настольными лампами, Гарри опускает стопку книг на глянцевую поверхность, а затем облокачивается на него рукой.
— Но твоя психованная подружка задержала меня, раздавая свои безвкусные оскорбления, и я потерял из виду этого долбоящера. Короче, нам нужно снова залезть в дом к Лиаму, видимо, в прошлый раз его ежедневник был с ним.
— Я уже сказала, — скрещиваю руки на груди, — что больше не играю в поиски сплетницы.
— А я уже сказал, что нам нужно еще раз пробраться к Лиаму. У них сегодня очередной этап отбора в Виту, и они проводят тупые соревнования прямо за кампусом, у нас есть шанс.
Во мне уже загорается огонек азарта, но усилием воли я давлю это чувство, как жука, и продолжаю сверлить парня бесстрастным взглядом.
— У нас нет времени на уговоры, Эванс! Хватит ломаться, как стеснительная девственница. Пошли уже.
Цокнув языком, Гарри демонстративно закатывает глаза и, протянув руку, хватает мою ладонь, чтобы потащить вперед.
— Это похищение!
— Поверь мне, если бы я хотел похитить человека, ты была бы последней в моем списке. Вдруг возникнет стокгольмский синдром, только этого мне с тобой еще не хватало.
— Стайлс, — шлепаю ладонью по его спине, — я сейчас закричу.
— Кричи, — бросает парень, прибавляя шаг, — это библиотека, тебя всё равно выставят отсюда за шум.
— Просто признай, что тебе скучно делать это одному.
Гарри неожиданно останавливается и разворачивается ко мне, а на его губах начинает играть нахальная улыбка, которая приводит меня в лёгкий ступор.
— Это прозвучало двусмысленно, — вскинув брови, отвечает он. — И в обоих случаях ответ один: да, мне одному скучно.
— Придурок, — пришел мой черёд закатывать глаза. — Я не хочу никуда с тобой идти! — вновь возражаю я, когда Стайлс возобновляет шаг.
— Мне твоя компания тоже не особо нравится, но хотим мы этого или нет, мы уже в одной команде.
Свободной рукой пытаюсь оторвать цепкие пальцы Стайлса со своего запястья, но он лишь сильнее сжимает его. Когда мы выходим из библиотеки, я со всей силы наступаю на ногу парня, мечтая раздавить его ступню в пыль, но слышу только смех.
— Сколько пыла, Скай, — вновь рассмеявшись, Гарри присвистывает, — когда у тебя в последний раз был секс? Эту энергию срочно нужно куда-то деть. У нас два варианта: я закину тебя на плечо, и все будут пялиться на нас, либо ты спокойно пойдешь рядом, и мы быстро покончим с ежедневником местного Билла Гейтса, — он останавливается и заглядывает мне в глаза. — Здесь нет святого Зейна, который смог бы защитить тебя и встать на твою сторону.
— Жаль, что его здесь нет, — выплевываю я, отводя взгляд.
— Слушай, — прикрыв глаза, парень вздыхает, — я знаю, что мы много дерьма сделали друг другу, и мне жаль, что я не сказал тебе и Зейну о том, что сплетница написала мне. Эта паскуда хочет поссорить нас всех между собой, и я не знаю, зачем она это делает. Поскольку сплетница выдала эту вечеринку за мою, я брал со всех деньги за вход и за просмотр долбанных фильмов, все деньги я ещё вчера внёс в фонд от лица Каппы. Так что Пейджер может не переживать за свою никудышную репутацию перед деканом.
Вскинув брови, с удивлением смотрю на Стайлса. Не то чтобы с удивлением, я смотрю на него так, будто он в одиночку принял роды, сидя на шпагате и параллельно проводя операцию на сердце сразу трём пациентам.
— Ты говоришь правду? — всё еще неуверенно спрашиваю я.
— Да, можешь проверить. Правда Харрис я об этом пока не сказал, пусть стерва еще немного побесится или поплачет, — пожимает плечами, — мне пофиг. Ну, — вскинув брови, он посылает мне вопросительный взгляд, — так что скажешь?
— Я в игре. Только, — опускаю взгляд на его пальцы, — отпусти мою руку.
