Страница 3 из 54
Вместе с другими купленными женщинами я поплелась за новым хозяином. Кир шел не спеша, даже со спины он выглядел грозно, Роук держался рядом и придирчиво посматривал на товар хозяина.
Князь дошел до конца помоста с рабами, поморщился от вида женщин в самом конце, они уже мало походили на людей — грязные, изможденные, у многих не было волос и зубов. Наверняка, они из тех земель, где нет правителя, и одолевают монстры, поэтому для выживания семьи люди продают себя в рабство. Я засмотрелась на этих женщин и не заметила, как налетела на Кира.
— Женщина, — зашипел он на меня, — ты грязная!
— Прости, Кир, — я тут же опустила глаза, изображая покорность.
— Князь! — прогремел он.
— Что? — мой голос тихий, как у мышки.
— Рабыни должны называть меня «князь». Поняла?
— Да, князь, но мне больше нравится твое имя.
Повисло молчание. Я чувствовала, как Кир гневно вперил в меня глаза. Демоны!
— Женщина… — шипел он.
— Лира, — перебила я его, — меня зовут Лира.
— Лир-р-ра, — зарычал он и сжал мое горло.
Я не боялась, не станет же он убивать или калечить рабыню, за которую заплатил только что такие большие деньги. И верно — вместо того, чтобы сильнее сжать руку на моей шее, он стал гладить ее большим пальцем. Да, у меня в отличие от многих этих рабынь, кожа нежная.
— Мне нужна покорная женщина, — спокойнее сказал он.
— Ради тебя, князь, я постараюсь быть покорной.
— Постараешься? — клянусь, еще мгновение, и он готов был рассмеяться.
Как же быстро менялось его настроение! Князь отпустил меня и зашагал к выходу с рынка, рабыни следом, я пропустила всех вперед себя, чтобы лучше рассмотреть тех, рядом с которыми мне предстояло находиться в ближайшее время.
Девушки все красивые, здоровые, хотя и грязные, вместе со мной восемнадцать. Их явно купили не для работ в поле и по дому. Скорее всего, они станут украшением гарема или будут дарованы кому-либо. Моя догадка оказалась верной — когда мы дошли до повозки, воины князя делили девушек. Однако к более решительным действиям они приступить не смели — Кир властно взирал на свою покупку.
Из первой встречи можно сделать вывод, что мой новый хозяин — импульсивный, самодостаточный, грозный. В моей голове уже созрел замечательный план, благодаря которому я могу исполнить последнее желание учителя, а после этого начну новую жизнь.
Глава 2
Как же смердело от этих женщин! Я умру, если пробуду с ними еще хоть день.
Нас везут в большой закрытой повозке с маленькими окошками по бокам. Внутри жесткие скамейки, небольшие подушки, на которых девушки сидели и спали. Во время путешествия нас неплохо кормили, выпускали по нужде во время привалов, спали мы тут же, в повозке. Девушки молчали всю дорогу, смотрели на меня как на сумасшедшую, когда я пыталась с ними заговорить.
Но от дружинников я услышала, что путь до Илиар продлится еще три дня, а рабыни воняли не лучше навоза. Именно в тот день нас привезли к озеру, велели вымыться и выстирать одежду. Я ринулась первой. Пока никто не обращал на меня внимания, в воде постаралась размять затекшие мышцы, разгоряченное тело тут же остывало в прохладе озера.
Поскольку водоем с трех сторон был закрыт горами, то с четвертой стороны нас охранял Лои, один из младших дружинников князя. Он старался не смотреть на обнаженных женщин, но у него плохо получалось.
Я выстирала свою одежду — рубашку, жилет и брюки, сапожки хорошенько отряхнула. Разложила тряпье на большом камне, чтобы то просохло на солнце, сама же принялась промывать волосы и отмокать в воде. Закончила раньше всех, надела уже подсохшую рубашку, едва доходившую мне до середины бедра, и, уютно устроившись на теплом камне, расправила волосы, чтобы они подсохли на теплом ветру.
