Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 2

– А где же твой Мишка, ты ведь хотела взять его собой. Посвежевшая причесанная мама, вышедшая из-за лестницы, поманила Лизи за собой. В открывшуюся дверь виден красный «Ferrari». Девочка почему-то его очень боится. Но мысль о мороженом заставила ее забыться, и она вприпрыжку побежала к красивым ажурным металлическим воротам.

Потом вдруг резко развернулась и помчалась в сторону садовника, склонившегося над кустом гортензии. Неуклюже прижавшись к его ноге, она прошептала: «Может у тебя есть маленькое ведерочко?» Старик растерялся, не зная, что ответить. Да и некому уже было отвечать. Розовое платьице мелькнуло и исчезло за воротами.

На набережной Сара купила дочери и себе два больших бокала с мороженым, украшенным физалисом, листиком мяты и вафельной пластинкой. Лизи с удовольствием принялась его уплетать, то и дело поднося ложку к носу Мишки. А женщина, нехотя проглотив один из шоколадных шариков, стала оглядываться в поисках чего-то более существенного.

И тут, как по заказу… На берегу появился загорелый парень с огромной корзиной на плече и его зазывный голос, как по команде, сорвал отдыхающих с лежаков: «Вареная кукуруза, свежие мидии, соленый арахис…»

Сара торопливо взметнула правую руку вверх «Эй, молодой человек! Хочу мидии…!»

Вскоре перед Лизи лежала горячий початок кукурузы, а Сара одну за одной нетерпеливо выцарапывала мидии из их убежища. После съеденных нескольких штук она отодвинула пластиковую тарелку: «Нет, что ни говори, а устрицы куда лучше…– И, подперев голову рукой, закрыла глаза. – Мальдивы… Туда бы… в беззаботность, красоту, горячие страсти курортного романа».

Очнувшись от назойливого видения, она наткнулась на грустный взгляд Лизи, следившей, как некрасиво меняется мимика маминого лица.

– Пойдем домой, мамочка!

– Да-да, конечно. а что Мишка уже не хочет кукурузы?

– Нет, он сказал отнести ее нашему садовнику.

– Ну хорошо, поехали, а то папа нас, наверное, уже заждался.

А муж, и правда, нетерпеливо расхаживал возле крыльца.

– Куда же вы, мои девочки запропастились? – бросился он навстречу въезжающему «Ferrari». – И жестом волшебника вытащил из-за спины два букета цветов – большой и маленький.

– Сара, пожалуйста, не сердись…Мы сели играть в преферанс, и я все забыл в пылу азарта. Дэвид, и правда, слыл очень азартным игроком. Часто возвращался домой с выигрышем, и это был повод похвастать перед подругами вот, дескать, какой удачливый у меня муж.

А Дэвид не переставал говорить.

–Ты знаешь у меня еще есть для тебя необыкновенный подарок. Загляни в кухню.

Не желая так быстро сдаваться, сочиняя на ходу обидные обвинения, Сара нехотя пошла в дом. Огромное блюдо устриц и мидий стояло на обеденном столе.

– Друг вернулся с северных морей. Тебе передал – знает, что обожаешь. А вот еще и несколько банок осетровой икры. Гульнем сегодня? – Дэвид заискивающе заглянул в глаза жене. – Шампанское охлаждается.

Сара безразлично усмехнулась:

– Ну что ж, гулять так гулять…

– Мамочка, папочка, рыбки не плавают, и рачки не шевелятся…, – испуганный голос Лизи вернул Сару в действительность. Она машинально двинулась к аквариуму. Рыбки брюшками вверх лежали на глади воды. Водоросли сиротливо раскачивались в безжизненном пространстве холодного стеклянного дома.

Лизи рыдала, уткнувшись в подушку дивана. Сара тупо глядела на стоявшие рядом солонку и перечницу и никак не могла взять в толк, зачем она это сделала.

– Ты, кажется, что-то говорил про шампанское? Давай неси, помянем рыбок.

Утро следующего для. Потягиваясь и зевая, Сара спускается с лестницы, и ее лениво скользящий с предмета на предмет взгляд упирается в пустой чистый аквариум, на стенках которого бликуют солнечные лучики. Что-то тревожное и мучительное больно кольнуло затуманенную память. Но Сара, отмахнувшись от неприятного воспоминания, поспешила на кухню – хотелось любимой гранолы, круассанов, кофе.





– Нэнси, а вчерашних мидий случайно не осталось – что-то солененького захотелось, Круассаны никуда не денутся…

– Немножко совсем осталось. Разогреть?

– Давай уже быстрее, ничего не надо греть. – Сара торопливо хватает с тарелки большую темную ракушку и через пару секунд, чертыхаясь, бросает ее об пол. – Ишь, гадина какая еще и не открывается… Когда ты научишься их правильно варить?! Ой, что это? Кровь? Я, кажется, порезалась…

Капельку крови, выступившую из ранки, Сара слизывает и с ненавистью глядит на пол, где с открывшимися от удара створками лежит морской моллюск.

– Подай мне его сейчас же…

Сара, выковыривая желтую мякоть, безжалостно растирает ее между пальцами. Повертев перед глазами хрупкие черные створки, она оглядывается и, увидев аквариум, прицеливается. И кидает:

–Там вам и место…

Ракушка разлетается на мелкие осколки. Как тогда…давно…

Мыслями Сара унеслась в тот злополучный день, который никак не вытравлялся из памяти. Как же она была счастлива, что идет на день рождения в богатый дом. «Вот видишь, мама, меня в гости пригласили!» Подругу-одноклассницу Дженни она очень любила и потому прощала ей не очень-то порой любезное отношение к себе.

Но радостное настроение вмиг пропало, едва она увидела своих ровесниц в нарядных платьях и туфельках. Сара поспешила встать за спины девчонок и спрятала шершавые руки в карманах юбки.

За столом она, стесняясь, почти ничего не ела. А когда перед ней поставили тарелку с какими-то непонятными ракушками, Сара совсем растерялась.

– Попробуй, это очень вкусно. – Дженни, улыбаясь, ловко выковыривала вилкой что-то желтое…

– Да-да, я сейчас, – покраснела Сара и взялась за краешек открытой ракушки. – Необычный вкус мидий девочке очень понравился – никогда прежде ей не доводилось их видеть и тем более пробовать. Но у третьего моллюска были очень острые зазубрины, и Сара проколола палец.

Капелька крови упала на белоснежную скатерть, и прислуга надменно дернула плечиком: «Какая неумеха…» Еще больше расстроившись, Сара нечаянно уронила на пол пустую створку, которая, как ей показалось, с грохотом разлетелась на мелкие частицы.

Дома Сара плакала, ненавидя всех за свою бедную жизнь и поклялась вырваться из нее во что бы то ни стало.

…Рука Дэвида опустилась на плечо:

– Сара, ты в порядке? Что-то слишком бледна. Надо тебе почаще бывать на свежем воздухе. Может, в парк с Лизи сходите, там новые карусели поставили.

– Зачем в парк, у нас и во дворе хорошая лужайка… Правда, Лизи, – Сара с распростертыми объятиями кинулась к показавшейся в гостиной дочке. Та еще была в пижаме и терла со сна глаза.

«Откуда у него эти запонки? Я все знаю наперечет», – что-то мешавшее в подсознании вырвалось наконец наружу. Вчера Дэвид, одеваясь на службу, долго не мог выбрать подходящую рубашку.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.