Страница 124 из 125
Мои руки рванули в сторону и крепкие мышцы, разрываясь, превратили цепь в стальные колечка, рассыпавшиеся по земле. Я мгновенно обернулся и толкнул Хи плечом на катану АНБУ за ее спиной, обошел ее сбоку и, грубо вбив пальцы в глаза шиноби, вырвал из бывшей ученицы катану, принимая еще один удар уже на нее.
А затем все как во сне. Окна разлетаются в стороны, разбитые массивными Акимичи. Дверь вылетает, впуская внутрь Шикамару, Неджи и Гая, убивающих тех, кто еще минуты назад был в их глазах образцом добропорядочности.
Очнулся я, только стоя напротив Эйя. Мужчина прижимал к телу обрубок ампутированной руки и смотрел на меня с такой чистой ненавистью, что я не был бы удивлен, если бы узнал, что он сошел с ума. Кроме ненависти, ни одного чувства в его глазах не было.
Бой продлился несколько секунд — противника окутала чакра молнии. Апперкот в живот не только заставил подступить крови к горлу, а и полностью парализовал меня. А затем он схватил меня за бороду и рванул навстречу своему колену, что отправило меня на спину.
В этом сила и слабость Каге. Их опыт диктует им наилучшие и самые быстрые комбинации для уничтожения противника. Как только рука Эйя сомкнулась вокруг моей бороды, реагирующая на давление печать высвободила шипы, смазанные ядом.
Когда меня подняли под руки Шикамару и Неджи, Эй уже был мертв.
Словно сквозь вату, я видел и слышал, как меня выносят наверх. Крыша круглого здания Каге была тем, что мне нужно. Свежий воздух прояснил голову, но встать я так и не смог, и теперь под руки меня держали солдаты.
Шикамару вышел вперед. Его фигура, укутанная в красное кимоно сьогуна, возвысилась над большой армией внизу. Его армией. Нара поднял над головой шляпу Хокаге и в полной тишине сбросил ее вниз. Люди смотрели за последним символом прошлого. И когда идеально чистая шляпа упала в пыль, пачкаясь точно так же, как были запачканы руки бесчисленного количества правителей, над деревней раздался победный клич, рвущийся из сотен глоток.
Эпилог
Я хромал. Отбитые органы едва держали меня в целом состоянии. Боль пронизывала каждую клеточку тела. Я был изранен, избит и высушен. Но моя душа с упоением встречала рассвет.
Я ел рис в рыбном бульоне. Никто мне и слова не сказал, когда я вошел в круг солдат и, взяв в руку черпак, выел все из котла, кипящего на огне. Никто не сказал ничего, даже когда я облевал этот же котел через минуту. И тем более никто ничего не сказал, когда я упал лицом в пыль там же… Только проснулся я в своем футоне, заботливо укрытый еще одним сверху.
Хромающие, то и дело подламывающиеся ноги едва держали меня, когда я поднимался по лестнице, прилегающей к скале Хокаге. Она завела меня в маленький домик над обрывом, а через него я попал в тоннель в скале.
Я был здесь еще ребенком. Тогда Ирука повел меня сюда, убедив охранников и показав мне Коноху через прорезь в глазу Четвертого.
А сейчас здесь пусто. Ни одной живой души.
Закрыв за собой дощатую дверь, я вошел в полукруглую комнату. Она была полностью выдолбленной в камне и не имела предметов интерьера, кроме маленького столика и подушки перед ним.
Свет, падающий из прорезей в глазах лица второго Хокаге, освещал фигуру мужчины в белом. Один его глаз был перемотан бинтами, как и руки, которые лежали перед ним на столе. Еще одной яркой деталью внешности были шрамы, пересекающие его подбородок крестом.
— Наруто, — не улыбнулся, — присаживайся.
Я сел на подушку коленями, как никогда сомневающийся в правильности своего поступка — прихода сюда.
— Почему все было так просто? — сходу выкрикнул я.
— Победа над Акацки?
— Нет! Нет! — гневно помотал головой я, так как даже мысль о том, что ЭТО можно назвать простым, в голове не укладывалась. — Почему мне удалось уйти из деревни так просто?
— Это не объяснишь быстро… — Данзо мягко поднялся на ноги и подошел к «окну», складывая руки за спиной. — Придется объяснить все.
— У меня есть время.
— Я не зря выбрал комнату за лицом Ниндайме, — заговорил Данзо после минутной паузы. — Именно он толкнул меня к тому, кто я есть сейчас.
