Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 36

— Дорогой братец, ты, кажется, забыл, почему Джон оказался в таком уязвимом положении. Как ты мог не заметить столь очевидную диверсию? Ты же практически преподнес им доктора на блюдечке с голубой каемочкой! Только красного бантика не хватало! — Майкрофт вцепился руками в край стола. Его голос, без сомнения, привлекал ненужное внимание по другую сторону запертой двери, но Майкрофта это не беспокоило, члены клуба “Диоген” давно привыкли к такому шуму из его кабинета.

— Джентльмены! — храбро решил встрять Грег. Отвернувшись от Майкрофта, он твердо, но без злости пихнул в грудь темноволосого детектива, заставляя его отступить назад. Ему были знакомы эти признаки подступающей “бури” — еще бы, после стольких-то выездов на бытовые ссоры в бытность констеблем. И хотя братья Холмс были известны своей приверженностью к жестоким насмешкам и лишь вербальным ударам, Лестрейд не желал допускать ни единого шанса, чтобы словесная схватка могла перерасти в физическую.

Холмсы метали друг в друга “кинжальные” взгляды, в атмосфере повеяло холодом.

— Это никому не поможет! Джон такого бы не захотел… он… — Грег перевел дыхание, заталкивая в глубину сознания болезненную мысль, что Джона Ватсона, возможно, больше нет — что бывший солдат мертв, и у него никогда уже не будет никаких желаний и мыслей.

— Он бы не захотел, чтобы друзья обвиняли во всем друг друга или себя. Шерлок, — Грег повернулся к младшему Холмсу. — Шерлок, твой брат тебе не враг. — И потом повернулся к Майкрофту: — Не возлагайте вину на Шерлока. Вы вините его за то, что он оставил Джона без защиты, но, Господи Боже, там стояло на охране двенадцать офицеров полиции, а эти ублюдки все равно проскользнули.

Грег чувствовал свою ответственность из-за случившегося. Он подвел Джона. Помоги ему Бог, он подвел своего друга.

— Может, я и простой инспектор, и частных школ не заканчивал, но здесь разит работой профессионалов. Но зачем профи превращать в свою цель Джона или даже весь Ярд? С кем мы имеем дело, Майкрофт? С анархистами? С какими-то примитивными террористами? Или все это имеет отношение к тому маленькому исчезновению Шерлока на три года? Скажите прямо.

Майкрофт выпрямился и одернул серый дорогой костюм. От выражения его лица вновь повеяло аристократизмом, что всегда доводило инспектора до чертова бешенства.

— Это были фрилансеры — по крайней мере те, кто пытался убить доктора Ватсона в больнице. Похоже, глава одного нашего департамента позволил амбициям затмить себе разум. Он превратил Ярд в мишень не по тем причинам, о которых вы, вероятно, думаете. Это была лишь игра за власть — прокатившиеся по Европе взрывы были нацеленной лично на меня диверсией. Мы это подозревали, но смогли подтвердить, только когда ваши люди провели анализы ДНК. Найденные на месте взрывов останки принадлежали нашим агентам, работавшим под руководством Тобиаса Хьюза. Этот человек контролирует один из наших секторов в правительстве — и его сектор лишь немногим меньше моего собственного.

Майкрофт проигнорировал негодующее фырканье младшего брата.

— Мы еще не совсем уверены в его мотивах, но, похоже, что он хотел доказать, что я не способен защищать страну от террористических угроз, внешних и внутренних. Его план состоял в том, чтобы создать значительное количество жертв и посеять страх среди тех, кто призван защищать закон. Но удача от него отвернулась — из-за одного определенного доктора, который случайно оказался в нужное время и в нужном месте. И одного этого хватало, чтобы они им заинтересовались.

Лестрейд крепко выругался и провел по усталому лицу рукой. Ему хотелось присесть, слишком много одновременно на него навалилось. Невинные люди погибли бессмысленной смертью и по велению тех, кто, предполагалось, должен был их защищать. И ради чего? Ради продвижения по службе? Он никогда не поймет политиков.

— Мы занимаемся внутренним расследованием…

— Это все не имеет значения. Мы должны найти убийцу, пока он не взорвал еще что-нибудь. Предлагаю мобилизовать наши ресурсы и найти ублюдка, который за это ответственен, — вновь оборвал “британское правительство” Лестрейд, не успев прикусить язык. Да плевать на последствия, на кону человеческие жизни.

