Страница 5 из 14
«Пророчество об Аравии. В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданитов! Вынесите воды навстречу жаждущему; живущие в земле Тейма с хлебом встречали скитальца. Ибо от мечей бежали они, от меча, простертого (над страною), и от лука натянутого, и от тягости войны. Ибо так сказал мне Г-сподь: через год, по годам наемничьим, исчезнет вся слава Кэйдара. И остаток от числа стрелков из лука, сильных сынов Кэйдара, уменьшится, ибо (так) сказал Г-сподь, Б-г Израилев».
Дополнительную информацию мы находим в Мишне, которая содержит несколько законов, касающихся евреев Хиджаза. Например, приводится закон, по которому их женщины могут выходить в субботу (Шаббат), укрытые вуалью[6]: «арабки [т. е. еврейские женщины в Аравии] выходят в вуали».
Мы можем сделать вывод, что информация о наличии еврейских общин в Аравии восходит к VII–VI векам до н. э. Тем не менее мы видим, что еврейские источники почти полностью игнорируют упомянутые общины, указывая на маргинальные отношения с этими людьми, будь то по причине их географической удаленности от еврейских центров, которые развиваются в Вавилоне и в Израиле, или из-за образа жизни, проходившей в военно-племенных рамках, подобных арабским общественным структурам. Можно предположить, что этот образ жизни стал причиной изоляции общин евреев Аравии от всех других еврейских общин, расположенных главным образом в Израиле и Вавилонии. Это отчуждение нашло крайнее выражение в том, что горькая судьба арабского еврейства, которое было безжалостно уничтожено Мухаммадом, – тема, которая будет разработана в свое время, – не трогала другие общины эмоционально; и, поскольку это еврейство едва упоминается в еврейских источниках, все наши знания о евреях Аравии опираются исключительно на источники арабские.
Из арабских источников мы узнаем о религиозной жизни евреев Аравии. Они содержали и поддерживали синагоги (канаис аль-Яхуд), дома учения (биют аль-мидрас) и т. д., в которых молились и учили Тору. Религиозные тексты читали на иврите, однако комментарии и толкования к ним велись на арабском – общем разговорном азыке Хиджаза. Возможно, что таким путем попали в арабский язык и в Коран ивритские слова, такие как таура (Тора), матани (Мишна), хибр (хавер [друг], в значении «мудрый религиозный человек»), сакина (шхина, Б-жественное присутствие), Джаннат Адин (Ган Эден, райский сад), Джаханнам (Гееном, Геенна огненная, Чистилище), сабт (Шаббат, суббота), садака (цедака, благотворительность) и многие другие. Евреи даже учили арабов Торе.
Евреи Аравии обращали лица в сторону Иерусалима, когда молились. Был также обычай трубить в шофар (бараний рог), чтобы призвать людей на молитву или в бой. Во время молитвы евреи стояли обернутые в плащи, держа в руках нити (цицит), привязанные к плащам. В субботу (Шаббат) они воздерживались от любой работы, даже если это предполагало спасение жизни (!), а также от зажигания огня. Известно, что они постились в Йом Киппур (Судный День). Еврейские женщины в этот день носили свои лучшие одежды и надевали лучшие украшения.
Есть интересная информация, касающаяся вина: перед тем как выпить его, евреи мысленно произносили благословение. Вино тщательно предохраняли от контактов с неевреями, и особенно – из-за близости христианского духовенства. Известно также, что евреи воздерживались от использования жира животных, продавая его арабам. Кроме того, они не ели падаль – или животных, которых они сами не забивали. Мужчины отращивали бакенбарды и бороды, и тому подобное. Среди прочего евреи строго соблюдали заповедь освобождения пленных (за выкуп), поскольку время от времени они сражались друг против друга в рамках союзов, заключенных с тем или иным арабским племенем.
В целом можно сказать, что на Арабском полуострове Иудаизм в гораздо большей степени, чем Христианство, считался обладающим культурной и образовательной ценностью. Мы можем убедиться в этом, например, по поступкам арабских матерей, которые даже отдавали своих детей на обучение и воспитание в еврейские семьи, или по феномену гиюра (перехода в Иудаизм), который имел место в Аравии.
Евреи Аравии восприняли многие из обычаев арабского окружения: их разговорным языком был арабский; они принимали участие в племенных войнах и союзах; их щедрость и гостеприимство простирались до того, чтобы оставлять горящие костры возле своих замков, чтобы направить странников, сбившихся с пути. Евреи развивали жанры поэзии, которые были приняты в арабском обществе, такие как песни насмешек, хвалебные песни, военные песни и т. д., в которых они старались с большой тщательностью следовать правилам метра и рифмы арабских поэтов того времени. Были еврейские поэты, чьи произведения получили высокую оценку по всему полуострову, такие как Кааб ибн аль-Ашраф и, еще более известный, Самуил (Самавъал) ибн-Адия (Шмуэль бен Адайа). В дополнение к своей известности в качестве поэта Самавъал – Шмуэль стал в арабской культуре символом верности: он отказался выдать врагам взятый им под охрану залог даже тогда, когда на его глазах убили сына.
Чтобы показать полную социальную интеграцию евреев в регионе, мы отвлечемся немного и остановимся на Самавъале – Шмуэле, их выдающемся поэте. Он жил в замке под названием «Аль-Аблак» в районе Тейма. Стихи Самавъала не имеют никаких признаков его еврейского происхождения. Ниже приведен отрывок из стихотворения (известного в арабском языке как Кацида), где Самавъал прославляет свое племя. Это одно из самых известных его стихотворений:
Еврейское поселения Аравии: племена и занятия
Это был главный еврейский город в Аравии, учрежденный евреями за сотни лет до прихода мусульман. Вначале он назывался Ясриб (Ятриб), но с его развитием и преобразованием в центральный город в округе он стал называться «Медина» – «город»; иными словами – основное поселение в регионе. Когда евреи прибыли сюда, они обнаружили болота, вызванные водой, которая текла обильно, но неэффективно.
Прежде всего евреи решили проблему путем создания дренажных каналов, которые эффективно использовались как для осушения, так и для эксплуатации плодородной земли. В регионе, где евреи обосновались, был скальный и вулканический грунт. Три еврейских племени поселились в восточной части: Кайнука, Надир и Курайза. Арабские источники подробно описывают фруктовые сады, которые здесь были обильны. Город развивался благодаря своей близости к Мекке и расположению на основном маршруте, соединявшем Йемен (Химиар) и Сирию (Аль-Шам).
6
Вавилонский Талмуд, раздел «Шаббат», глава 6, мишна 6.
7
«Кацида», написанная на арабском языке, начинается словами: «Идайа альмаръу лам йаднас мин аллуми ирдоу факулу ридааин иртадийи джамилу» (Диван аль-Хамаса, Каир, стр. 36).