Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 29

Он посмотрел на неё печальным взглядом, ожидая её вердикт. Он ожидал многого и, особенно, того, что она оттолкнет его за ложь и того, что он сбежал. Но Гермиона просто обняла его и произнесла:

- Дурак.

========== Глава 7. Рождественские подарки от Темного. ==========

Близилось Рождество, и Гермиона, впервые за последние несколько лет, с нетерпением ждала его. Это Рождество она могла встретить с Гарри. Точнее, для всех она будет встречать Рождество в компании своего коллеги Джеймса Певерелла. Они договорились, что пока будут скрывать тот факт, что Гарри вернулся.

Гермиона зашла в Большой Зал и, поздоровавшись со всеми, села завтракать. Джеймс сидел рядом с ней и читал письмо. Гермиона ждала, когда он закончит.

- Профессор МакГонагалл, - обратился Джеймс к Минерве, - простите, но мне придется изменить планы. Я не смогу быть в Замке на Рождество.

- Что-то случилось? – спросила Минерва, Гермиона была заинтересована тоже.

- Да, - ответил Джеймс. – Мне необходимо отправиться в Париж, на встречу с некоторыми… - Он замялся, - коллегами. От меня требуется консультация по некоторым вопросам. И к тому же, один мой заказ готов раньше, чем я думал.

- Когда вы отправитесь? – спросила Минерва, строя планы о смене дежурств на праздники. – И на сколько?

- Сегодня, порт-ключ мне прислали с письмом, - сказал Джеймс. – Вернусь максимум через три дня. В ином случае, я пришлю сову.

- Хм, - Минерва задумалась, - хорошо. Если вы вернетесь до Нового Года, то мы не будем менять график дежурств в Замке.

Джеймс кивнул в благодарность, и улыбнулся Гермионе, взглядом отвечая, что расскажет все позже. Гермиона кивнула в ответ.

Минерва заметила эти манипуляции и скрытно для всех улыбнулась. Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что её беспокоило в этом человеке. А когда она поняла, то сильно удивилась, как изменился мистер Поттер за каких-то пять лет. Высказав свои подозрения портрету Дамблдора, тот сказал:

«Мы не вправе требовать от него ответов, Минерва. Когда он сам захочет, то расскажет все нам».

Минерва согласилась с ним в этом. Гарри Поттер имел право на свободу, а не становиться знаменем или марионеткой Министерства Магии. Она не стала кому-либо рассказывать об этом открытии. Но заметила, как сменилась манера общения между Джеймсом и Гермионой. И была этому рада, осознав, что ей он что-то рассказал.

Закончив завтрак, Джеймс покинул Большой Зал, отправившись паковать вещи.

Спустя час, его навестила Гермиона. Она хотела получить ответы на некоторые вопросы.

- О! – удивился Джеймс, увидев Гермиону в своем кабинете. – Привет.

- И? – Гермиона закрыла дверь кабинета и накинула чары приватности. Она уперла руки в боки, - Рассказывай.

- А я должен? – он усмехнулся ей вместо ответа.

- Да, - Гермиона топнула ногой, и они рассмеялись. – У меня были планы на Рождество, Гарри Джеймс.

- Прости, - он виновато опустил глаза. – Мне и правда необходимо уехать.

- Что случилось?

- Лазарю требуется консультация по поводу одного Гримуара для продажи на аукционе, - ответил Гарри. – Также несколько вещей, что я заказывал готовы. Хотя, я ждал часть из них не раньше конца праздников.

- Что именно? – продолжала допрос Гермиона.

- Секрет, - усмехнулся Гарри. – Не переживай, Гермиона, - Гарри приобнял её, - я вернусь через три дня.

- Но завтра Рождество, Гарри! – Гермиона крепко стиснула его руками так, что он захрипел.

- Гермиона, - он взмолился, - ты сломаешь мне ребра. – Она расслабилась. – Почему бы тебе не посетить родителей?

- Гарри, - она печально посмотрела на него. – Они все еще злятся на меня…

- Я помню, - он кивнул, - что ты мне говорила, Гермиона. Но если ты не будешь с ними общаться, у вас и не будет шанса на примирение. Тем более Рождество - это семейный праздник. Не теряй надежду.

- Хорошо, - кисло ответила Гермиона. – Но если они накричат на меня и выгонят, я буду винить тебя в этом.

