Страница 8 из 14
Кецилий пошел навстречу.
Стрэндж швырнул в него Жаровней Бом’Галиата. Кецилий пригнулся.
«Стоило попытаться», подумал Стрэндж.
Кецилий снова насел на него, и двое сцепились между собой. Кецилий достал косу, вполне подобающую для Комнаты реликвий, и стал размахивать ею в сторону Стрэнджа. Он опрокинул доктора на пол и снова приблизился к нему.
Нечеловеческой силы пинок поднял Стрэнджа в воздух, Стивен отлетел прямо к стеклянной витрине, полной артефактов, вдребезги разбив стекло. Содержимое витрины разлетелось по всей комнате.
Кецилий бросил Стрэнджа в очередную витрину, в которой хранился кроваво-красный плащ. Стекло треснуло. А затем, когда зелот уже готовился нанести решающий удар своей косой, случилась забавная вещь.
Освобожденный из витрины плащ ожил.
Взлетел и обернулся вокруг шеи Стивена.
Отразил все удары Кецилия.
Стрэндж улыбнулся.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Стрэндж очутился в очередной узкой улочке. Кругом царила тишина. Рядом с ним шагал человек в зеленой рясе. Улочка казалась необычайно узкой, однако двое мужчин передвигались по ней вполне свободно.
В конце улицы путники приблизились к зданию, напоминавшему древний храм. В каменных альковах по обеим сторонам дороги скрывались почти невидимые люди с длинными бородами и раскрашенными лицами. «Святые люди», — подумал Стрэндж. Он остановился, но, к его удивлению, человек в зеленой рясе продолжил идти.
«Это не Камар-Тадж?» — удивился Стрэндж.
Человек в зеленой рясе миновал древний храм и подошел к простой, ничем не примечательной деревянной двери неподалеку. Она определенно не была частью храма.
Стивен был озадачен.
— А ты уверен, что это нужное место? — спросил он, указывая на древний храм, — Вон то здание куда больше смахивает на Камар-Тадж.
Человек в зеленой рясе уставился на Стрэнджа, и их взгляды встретились. Ощущение было не из приятных.
— Когда-то и я был на твоем месте, — произнес человек в зеленой рясе, — и тоже не проявил должного уважения. Так что могу я предложить один совет?
Стрэндж сглотнул, а затем кивнул.
— Забудь все, что, как ты думаешь, тебе известно.
По ту сторону двери Стрэндж обнаружил иной мир. Здание казалось таким маленьким снаружи, однако внутри оно оказалось гораздо больше. Даже не здание, а целый город, множество церемониальных подворий, и везде были люди. Стивен видел мужчин и женщин, все они были одеты в рясы, и каждый был занят тем или иным делом. Кто-то медитировал, кто-то оттачивал боевые искусства. Стрэндж слышал молитвы на языках, которых он не только не узнавал, но и никогда не слышал.
Однако стоило ему присмотреться повнимательнее, и он увидел, что люди носят кеды и солнечные очки. Кто-то слушал музыку в плеере. Другой тащил под мышкой кипу древних свитков, а в другой руке сжимал планшетный компьютер.
«И правда, забудь все, что ты когда-то знал», — подумал Стрэндж.
Внутри комплекса человек в зеленой рясе подвел Стрэнджа к богато украшенному зданию. Остановился и указал на него рукой.
— Святилище нашего учителя, — произнес он, — Древней.
Стрэндж посмотрел на своего экскурсовода:
— Серьезно? Древней?
Сказал — и осознал свою оплошность еще до того, как человек в зеленой рясе неодобрительно посмотрел на него.
— Ну да, ну да, забудь все, что ты когда-либо знал. Простите.
Человек в зеленой рясе провел Стрэнджа внутрь святилища, и они оказались в просторном помещении с высоким потолком, опирающимся на каменные колонны. Если что-то когда-то и заслуживало гордого звания «храм», так это именно это здание. Продвигаясь в глубь здания, Стрэндж заметил почтенного старца с длинной бородой, руки его скрывались в рукавах рясы. Затем в помещение вошли четыре женщины. Одна забрала его потертое пальто, вторая жестом пригласила присесть, третья принесла поднос с чаем, а последняя налила чаю ему в чашку.
Тишина.
Стрэндж чувствовал себя неуютно. Ему не терпелось начать, поэтому он произнес, обращаясь к почтенному старцу:
— Спасибо, что приняли меня.
