Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 125

До портового города мы добрались к утру. Последние пару часов пришлось снижать темп, иначе я бы потерял всех.

В конце концов нас было: трое Нара, Хьюго и я. Таким отрядом мы можем и побороться. В случае чего можно будет их оставить лицом к лицу с Какудзо, если он догонит нас раньше, чем мы выйдем отойдем от страны Воды.

К счастью этого делать не пришлось. Мы успели прямо к отходу корабля. Он как раз шел не в страну Волн, а меж островов, а затем на южное побережье страны Огня.

Мои ребята засели в каюте, помогая одному из Нара, которому было двадцать два года. Он добежал с нами, но это принесло ему кучу проблем — растяжения, одышка, вроде бы даже вывих был.

Неудачник.

Через неделю мы, по идее, прибудем. Вечером, под конец пути, мы сойдем с корабля, чтобы не попасть в лапы куче случайных людей, которые вполне могут узнать кого-то из нас. На удивление, все ребята захотели пойти со мной.

Мясо лишним не будет.

*

— То есть Данзо просто проигнорировал твой уход? — переспросил Шикамару.

В стороне Хината с двумя из клана Нара разводят костер и готовят довольно большой котелок. Шикамару висел на ветке дерева, обхватив ее ногами, я лежал под ним тем же деревом, пялясь на утреннее небо и мы говорили. Я уже пояснил Шикамару, что мне здесь нужно. Без подробностей типа «мне девять месяцев осталось», но про деревню Водоворота я упомянул. Теперь мы перешли на более туманные темы.

— Так это Данзо был? Забавно.

— Значит Данзо — предводитель той организации, существование которой предположил Шикаку. У него на тебя какие-то планы. И, зная его опыт, ум и подготовку, могу только сказать, что пока что ты пока его планы успешно выполняешь, — пояснил Шика, как обычно выражая свои мысли четко и понятно. Даже приятно слушать.

— Неприятно думать, что тобой управляют, — прищурился я, закрываясь плотно перевязанной ладонью от солнца.

— Возможно, не только тобой.

Я уже хотел ответить, но все же промолчал. Стиль Шикамару — дать мне наводку и закончить все таинственной фразой. Именно благодаря этому, я, после двух лет раздумий, почти абсолютно уверен, что Третий на мою первую миссию направил как страховщиков, так и противников. Данзо может стать еще одной частью мозаики, которую начал Сарутоби. Наверняка Сарутоби просто прощупал для Данзо почву. Мои действия тогда, признаю, были настолько глупы, что тот, кто следил за мной все время, способен создать мой полный психологический потрет.

Еще интересно было бы подумать о том, как к этому всему подвязывается Ибики и его исследования. Моя поимка была случайной, или нет? Данзо выбирал момент, чтобы сделать мой арест естественным? Был ли арест в его первоначальных планах, или появился уже потом, под влиянием слухов, данных и обрывков информации о изменениях в моем организме? А еще… Был ли случаен мой побег и появление Шикамару..?

Шикамару — шпион Данзо?

Версия выглядит правдоподобной. Намного более правдоподобной, чем мне бы хотелось. Я не спущу глаз с него, пока не обеспечу себе безопасность — пока не найду деревню Водоворота.

Стоило бы убить его…

Но они сейчас мне нужны. Больше, чем когда либо, я понимаю — мои противники сильнее. Они гораздо сильнее, чем мне того хотелось бы и даже побег не может окончательно меня от них избавить.

Мне нужно новое оружие. Способное уничтожать противников до основания. Так, что никакое бессмертие Хидана ему бы не помогло…

Мне нужна новая техника. И я создам ее.

*

Приближался Портовый город.

Мои попутчики достаточно серьезно замедляли меня, но я не особо парился по этому поводу. Если Какудзо не догнал нас ранее, то не догонит и сейчас. Пока я не остановлюсь искать деревню Водоворота, у него шансов нет.





Перед Портовым городом мы сошли с дороги и ушли в лес, а затем зашли в город с побережья, немного пробежавшись по воде, тем самым обойдя частокол и выйдя на набережной.

Быть может, будь я один, это бы не прокатило, но нас много, никто не задержит на улице города пятерых подозрительных людей, явно знающих, куда им идти.