На войне Тобирама однажды остановил наш отряд. Он знал, что за нами слежка. Слежка была быстрее, их шиноби превосходили нас числом, а информация, необходимая для победы, должна была быть доставлена в течении суток. Тобирама сказал, что остановит врагов и выбрал Сарутоби из нас двоих.
— Выбрал для чего?
— Выбрал, как наследника. Как будущего Хокаге. Я был обижен, как ребенок. Сарутоби больше не мог быть мне таким же другом, как раньше. Мы продолжали доверять друг другу, были готовы стать спиной к спине, как и ранее. Но мы больше не могли сидеть в баре и пить саке, или говорить о женщинах, понимаешь?
Я лишь кивнул.
— Я потерял себя. Сарутоби становился успешным. Он не был легендой, как Хаширама, не был лидером, как Тобирама. Но он был тем, о ком всегда мечтали люди — он сделал интересы народа своими. Доверяли ему безгранично. Можно было подойти к любой женщине в деревне и она сказала бы, что готова отдать ему своего ребенка.
Сарутоби не видел, что Облако выходит вперед со своей военной мощью, что Туман экспериментирует с тренировками, а Ива с помощью наемников грабит западные части нашей страны. Тогда я собрал первых людей, ставших позже Корнем.
Для Сарутоби они были всего лишь элитным отрядом АНБУ, которым можно было поручить все. Для меня они были будущим страны. Это было единственное, что уберегло страну от развала на протяжении всех лет правления Хирузена. Я уничтожал заговорщиков в зародыше. Подавлял восстания, убивал лидеров местных бандитских групп… И вот ирония — человек, которому отказали в кресле Хокаге, оказался могущественнее, чем любой из Хокаге до него.
Наши взгляды различались. Я так и не смог исправить бездарную систему обучения, породившую больше нукенинов, чем знаменитый «Кровавый туман». Я мирился с Сарутоби, но только до того, как появился ты.
Джинчурики всегда были стратегическим ресурсом. И твои тренировки должны были бы стать для деревни важнее тренировок всех других геннинов вместе взятых.
— Но этого не произошло, — перебил я. — Почему?
— Моя заслуга, — пожал плечами мужчина. — Я уже тогда знал о Акацки и эта сила росла на глазах. Приблизительно представляя во что все может вылиться, мне показались твои тренировки бессмысленными. А сейчас видно, что я был прав на все сто. Не было смысла учить тебя сражаться. Ты бы превратился в одну из кукол деревни, которую они уничтожили бы безо всяких проблем. Вспомни Нии Югито. Она пала всего от двух Акацки, даже умея высвобождать биджу полностью, имея великолепные знания и навыки. Нет, нам нужен был хищник.
В груди разливалось чувство пустоты, когда я слышал бесчувственную исповедь этого великого человека.
— …уже тогда, среди АНБУ, все самые доверенные лица Хокаге были моими людьми. Официально они даже не знали меня и работали на Сарутоби. Но нет. Именно мой человек приносил тебе еду до того, как ты поступил в Академию. Именно мои люди были в отряде слежки, что велась за тобой круглые сутки. Доклады были совершенно обыденными, я не упоминал твои половые связи в четырнадцать лет, твое наплевательское отношение к законам, воровство и избиения тобою детей. Все следы за тобой заметали. Благо, тебе хватало ума не попадаться… Мы с Сарутоби сошлись только в одном — издевательства жителей над тобой пресекать не нужно — они тебя закаляют. Он думал, что закаляют. А для меня было нужно, чтоб ты умел выживать. Рациональное мышление, жесткость и даже жестокость — это был наш путь к победе, а не твои навыки, какими бы они ни были. Все равно тебе никогда не превзойти Минато.
Единственное, где все могло пойти не так — твоя кража свитка. Это было дерзко и общение с Хокаге было бы неизбежно. Но тебе вновь хватило ума сначала убить Ируку, а потом состроить из себя наивного ребенка. Было умно…
— А Шикамару?
— Идея была не моей, — ответил Данзо. — За Шикамару тоже присматривали, но гораздо менее активно, чем за тобой. И в одном из докладов мой лучший шпион — Сай, в графе «Свое мнение», назвал Шикамару прекрасным компаньоном для неконтролируемых людей. У него уже были те качества, которые изо всей силы взращивали в тебе — осторожность, спокойствие и критическое мышление.