Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 130 из 148

Но об этом я подумаю завтра, как поговаривала героиня известной книжки. А пока у меня «стандартная процедура входа», если ее можно так назвать. Сообщить патрульным на воротах цель своего визита, сложить в сумку оружие, опломбировать помянутый баул. Подумав, я решил не играть с огнем и к автомату с револьвером добавил обычно таскаемый под полой «Маузер». На базе куча вооруженных орденцев, и убивать меня прямо здесь никто не станет – боком вылезет моментально. Так что разоружаться можно смело.

Оказавшись внутри охраняемого периметра, я ненадолго задумался над планом дальнейших действий. Двигать в арсенал, пока тот не закрылся (не думаю, что он тут круглосуточный), или отправиться в гостиницу, переночевать и уже с утра заниматься делами? Поразмыслив немного, решил действовать по комбинированному варианту: отправил Джейка снять два номера в мотеле попроще, а сам пошлепал в местный супермаркет «Угар милитаризма».

Главной его достопримечательности – «ограниченно-мобильного», говоря политкорректным языком, здоровущего негра ввиду позднего времени там уже не оказалось – у кассы скучали лишь двое «продавцов-консультантов». Вот интересно, они здесь постоянные или патрульные в «наряд по магазину» по очереди заступают? Увидев меня, один из зольдов тут же отклеился от стойки и энергичным шагом направился ко мне.

- Добрый вечер, сэр. Меня зовут Майк. Вам что-то подсказать?

- Здравствуйте. Пожалуй, да. Подскажите, у вас есть патроны для пулемета тридцатого калибра?

Наверное, правильнее было бы сказать «ленты» - ведь меня интересуют именно они. Но я не имею понятия, как будет «пулеметная лента» на английском. Но орденец меня понял и, не мешкая ни секунды, ответил:

- Разумеется, сэр. У нас есть такие патроны в коробах по две с половиной сотни в каждом.

- Я правильно понимаю, что они уже готовы к применению?

Вот на этом вопросе Майк ненадолго завис. Однако вскоре сообразил, что я имею ввиду:

- Да, конечно. Все патроны на заводе уже заряжены в ремни.

Значит, «лента» на буржуйском будет «belt». Такого варианта перевода я еще не встречал. Ремень, пояс - да. А со значением "пулеметная лента" сталкиваюсь впервые. Запомним.

- Великолепно. И сколько стоит один короб?



- Сто экю. Сколько штук вы желаете приобрести? – интересуется «консультант» с прямо-таки кипящим энтузиазмом профессионального «продажника». Я даже спрашивать не буду – теперь уже очевидно, что это не просто пара заступивших в наряд обычных бойцов Патруля. А вопрос хороший. Сколько мне действительно надо? Пулемет – штука прожорливая, но изображать Зеферло[Генрих Зеферло – немецкий пулеметчик. Во время высадки союзников в Нормандии за несколько часов выпустил более 12 тысяч патронов, уничтожив большое количество американских солдат] я не планирую. Вряд ли у меня такое количество целей за всю жизнь появится. Так что будем скромнее.

- Я думаю, шесть единиц мне хватит.

Кивнув, Майк что-то бегло прокричал своему напарнику (я не смог разобрать что именно), после чего тот подхватит тележку и крылся в недрах подсобки. А мой собеседник поинтересовался, не желает ли сэр приобрести что-нибудь еще. Сэр желал. Сэр традиционно выгреб имевшиеся невеликие запасы патронов .357 SIG (целых четыре пакета по сто штук) и прикупил еще три сотни револьверного «триста пятьдесят седьмого», сложил свои покупки на любезно предоставленную тележку, расплатился и удалился в закат. В смысле, на автостоянку. Патроны для КПВ я решил покупать в Порто-Франко – там они должны быть подешевле. Местное производство, как-никак. Заодно и автоматных прикуплю. Ну а ТТшные через Залив тягать нет никакого смысла – мне все равно вскоре на базу «Индия» ехать, где они в продаже имеются.

Так что поездку за покупками можно считать успешной. Осталось только перекидать все это добро в грузовик Джейка, вернуть ребятам из оружейного тележку и можно со спокойной совестью идти пить пиво. Ну а что еще тут делать? Клубы и прочие дискотеки меня не прельщают, шарахаться по арсеналу тоже не вариант – могу не удержаться и купить что-то приглянувшееся. Даже не смотря на то, что оружия у меня вполне достаточно и деньги я по ночам не печатаю. Так что нафиг этот оружейный. Посижу в приличном кабачке, пока есть такая возможность. В дели-то мне обычно не до того, а на Лусоне единственное, что есть – это «тошниловка» Цзо, до которой еще целый час ехать надо. Так что буду ловить момент и «вести светскую жизнь» впрок.

9й день 9го месяца 24го года.

Лусон, Филиппины.

«За время Вашего отсутствия происшествий не случилось, личный состав занимается по распорядку дня» - наверняка именно так звучал бы доклад Джока мне по прибытию домой. Только доклада от вредного старикана не дождешься и каждое слово нужно тянуть клещами. Я временами подозреваю в нем кровь «коренных американцев» - очень уж здорово он вписывается в образ «настоящего индейца», которому, по мнению Федора Чистякова, нужно только одного, да и этого не много. Как засядет мой сотрудник в теньке с сигарой и отсутствующим выражением лица – так хоть картину с него пиши соответствующую. Порой меня терзают смутные догадки, что курит Джок не только табак, но проверять их я не спешу. Просто потому, что если окажусь прав – придется принимать меры. Ведь мое отношение к таким вещам Джок прекрасно знает, и что даже травка – категорическое табу, он тоже в курсе. А какие тут меры можно принять? Уволить нахрен? Так остров маленький и иметь на нем обиженного на тебя человека – удовольствие ниже среднего. Да и склад ГСМ сторожить кому-то надо ведь. Так что приходится делать вид, что я ни о чем таком даже не задумываюсь. В конце концов, пока в неадекватном поведении дедуган замечен не был и причин для резких движений нет. Только беспокоит меня, как бы они с Рупертом на почве любви к курению различной фигни не спелись. Тот-то тоже совсем не дурак на предмет «забить косячок». Но пока эксцессов не происходило, так что можно особо не заморачиваться.

Если Джок предпочитает проводить свободное время под навесом у выделенного ему под жилье контейнера или возясь с собаками, то Руперт суетится на стройке – я его голос даже отсюда слышу. Дойду-ка я до стройплощадки, посмотрю, что в мое отсутствие было сделано, да с Рупертом пообщаюсь, просвещусь в строительном деле. А то ведь он по весне свалит в прекрасное далеко, а мне строящийся дом еще многие годы эксплуатировать. И было бы неплохо знать, что из чего и каким образом сделано.

Идти от стоянок до дома метров пятьсот и я преодолеваю их неспешным шагом, наслаждаясь хорошей погодой. Вряд ли она еще долго будет меня радовать, так что надо шевелиться со строительством. Ну как шевелиться – Руперта подгонять. А он пусть строителей пинает. Хотя они и так неплохо работают. Точнее – оперативно. Качество их работы «сезон дождей» покажет. Но что шустро – этого не отнять. Уже стены возвели и сейчас занимаются крышей. А рядышком лежит уже сваренный каркас для дровяного навеса. Подхожу еще ближе и протягиваю руку обернувшемуся Руперту, который еще минуту назад куда-то внимательно всматривался.

- Привет. Как дела? – совершенно дежурный в англоязычном обществе вопрос, вообще-то. Но меня интересует, как продвигается работа, и Руперт это понимает.