— Пожалуйста, — последовал ответ.
Но почтенный старец не сказал ни слова.
Говорила женщина, налившая ему чаю.
Стрэндж в удивлении уставился на женщину. Казалось, время не имеет для нее никакого значения. Она одновременно казалась и юной, и старой. Ее голова была гладко выбритой, а на лице виднелись шрамы, совсем как у провожатого доктора.
Человек в зеленой рясе указал на женщину рукой.
— Древняя.
— Спасибо, мастер Мордо, — произнесла она.
Мордо. Итак, у человека в зеленой рясе было имя.
Кивнув, Мордо отступил назад, а Древняя занялась человеком, бывшим когда-то Стивеном Стрэнджем.
— Мистер Стрэндж.
— Честно говоря, доктор, — ответил он.
Древняя улыбнулась.
— Уже нет, не так ли? Поэтому-то вы и здесь.
Прилагая нешуточные усилия, Стивен поднес чашку чая к губам, предоставив Древней возможность разглядеть бинты и скрывающиеся под ними шрамы.
— Вы пережили немало операций. Семь, судя по виду ваших рук.
Стрэндж был шокирован. Откуда она знает?
— Вы излечили человека по фамилии Пэнгборн? — спросил он. — Парализованного парня?
— В каком-то смысле.
Стивен вскинулся.
— Вы помогли ему снова начать ходить. Я восхищен. Как вам удалось исцелить полное повреждение спинного мозга?
Древняя улыбнулась тонкими губами:
— А я его и не исцеляла. Мистер Пэнгборн не мог ходить. Я же убедила его, что он может.
— Хотите сказать, что его болезнь имела психосоматические корни? Что проблема была в его голове? — недоверчиво спросил Стрэндж.
Древняя покачала головой и наклонилась ближе:
— Когда вы воссоединяете поврежденный нерв, что исцеляет его — вы или же само тело?
— Все дело в клетках, — нетерпеливо произнес Стрэндж.
— Клетки запрограммированы воссоздавать себе подобных весьма определенными способами.
— Верно, — сухо ответил Стрэндж.
— Что, если я скажу вам, произнесла Древняя мелодичным голосом, — что ваше тело молено убедить преобразить себя любым возможным способом?
Стрэндж подался вперед, преодолевая расстояние между собой и Древней:
— Вы говорите о клеточной регенерации. Сверхсовременная медицинская технология! Поэтому вы и работаете здесь, вдали от контролирующих государственных органов? Насколько экспериментальна ваша методика?
Древняя посмотрела на Стрэнджа, а затем одарила Мордо понимающим взглядом.
— Весьма, — ответила она.
— Итак, вы открыли способ перепрограммировать нервные клетки так, чтобы они могли исцелить сами себя?
— Нет, мистер Стрэндж. Я знаю, как перепрограммировать ваш дух так, чтобы он стал способен исцелить ваше тело.
— Дух исцеляет тело, — неуверенно повторил Стрэндж.
Древняя кивнула еще раз и отхлебнула чаю.
— Отлично. Ну и как мы это сделаем? С чего начнем?
Поднявшись на ноги, Древняя пересекла комнату и подошла к огромной книге, лежащей на столе. Пролистнула страницы, остановившись на той, где была изображена подробная схема человеческого тела вкупе с семью открытыми чакрами и россыпью точек давления.
Стрэндж рассмеялся. И вовсе не потому, что это было смешно.
— Я уже видел подобное, — оскалился он, — в магазинчиках, торгующих сувенирами.
Древняя перелистнула страницу. Стрэндж увидел еще одну, похожую схему, на сей раз иллюстрирующую нервную систему.
— Возможно, вы предпочитаете такую?
Она еще раз перелистнула страницы, и Стрэндж увидел MPT-снимок человеческого тела.
— Или такую? Каждая такая схема была нарисована человеком, который видел только часть мозаики, но не был способен узреть всю картину целиком.
Стрэндж лихорадочно соображал. Он был в растерянности.
— Я потратил последний доллар, чтобы добраться сюда, а вы говорите об исцелении с помощью веры. Позвольте мне рассказать, во что я верю. Должно быть, у Пэнгборна был не настолько тяжелый случай. Должно быть, у него уцелело несколько нервных окончаний.