А лодочку на единственный остров найти было не сложно. На большой корабль мы бы не сели, а желающий предоставить лодку нашелся быстро. Портовый город как-никак. Наверняка у 50 % населения здесь есть лодки.

Со мной пойдет только Шикамару и Хината, без которой тот отказался соваться на остров. Остальные будут здесь. Мое решение было обусловлено тем, что они вполне способны задержать преследователей, но я, конечно, наплел им всякой ерунды про прикрытие тыла.

Какой-то старик высадил нас на берегу маленького островка. Я выбираю стариков, потому как они в основном мало интересуются личной жизнью тех, кого перевозят, а через несколько дней могут и забыть об этом…

Выпрыгнув из лодки, когда она окунулась килем в песчаное дно, я сразу осмотрелся. Было еще светло, но скоро, стемнеет. Вода была теплой и приятно щекотала босые стопы. Вместе с Хинатой и Шикамару мы шли по песчаному пляжу, обходя остров.

Он был достаточно маленьким, даже меньше чем Кортю, но зато куда более запоминающийся, особенно когда мы вошли в лес в центре острова. Было влажно, тепло и свежо.

Большую часть леса мы исследовали уже за день, а вечерком разлеглись около пляжа. Я жевал сухую копченую рыбу, еще из «партии», которую я Каю собрал и смотрел на почти полную луну, висящую над горизонтом.

Шикамару кивнул мне, поднялся, взял Хинату за руку и повел ее к воде.

Раскинувшись и лениво пожевывая рыбу, я смотрел на парочку, удаляющуюся от меня. Раньше на таком расстоянии и при таком освещении уже почти ничего бы не видел, а теперь я прямо в деталях видел, как они раздеваются, Хината обнажает «сочное» тело и вдвоем с Шикамару они забегают в воду. До моих чутких ушей долетает тихий смех, когда они начинают друг друга забрызгивать, а затем приближаются друг к другу и целуются.

Забавно.

Они уходят дальше, плавают и плескаются как детишки, а затем вываливаются обратно на пляж и Шикамару падает сверху на Хинату и в следующую секунду слышится стон.

Не успел я расхохотаться, как понял, что стон идет из-за моей спины. Шикамару, отрывая губы от аристократической шеи, тоже поднял голову. А в следующий момент они внезапно превратились из влюбленных подростков в воинов и уже заканчивали одевание.

Я уже выходил к пляжу другой стороны, бесшумно двигаясь по листьям. На нем я увидел приблизительно ту же картину, которую наблюдал ранее, только сверху была женщина.

Опершись на грудь черноволосого мужчины, на нем извивалась жгучая брюнетка. Не успел я сполна насладиться этим зрелищем, как за спиной послышался шум. Конечно, не следовало ожидать от Шикамару и Хинаты ловкости и аккуратности, но хруст веток казался мне громом.

Конечно, для тех, кто впереди на пляже, оглушенных стонами, не слышно вообще ничего.

Я едва перевел взгляд обратно на любовников, как он споткнулся о одежду. Поверх красной непонятной шмотки лежал жилет джоунина…

В эту же секунду к деревьям около меня прижимаются Хината и Шикамару и я фаталистично вздыхаю. Мы снова нажили себе кучу проблем…

Мои знакомые, конечно же, не прячут чакру, поэтому сексуальный танец перед моими глазами уже закончился, а глаза женщины врезались куда-то между деревьев. Только наши глаза с ней пересеклись, она сложила печать и понеслось…

Из-под женщины вскочил мужчина, поднимая одной ногой с земли сумку и одним движением беря в руки необычные кастеты с лезвием.

Женщина уже двигалась по дуге с правого фланга, а мужчина с левого. Лезвия в его руках светятся голубоватым.

Срываясь с места, я врываюсь в зазор между ними и подпрыгивая, разворачиваюсь на ходу и метаю кунаи. Когда я начинаю двигаться к земле, она исчезает. Внезапно становится жутко горячо и я падаю в яму, на дне которой булькает лава. Кожа как будто варится, я кричу от боли и почти касаюсь лавы.

Внезапно все исчезает. Я вновь посреди леса, а в паре метров от меня вооруженные обнаженные мужчина и женщина. Только горячую кожу холодит бриз, а на плече лежит рука Хинаты, что и вытянула меня из гендзютсу.