— Делай, что должен, — Шерлок поправил пальто. — А я буду искать Джона.

— Шерлок, ты не можешь искать его в одиночку! Только этого нам не хватало… — мольбу Грега оборвал звонок его телефона. “Черт, ну что еще?”.





— Детектив-инспектор Лестрейд, — отрывисто бросил он в трубку. Шерлок закатил глаза. Он хотел воспользоваться образовавшейся паузой, чтобы уйти, но заметил, что инспектор внезапно напрягся, его небритое лицо разом потеряло все краски. — Где? Уже едем!

— В чем дело? — сразу же рявкнул Шерлок. — Джон?

— Произошла перестрелка, двое полицейских ранены. Их коллега сообщил, что там было двое мужчин, одетых в полицейскую форму и на патрульной машине. Констебли Дженкинс и Портер предложили самозванцам помощь, поскольку у тех, как казалось, было на руках двое подозреваемых — один устроил драку, а другой притворялся перепуганным. Самозванцы дождались, когда ребята зайдут в переулок подальше и начали в них стрелять. Проезжавший рядом патруль, следуя протоколу, остановился, чтобы предложить помощь. Ребята заметили полицейскую машину, поняли, что Портер и Дженкинс как раз этим и занимаются, и чуть было не уехали, но потом услышали выстрелы и вернулись обратно.

— Джон, — Шерлок испытал волну облегчения. — Они…? Он жив?

— В последний раз их видели убегающими — доктора с ними не было, но раненых офицеров почти сразу перевязал какой-то незнакомец, который потом умчался следом за этими фальшивыми полицейскими.

— Заткнись! И с дороги! — рявкнул Шерлок уже на полпути к выходу. Он не удивился, что Майкрофт за ним не последовал, хотя не то, чтобы его это волновало.

========== Глава 11. Небольшие пространства ==========

Джон моргнул. Вокруг была темнота, голова гудела от боли, поверхность, на которой он лежал, вибрировала. Он попытался сесть, но лишь ударился и без того ноющей головой о нечто очень металлическое и очень, очень низкое. Под кожей пополз ледяной страх, и Джон попытался беззвучно ощупать окружающую поверхность. Багажник. Джон издал стон. Шуршание колес по “бетонке” и звуки дорожного трафика слышались приглушенно, но однозначно. Он находился в багажнике какой-то машины.

Джон вскинул колени и попытался выбить крышку багажника; неважно, насколько это было абсурдно и бесполезно, но он должен был попытаться. Он уже чувствовал, что лоб начинает покрываться холодным потом. Здесь был воздух, смешно думать, что ему может не хватить кислорода, но Джон никогда не любил тесные замкнутые пространства. Он начал пинать ногами крышку багажника и орать в надежде, что кто-нибудь его услышит — может, прохожий, перебегающий на красный свет или кто-то из проезжающей мимо машины.

В багажнике не нашлось ничего, чем можно было бы вооружиться, только какая-то веревка. Эти ублюдки даже не связали ему рук и ног. Наверное, понадеялись, что он будет без сознания всю дорогу. Ну, Джон Ватсон так легко не сдастся.

До него донеслись приглушенные голоса похитителей, и он напрягся, пытаясь сквозь болезненную пульсацию в голове и бешено колотящееся сердце разобрать слова.

— Черт, да заедь в какой-нибудь боковой переулок. Надо его заткнуть, пока кто-нибудь что-нибудь не заподозрил. Ник, займись этим! Райан, открой мне дверцу. И доктора не убивать — по крайней мере, пока!

Джон выжидал. Возможно, это его шанс. И шанс единственный, которым и воспользоваться будет совсем непросто. Послышался шум открываемых дверей машины, он насчитал три, две из них хлопнули. Кто-то направился к багажнику. Спокойно, солдат, дождись нужного момента.

— Нет! Стойте! — приказ Дэйви запоздал всего на секунду, ибо едва крышка багажника подскочила вверх, как плененный доктор тут же воспользовался моментом и пнул ее ногой, попав крышкой прямо в лицо идиоту Нику. Тот ошеломленно рухнул на спину, прижимая к лицу руку; из носа, стекая по подбородку, потоком полилась кровь.