Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 52

Дорога повернула на двухполосную трассу, зажатую между деревьями с обеих сторон, когда погода начала портиться, наверстывая упущенное, и небо потемнело.

Чарли сжала мои пальцы:

— Мне так жаль.

— Я слышал выстрел, понял, что он был не из отцовского пистолета. Я побежал внутрь и нашел его лежащим на полу. Стукач был моим первым убитым.

Она переплела наши пальцы вместе, её тепло проникало в меня, давая мне мужество продолжать.

— Дело в том, что я знал своего отца. Никаким образом отморозок под кайфом не смог бы его уложить, особенно пулей в спину. Невозможно. Что привело меня к единственному выводу. Отец сделал это намеренно, — боль от этой мысли притупилась со временем, но по правде никогда так и не исчезала, заноза все ёще оставалась у меня под кожей.

— После этого ты остался один? — Чарли проводила своим большим пальцем туда и обратно по моим покрытым рубцами костяшкам.

— Не считая Нэйта да. Боссы в Филли и Бостоне подкинули мне несколько дрянных дел. Я их выполнил. Начала подворачиваться дополнительная работа. Я сделал себе имя сам и стал убивать с тех пор. И это всё. Я думал, что я всегда только и буду, убийцей. Пока… — я посмотрел на неё, пытаясь заставить её понять, что сейчас всё изменилось. Те месяцы, что я провел, наблюдая за ней, изменили меня на фундаментальном уровне. Отступить от контракта, ослушавшись босса — я никогда не пошел бы на такой риск, пока не увидел её. Один взгляд на её лицо заставил меня осознать, что в жизни бывает что-то еще, помимо крови и денег.

— Я знала, что ты там был, — она прикусила свою нижнюю губу. — Когда ты парковался на улице перед входом и наблюдал за мной.

— Я напугал тебя? — я преуспел в том, чтобы стать ужасающей фигурой, бугимэном, который преследует плохих людей в кошмарах. Но с ней я хотел быть кем-то другим — защитником.

— Сначала, да.

— Но потом… — я заставил себя сохранить молчание и позволить ей договорить.

— Но потом я вроде бы, не уверена, что это подходящее слово, но возможно, я почувствовала тебя? Я не ощущала, что ты хочешь навредить мне. Почему-то из-за того, что ты был прямо перед входом, я чувствовала себя спокойно. Более защищенной, чем я чувствовала себя уже долгое время. Более того, я реально хотела, чтобы ты вошел в магазин. Однако я волновалась, что реальный ты разрушишь фантазию, которую я создала у себя в голове.

— А я разрушил?

Она взглянула на меня из-под ресниц.

— Когда ты вышел из машины после того, как началась перестрелка, ты выглядел, как… Я не знаю, — её щеки запылали румянцем. — Лучше, чем я представляла. Опасным, — она сжала свои бедра вместе, вероятно, даже не осознавая, что сделала это.

Небольшой разговор многое сказал. Опасность изменила ее. Я изменил её. Её слова смогли поднять мою гордость и в то же самое время мой член.

— Даже после того, как ты убил того человека, я по-прежнему чувствовала, что ты никогда не навредишь мне, — она пожала плечами. — Глупость, я знаю. Видеть, как парень хладнокровно убивает других двух парней, и всё ещё сидеть здесь с мыслью, что я какая-то особенная.

— Ты такая. Доверься своему чутью, — я повернул к центру городка Кейп-Мэй, витринам магазинов, светящимся под зловещим небом. Осталось преодолеть еще пару кварталов до дома. — Оно не подводит.

— Не всегда, — она уставилась на винтажный декор набережной, зеркальное стекло, которое было характерно для старых нью-джерсийских городков вдоль побережья.

— Как это? — мне нужно хотелось большего от неё.

— Я просто уже совершила несколько ошибок в этом. Ошиблась в одном человеке, — она запахнулась плотнее в свою кофту и скрестила руки. — В ком-то, кто причинил мне вред.

— Кто? — я хотел имя и адрес. Черт, даже имя подошло бы. Я находил людей, имея даже меньшее.

— Это уже не имеет значения, — она встретилась со мной глазами, и в её взгляде появилась сталь, — он мертв.

