Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 71

Тут я задохнулась и потеряла дар речи. В кресле лежал «Пакт Глазго».

Я осторожно подняла книгу, держа ее, как драгоценную фарфоровую чашку. Это был мой экземпляр, тот самый, который я просила Сета подписать месяц назад, Я совсем о нем забыла. Когда я открыла обложку, из книги посыпались лепестки лаванды. Их оказалось всего горстка, но эти лепестки были мне дороже всех букетов на свете. Я собрала их, а потом прочитала:

Фетиде.

Я понимаю, что сделал это с большим опозданием, но очень часто то, чего мы желаем больше всего, приходит только в результате терпения и после долгой борьбы. Думаю, такова человеческая природа. Это знал еще Пелей.

Сет.

– Знаешь, он вернулся.

– Что? – Я отвлеклась от загадочной надписи и увидела Дага, остановившегося в дверном проеме.

Он кивнул на мою книгу.

– Мортенсен. Снова сидит в кафе и строчит, как обычно.

Я закрыла книгу и вцепилась в нее обеими руками.

– Даг… ты еще не забыл греческие мифы?

Он фыркнул.

– Обижаешь, Кинкейд.

– Фетида и Пелей… это ведь родители Ахилла, верно?

– Верно, – ответил он.

Даг считался у нас экспертом в области классической филологии.

Я была совершенно сбита с толку. Не понимала смысла надписи и не могла взять в толк, почему Сету понадобилось намекать на великого героя времен Троянской войны.

– А остальное ты помнишь? – с любопытством спросил меня Даг.

– Что именно? Что Ахилл был бездельником и психопатом? Да, это я помню.

– Ну, это знают все. А я имею в виду самое интересное. Про Фетиду и Пелея.

Я покачала головой, и он продолжил тоном профессора:

– Фетида была морской нимфой, а Пелей – любившим ее смертным. Но когда он решил за ней поухаживать, Фетида повела себя как последняя сука.

– Как это?

– Она умела превращаться.

Я чуть не уронила книгу.

– Что?

Даг кивнул.

– Когда Пелей подошел к ней, она начала превращаться во всякое дерьмо, чтобы его отпугнуть. Становилась дикими животными, силами природы, чудовищами и так далее.

– А он… что он делал?

– Держал ее. Схватил и не отпускал во время всех этих жутких метаморфоз. В кого она только не превращалась, он все равно держал.

– И что было потом? – еле слышно спросила я.

– Наконец, Фетида превратилась в женщину и осталась ею. А потом они поженились.

Когда прозвучало слово «превращаться», я затаила дыхание. Теперь я держала книгу, смотрела в пространство и ощущала себя так, словно у меня в душе выросли крылья. Душа взмахнула ими, я воспарила к небесам и снова начала дышать.

– Кинкейд, ты здорова? В последнее время ты какая-то странная.

Я заморгала и заставила себя вернуться к действительности.

– Да. Извини. Я просто задумалась. – Борясь с невесомостью, я добавила: – Отныне я приложу все силы, чтобы больше не быть странной.

У Дага отлегло от сердца.

– Конечно, соврать тебе ничего не стоит, но будем надеяться, что это правда.

– Да, – с улыбкой подтвердила я. – Будем надеяться.

Благодарности

Во-первых, хочу поблагодарить друзей и родных, которые своей любовью поддерживали меня во время написания этой книги. Этот роман никогда бы не увидел свет без моего мужа Майкла. Мы так часто говорили дома о Джорджине и ее неврозах, что ты вполне мог считать ее своей второй женой. Я люблю тебя.

Я должна выразить признательность клубу моих первых поклонников: Майклу, Дэвиду, Кристине и Марси. Вы послушно читали каждую страницу, которую я вам вручала, и с пониманием относились к моим требованиям дать ей немедленную оценку. Ваш энтузиазм и одобрение неизменно поддерживали меня. Не волнуйтесь, в один прекрасный день «Вестник» будет опубликован. Честное слово. Можете не сомневаться.

И наконец, спасибо редакторам и сотрудникам издательства, которые не давали мне сбиться с пути истинного: Кейту Маккину, Джиму Маккарти и Джону Сконьямильо. Благодарю за руководство и ценные советы.

notes

Примечания

1

Номеру один (ит.). – Здесь и далее примеч. ред.

2

Обувная компания, основанная потомственными итальянскими обувщиками Марией Мариино и Бруно Мальи, которая до сих пор использует в работе ручной труд.

3

Торо, Генри Дэвид (1817–1862) – американский писатель и философ. Его книга «Уолден, или Жизнь в лесу», изданная в 1854 году, стала самым читаемым произведением американской классической литературы и оказала влияние на таких писателей, как Л.Толстой, У. Йейтс, Э. Хемингуэй.

4

Мейнстрим (англ. mainstream – основное течение) – то есть то, что интересно читать.





5

Трансценденталист – участник американского литературно-философского движения XIX века, главой которого был Р.У.Эмерсен. Наиболее яркие представители: Г.Торо, Дж.Рипли, Т.Паркер.

6

Дьявол в женском обличье, соблазняющий мужчин.

7

Экшен, или боевик – фильм в котором особое внимание уделяется перестрелкам, дракам, погоням и т. п.

8

Изысканный итальянский десерт, приготавливаемый на основе сыра маскарпоне.

9

Неофициальное название Сиэтла.

10

Конец XVIII-начало XIX вв.

11

Миссула – город в штате Монтана в США.

12

Понюшка – маленькая щепотка нюхательного табаку, достаточная для одного приема.

13

«Сиэтл есть полуостров» (лат.).

14

Широко распространенные путеводители по различным странам. Название получили по имени немецкого книготорговца и издателя К. Бедекера (1801–1859), первоначально составившего свои путеводители на основе данных, полученных им в результате путешествий и поездок.

15

Пригород Сиэтла.

16

Площадь названа в честь основателей Сиэтла.

17

Пайк-плейс, или щучий рынок – исторический рыбный рынок.

18

В квартале Фримонт под сиэтловским мостом есть статуя бетонного тролля.

19

Космическая игла – обзорная площадка, один из главных символов Америки.

20

Ланг, Эндрю (1844–1912) – шотландский поэт, писатель и литературный критик, больше известный как собиратель народных сказок.

21

Движение, сформировавшееся во второй половине 60-х гг. в Калифорнии и представляющее собой конгломерат различных, спиритических и оккультных групп, культов, сект и учений с довольно свободно сформулированной идеологией.

22

Аркан (лат.) – тайна, тайный комплекс сведений или наставлений, содержащихся в картах Таро.

23

Пентаграмма – правильный пятиугольник, на сторонах которого находятся равнобедренные треугольники.