Лои очень старался нести службу, но такое количество красивых женских тел не могло не отвлекать молодого мужчину, не искушенного подобным зрелищем (у него едва начала пушиться борода). В какой-то момент он окончательно утратил бдительность и не заметил, как со стороны гор стали подкрадываться варвары. По всей видимости, они пробрались через какой-то проход в скалах. Все знали, что в Кронли живет много варварских племен, которые промышляют грабежом и работорговлей, поэтому нас и везли в крытой повозке. Для меня путешествие, хоть и в статусе рабыни, но под охраной, было очень выгодно. Сбежав от князя Илиар (когда пойму, как отделаться от его печати), я могла бы уже самостоятельно попасть в княжество Турон, оно находится на окраине мира, там на горе Ву живет Во, самый сильный маг в Малохусе. Поэтому нападение варваров на Кира разрушало мой замечательный план.
Я громко крикнула, но в Лои уже летел камень, пущенный из пращи, который оглушил его. Рабыни подняли шум, а я подбежала к нашему охраннику, подобрала его меч (катану учителя спрятала в повозке) и встала между озером и варварами. План захватчиков — тихо умыкнуть безвольных рабынь — провалился, мне нужно было выиграть время и дождаться воинов князя, они не могли не услышать женские крики.
Варвары же смеялись, глядя на меня с мечом в руках, но нападать не решались — могли меня покалечить, а тогда моя стоимость в разы упадет, Лои за моей спиной стонал от боли и пытался подняться.
Дружинники подскочили через несколько мгновений, исход битвы был понятен: дюжина сильных мужчин быстро разобралась с кучкой вонючих варваров. А я так и стояла с мечом в руках, отрезая путь к озеру и защищая Лои, не понятно с какой стороны еще могли напасть варвары, а стоять беззащитной мне совсем не хотелось.
— Убрать тела, — скомандовал Кир, осмотрел рабынь, задержал взгляд на мне. — Что ты делаешь, женщина?
— Защищаю этого мужчину, — я кивнула на Лои, который стонал и все еще не мог встать, — и этих женщин, — кивнула на рабынь, которые от страха сбились в стайку и все еще стояли в воде, — берегу твое имущество.
А Кир, наверняка, подумал, что я собралась сбежать. Но я же не безумная, на мне все еще стоит его печать, если улизну, он найдёт меня очень быстро, и тогда мне сильно не поздоровится.
Убрала меч с линии атаки и протянула его Киру рукоятью вперед, опустила глаза. Я вижу, что ко мне подходят сапоги князя, тот медлит, потом забирает протянутое оружие и отбрасывает его в сторону. Тянет руку и за подбородок поднимает мое лицо, мы смотрим глаза в глаза. Не могу прочитать эмоцию, которая появилась в его взгляде, но это не гнев.
— Ты держала меч так, словно умеешь с ним обращаться, — говорит Кир холодно.
— Я умею, — на мои слова князь лишь ухмыляется. Не верит.
Женщины-воины в Малохусе не такая уж и большая редкость, но все они мощные и по телосложению больше похожи на мужчин. Я не такая.
— Ты побеждала в схватках?
— Иногда, — скромничаю я.
— А мужчин?
— И мужчин, — понимаю, к чему он ведет, поэтому не удивляюсь его приказу.
— Сразись с моим воином.
— Да, князь.
— Лои, ставай. Если тебя побьет еще и эта рабыня, то получишь двойное наказание, — воины Кира оценили шутку.
— Нет, князь, — говорю громко, чтобы перекричать гогот мужчин, рука хозяина мгновенно сжимается на моем горле, — дай мне сильного воина, чтобы ты не думал, что я победила Лои, потому что он сейчас слаб.
Лои смог встать на ноги, но тут же упал как подкошенный. Кир хмурится, но едва заметно кивает.
— Забери свои вещи. Идем, — Кир толкает меня в спину, потом обращается к своим дружинникам, — рабынь в повозку.
Я бегу к камню, сгребаю еще влажные вещи в охапку, возвращаюсь к Киру, тот внимательно наблюдает за моими движениями, хватает за локоть и тащит на поляну, где мы встали на ночлег. Сажусь у костра и греюсь, не люблю холод, пока никто не видит, стаскиваю какую-то лепешку, жую, быстро заплетаю косу, чтобы волосы не мешались.
Князь перетряхивает мои вещи, но, как и ожидалось, ничего необычного не нашлось. Кир не разрешает мне одеться, видимо, уверен, что после боя мои вещи раздаст рабыням, а меня оставит умирать рядом с варварами.