Глава 16

Чарли





Мы подъехали к серому покрытому черепицей двухэтажному дому, отделенному от пляжа небольшой полоской песка и узкой дорогой. Дом в стиле хэмптонс (прим. стиль в дизайне, происходит от названия Хэмптон — это курортный район на острове Лонг-Айленд, что расположен недалеко от Нью-Йорка) был одним из самых больших по дороге к пляжу, хотя его окна были темными и закрыты штормовыми ставнями. Веранда обвивала оба этажа, открывая вид на сердитые воды Атлантики. Волны пенились, с шипением разбиваясь о берег, и белые барашки пены подкатывались бесконечное количество раз.

После моего откровения в машине, Конрад хранил молчание, хотя я чувствовала, как скрежетали его зубы. Хотела бы я знать, что он думает, но мне было слишком страшно спрашивать. И я не хотела говорить о Брендоне. Не сейчас.

— Позволь мне сначала проверить, — Конрад выключил передние фары и стал объезжать дом сзади. — Оставайся на месте.

— Чей это дом? — я осматривалась вокруг, разглядывая задний двор. Соседние участки с обеих сторон оставались пустыми, и я предположила, что густые заросли кустов и деревьев, которые росли здесь, служат барьером против наводнения.

— Он принадлежал отцу Берти.

Моя кровь застыла в венах, и я схватила его за предплечье.

— Это что, дом Берти?

— Формально, да. Однако Винс потребовал его себе. В любом случае, ни одного из них пока что не будет, — он накрыл мою руку своей. — У них полно дел, которые надо уладить, им есть чем заняться в городе. Спрятаться у них прямо под носом на данный момент безопаснее всего. Я клянусь.

Паника внезапно подкралась, встав комом в горле, пытаясь задушить меня.

— Что, если кто-то из них приедет сюда?

— Они не поедут, — Конрад расположил руки на моей шее, обнимая и притягивая мой затылок в жесте, который был настолько же защищающим, насколько и собственническим. — Я убил отца Берти — старого босса — два дня назад. Новый босс, Винс, чистит дом и приводит дела в порядок. Одно из тех дел — Берти. Они не будут обсуждать отдых в Кейп-Мэй в ближайшее время. Это последнее место, где они будут искать.

Я прокручивала его слова у себя в голове, выискивая прорехи и недочеты в логике. Я не нашла их. Он был прав. Мое дыхание успокоилось, пока я разглядывала шикарный дом-в-миллион-долларов с видом на океан. Никто не подумает искать нас в собственности Берти, когда мы должны делать все возможное, чтобы сбежать.

— Думаю, — я сделала глубокий вдох. — Думаю, это может сработать.

Он улыбнулся, но лишь уголки его губ изогнулись вверх.

— Я рад, что заслужил твоё одобрение. Но мне нужно кое-что от тебя, — он сдвинулся рукой вниз по моему плечу, его ладонь согревала меня через свитер.

— Что? — я с трудом проглотила ком, когда его пристальный взгляд переметнулся к моим губам.

— Мне нужно, чтобы ты оставалась на месте, пока я осмотрюсь вокруг, — кончики его пальцев прошлись по моему горлу, прикосновением таким же легким, как крылья бабочки.

— Хорошо.

— Обещаешь мне? — Конрад ждал, положив другую руку на ручку двери.

Он был подозрительным и имел основания для этого после случая в магазине. Я хотела иметь при себе оружие просто на всякий случай, так что расщепила конец щетки для туалета в острый клинок. Я не ожидала, что придется применить его первым делом и для того, чтобы освободиться.

— Я с места не сдвинусь, — я заглянула в его глаза, пытаясь внушить уверенность во мне. — Обещаю.

— Хорошо, — он открыл дверь, звук набегающих волн засвистел у меня в ушах, затем плавно ускользнул. — Сиди тихо.

Я стала скучать по его руке с момента, когда он убрал её от меня.

Он исчез за углом дома. Была середина дня, но солнце давно закрыли облака. Начинался мелкий моросящий дождь. Он грозил вскоре превратиться в ледяной, когда сюда доберется грозовой фронт.

Конрад появился вновь и стал подниматься по деревянной лестнице к черному входу. Он опустился на колени, и его руки занялись ручкой двери. Через несколько минут он поднялся на ноги, и дверь распахнулась внутрь. Он, должно быть, взломал замок отмычкой. Бросив взгляд на меня, он вошел в дом с пистолетом наготове.