- Я приму эту вину на себя, Гермиона, - он мягко улыбнулся и поцеловал её в лоб.

Отстранившись от Гермионы, Джеймс надел свою поясную сумку и притянул жезл. Дернув запястьем, он спрятал его.

- Мне всегда было интересно, куда он исчезает? – спросила Гермиона.

- Вот, - открыв два браслета на руках, Гарри начал рассказывать, - это разработка моего деда. Но она не была должным образом протестирована, при его жизни. – Увидев её непонимающий взгляд, он продолжил, - Это своего рода пространственные карманы. В правом, - он потряс правым запястьем, - моя палочка и кинжал для разного рода случаев. В левом, - он приподнял левую руку, - плащ невидимости и жезл.



- Интересно, - сказала Гермиона и посмотрела ему в глаза.

- Я не могу тебе рассказать большего, Гермиона, - он виновато улыбнулся. – Семейная Тайна и все такое…

- Жаль, - сказала она, но хитро улыбнулась. – Хотя, я вижу несколько способов решить столь небольшую проблему.

- Серьезно? – Он упер правую руку в пояс. – Поясните, мисс Грейнджер.

- Сам догадайся, - она усмехнулась, сняла чары и вышла из кабинета. – Я буду ждать вашего возвращения профессор Певерелл. У нас много работы в Замке, во время праздников.

Джеймс засмеялся ей вслед и также вышел из кабинета, бросая запирающие чары на двери.

***

Гермиона со страхом подходила к дому родителей. За прошедшие пять лет, они встречались лишь на общих семейных встречах. Другие родственники не знали из-за чего они поругались, и ни Гермиона, ни её родители не рассказывали причин. Так как это было бы нарушением Статута Секретности.

Она тяжело вздохнула, подошла к дверям и постучала.

- Одну минуту, - она услышала голос своей матери.

Гермиона сглотнула, и еще раз задумалась - было ли это хорошей идеей. Но решить что-либо она не успела, дверь открылась.

- Гермиона? – удивленно сказала её мать, Эмма Грейнджер.

- Здравствуй, мама, - Гермиона пробормотала.

- Заходи, - сказала Эмма, - и почему ты так легко одета, Гермиона. Сейчас зима, заболеешь.

Гермиона не знала, что и ответить на это. Её мама вела себя, как раньше, до того случая с чарами памяти.

- Идем, - Эмма схватила её за руку и втянула в дом. – Холодно же.

- Мам, - сказала Гермиона, - с тобой все в порядке?

- Да, дочка, - с мягкой улыбкой ответила Эмма. – Снимай свое пальто, и идем в гостиную. Нам троим надо поговорить.

Гермиона непонимающе посмотрела вслед своей матери и сняла пальто. Войдя в гостиную, она увидела своего отца, Дэниела Грейнджера, сидящего в его любимом кресле возле камина.

- Здравствуй, папа, - сказал Гермиона.

Дэн встал с кресла и быстро подошел к ней, Гермиона не ожидала того, что произошло дальше.

- Глупая девчонка, - сказал Дэн и крепко обнял её. – Почему ты не рассказала нам всего?

- Т-ты о чем папа? – Гермиона вытаращила на него глаза.

- Почему ты не рассказала нам о том, через что ты прошла в течение того года! – твердо сказал Дэн.

- Откуда ты знаешь о том, что произошло? – спросила ошарашенная Гермиона, в принципе, она могла догадаться кто рассказал.

- Твой друг пришел к нам две недели назад, - сказала её мама, входя в гостиную с подносом в руках.

Они все сели за столик и Гермиона обвела их взглядом. Она лишь предполагала, что Гарри в этом замешан.

«Вероятно, именно из-за этого он и уехал, чтобы отправить меня к родителям», - думала она.

- У меня много друзей, - сказала Гермиона. – Кто именно приходил к вам?

- О! – сказала Эмма, - тот замечательный мальчик, о котором ты так часто писала, во время учебы.

- Гарри Поттер, - ответил Дэн, - тот который якобы пропал.

Гермиона склонила голову, она была права.

- Я ему это припомню, - тихо пробормотала она, Дэн и Эмма лишь фыркнули. – Что он вам рассказал?

- Я так понимаю, что все, - сказал Дэн. – Хотя, рассказал, не совсем правильно. Он принес этот… как там он назвал эту чашку?