Страница 20 из 22
К подъезду к клинике идёт молодая женщина на сносях (Огурцова, невысокого роста, очень худенькая, большой живот), с сумкой. У неё схватки. Останавливается, передышать, перекреститься. Прохожие не обращают особого внимания, разве кто оглядывается. Заворачивает в подъезд, идёт по аллее ко входу в клинику.
(ОГУРЦОВА, МАТРЁНА ИВАНОВНА.)
У Огурцовой схватка, Матрёна пережидает, относится к роженице с бабским сочувствием, но не забывая при этом, что она повивальный профессионал, не такое на своём веку видала. Последнее Огурцову скорее успокаивает, нежели раздражает.
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Давно хватает?
ОГУРЦОВА
С ночи.
МАТРЁНА ИВАНОВНА
У! С ночи! Считай, начало. Первые роды?
ОГУРЦОВА
Первые.
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Давай, милая. Раздевайся. Я тебя осмотрю.
Огурцова начинает расстёгивать блузку.
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Как зовут?
ОГУРЦОВА
Огурцова я. Жена почтового чиновника.
Матрёна Ивановна чуть насмешливо оглядывает Огурцову с ног до головы – та, при более чем скромном наряде, преувеличенно-значительно произнесла «почтового чиновника».
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Матушка как звала?! Не «мелкой же почтовой чиновницей»!
Хотя Матрёна и саркастична, но чувствуется что она добра и надёжна. Огурцова улыбается.
ОГУРЦОВА
Алёной.
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Вот и хорошо. Давай, Алёна, чуть быстрее с пуговками. У нас не таинство консуммации брака.
Огурцову снова застаёт схватка.
ОГУРЦОВА
Больно!
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Такая наша женская доля. Терпи.
(ВЕРА, ПРОХОЖИЕ.)
Ближе к вечеру. Идёт Вера – одета в женское. Просто, скромно, но весьма элегантно. Выглядит прекрасно.
(ВЕРА, ПОЛИЦМЕЙСТЕР.)
Полицмейстер заводит Веру в кабинет – встретил в приёмной. Вежлив до изысканности.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР
Княгиня Данзайр, прошу! Для меня большая честь…
Вера перебивает его:
ВЕРА
Да прекрати ты, Андрей Прокофьевич, вытаптываться! Давно знакомы. Ты хоть не отбил, куда следует, что поднадзорная Данзайр вовремя не прибыла отметиться?
Полицмейстер слегка закипает, больше для виду:
ПОЛИЦМЕЙСТЕР
Вера Игнатьевна, ты почём зря меня не обижай! Я…
Вера даёт ход назад, мила и обаятельна:
ВЕРА
Прости. Буду обижать тебя только за дело.
Целует его в щёку, как старого товарища. Он подвигает ей стул, она садится. Он садится за стол.
ВЕРА
Ну вот, прибыла. И… Я не так давно… в этом качестве, не знаю, что полагается в таких случаях.
Он достал бумаги, обмакнул перо, чувствует себя немного неловко, но он в своей стихии – дело надо делать.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР
Документы… Но, мне не надо. Адрес, где остановилась.
ВЕРА
Адрес ты знаешь. Квартира мне от матери-покойницы досталась по прямому её завещанию. От этого папенька меня отлучить не смог, не в его воле.
Полицмейстер пишет, Вера осматривается в кабинете. Глядит на портрет государя-императора. Полицмейстер замечает, говорит тише, не отрываясь от писанины, едва кивнув в сторону портрета:
ПОЛИЦМЕЙСТЕР
Подругу попроси, и все надзоры и опалы с тебя сняты будут.
ВЕРА
Мало она без меня недоброжелателями обзавелась, за друзей выпрашивая. … Давай, завершим с канителью!
Вера кивает на заполняемые полицмейстером бумаги.
(ОГУРЦОВА, МАТРЁНА ИВАНОВНА.)
Матрёна заводит Огурцову, уже переодетую в больничное, в палату.
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Располагайся. Хочешь – ходи, хочешь лежи. Я к тебе заходить буду. Дело надолго.
ОГУРЦОВА
Муж как придёт – вы всё перескажите. Я ему записку оставила. На службе он.
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Не волнуйся. Ему на службе не тяжче твоего сейчас!
Огурцова улыбается, но её снова настигает схватка. Чрезвычайно болезненная. Смотрит на Матрёну с большим испугом.
ОГУРЦОВА
У меня… всё в порядке? С ребёночком?
МАТРЁНА ИВАНОВНА
Всё в порядке, милая. А надо будет – доктора позовём.
Огурцову бросает в краску.
ОГУРЦОВА
Я с вами! Доктора все… мужчины. Стыдно это! Женское дело.
Матрёна, понимающе улыбнувшись, выходит из палаты.
(ВЕРА, ПОЛИЦМЕЙСТЕР.)
Полицмейстер всё ещё пишет.
ПОЛИЦМЕЙСТЕР
С детства тебя, Верка, в мужские дела влекло. То хирургия. А то и вовсе – политика! Красивая, богатая…
Вера пропускает всё мимо ушей, тема надоела. Перебивает:
ВЕРА
Кстати, о детстве. Просьба есть.
Полицмейстер смотрит с удивлением. Но сдержан, учтив:
ПОЛИЦМЕЙСТЕР
Вера Игнатьевна, всё что в моих силах и в моей власти!
ВЕРА
В силах и власти. Андрей, вчерашнее происшествие, где девчонка под пулю отца попала…
Полицмейстер отрывается от писанины. С искренностью папаши и деловитостью следователя:
ПОЛИЦМЕЙСТЕР
Ты что-то знаешь?! Негодяи совсем распоясались, никакой управы…
Вера перебивает, с жестом: умерь пыл.
ВЕРА
Ничего, кроме топографической анатомии грудной полости. Да ты уж и сам в курсе. Понятно, что мальчишка сдал меня Хохлову, а Хохлов – тебе.
Полицмейстер вернулся к писанине, с равнодушным видом, но очевидно: всё так.
ВЕРА
А партия, к которой я принадлежу, ничего общего не имеет с этими… (говорит презрительно) боевиками!
ПОЛИЦМЕЙСТЕР
Знаю-знаю, вы за исключительно конституционное решение всех вопросов.