— Я думал, что ты мечтаешь пройтись по кампусу за ручку со мной.
— Да, Стайлс, это предел моих скудных мечтаний.
— Что, — улыбнувшись, он выпускает мою ладонь, а я принимаюсь потирать запястье, будто с меня только что сняли наручники, — неужели моя компания настолько хуже Малика?
— Мы можем просто пойти?
— Как скажешь.
***
— Ты уверен, что они не вернутся сейчас? — шепотом спрашиваю я, пока мы пробираемся по второму этажу дома Виты.
— Я проследил за Лиамом, он зашел домой с рюкзаком, в который закинул ежедневник, а вышел он из дома без него. У Виты всегда были дебильные этапы прохождения, вроде викторины и забега по кампусу с поиском подсказок. Короче, по моим подсчётам их не должно быть здесь еще около часа.
— И почему я не доверяю твоим подсчётам?
— Я никогда не ошибаюсь, — Гарри опускает пальцы на ручку двери Пейна и поворачивает.
Дверь поддается и тут же открывается, а Стайлс фыркает, покачивая головой.
— Я бы на его месте закрывал комнату на замок. Вроде умный, а всё равно дебил.
— Давай уже, — закатив глаза, подталкиваю парня вперед, отвлекая его от великих рассуждений.
Мы заглядываем в комнату, боясь, что Лиам выскочит на нас из-за комода, но в светлом помещении стоит звенящая тишина, которую разрушают только настенные часы в форме надкусанного яблока, висящие над компьютерным столом, слишком уж жутко тикая.
— Вон его рюкзак, — Стайлс бросается к кровати, а я прикрываю за нами дверь. — Черт, его здесь нет! — нервно бормочет Гарри, исследуя содержимое темной сумки.
— Уверен?
Парень поднимает рюкзак, а затем переворачивает его над кроватью, судорожно вытряхивая содержимое на плед.
— Теперь да, — отвечает он, потирая затылок. — Тут только долбанные книги. Этот ежедневник был в черном кожаном переплете с уродливым гербом Виты.
Взгляд цепляется за ежедневник, который лежит на столе рядом с ноутбуком. Как раз таки с гербом Виты: золотая оливковая ветвь, обрамляющая кубок.
— Типа такого, Шерлок? — спрашиваю я, подхватывая ежедневник, пока Стайлс лихорадочно исследует уже пустой рюкзак.
— Не время язвить, Ватсон, — Гарри останавливается рядом и с опаской оглядывает кожаный переплет. — Не думаешь, что нужно открыть его?
— Немного боюсь, — честно признаюсь я, и чувствую во рту привкус горечи от страха.
— Того, что там написано?
— Того, что это не он, и тогда нам придется начинать всё заново. Эти записки, угрозы с просьбой прекратить поиски, думаешь, это правда?
— Честно? После последней выходки с моей фоткой, — поджав губы, Гарри вздыхает, — уже не знаю. Знаю только, что ещё больше хочу найти эту бестолочь.
Усмехнувшись, опускаю взгляд на ежедневник и, сделав глубокий вдох, открываю его. Даты, номера, имена, названия факультативов, какие-то формулы. Лиам и правда пользуется ручкой и бумагой, но, к сожалению, у него совершенно другой почерк: косой, будто пьяный, и слишком уж мелкий.
— Это не наш пассажир, — с сожалением говорю я, закрывая ежедневник и опуская его на стол.
— Дерьмо, — запустив пальцы в волосы, Гарри со вздохом присаживается на кровать, — нам пришлось дважды побывать в комнате ботаника, и всё, блин, в пустую! Боюсь, что в этой атмосфере я снова мог стать девственником.
Внизу раздается хлопок входной двери, отчего мы со Стайлсом подпрыгиваем, будто по нашим спинам хлестнули розгами. Снизу доносится несколько голосов, а мы с Гарри принимаемся судорожно запихивать содержимое рюкзака Лиама обратно.
Застегиваю молнию, которая сейчас напоминает звук грома в тот момент, когда мы пытаемся быть как можно тише. Оборачиваюсь и не обнаруживаю Стайлса, словно он растворился в воздухе.