Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 96

– Я! – выкрикнул он.

Конферансье тут же обернулся, ища его глазами.

– А вот и претендент! – провозгласил он. – Прошу сюда!

– Никакой магии, – сухо напомнил Канэко.

– Знаю, – отозвался Кента. – На кого вы поставите?

– Я сегодня уже делал ставку, – ответил Старейшина. – И неплохо заработал.

– Можете получить ещё больше.

– Не люблю искушать удачу.

– Ах, да, эта ваша гармония… – Кента пожал плечами с деланым равнодушием. – Ваше дело, – буркнул он и начал спускаться.

– Бедняга! – сочувственно сказала, глядя ему вслед, Аяко.

Руслан был склонен с ней согласиться. Он бы ни за что не рискнул выступить против Хизеши даже до боя, а уж после того, что видел – об этом страшно было даже подумать. Всё равно, что выпускать ягнёнка против бульдозера.

– Вы давно дружите? – спросил он Аяко.

– С кем? – не поняла она сразу.

– С Хизеши.

– Да. Как только я здесь появилась, мы начали работать вместе. Так и пошло. Потом сэнсэй назначил нам Риоту, но… с ним вышла осечка, – Аяко помрачнела. – Он оказался кротом. Предал клан.

– Ты его имела в виду, говоря о потерях?

Ведьма кивнула.

– Риота не был идеалом, но никогда не подводил. Даже странно, что его больше нет.

Руслан замолчал: он не хотел расстраивать девушку. К тому же, на ринг вылез Кента. Хизеши взглянул на него в недоумении, затем поднял вопросительный взгляд на Канэко. Старейшина развёл руками. На лице Такано расплылась довольная улыбка, не предвещавшая противнику ничего хорошего.

– Он держится довольно уверенно, – заметила Аяко. – Впрочем, раз он сам вызвался…

– Этот молодой человек слишком амбициозен и самолюбив, – перебил Канэко. – Надеюсь, Хизеши сможет сдержаться и не перестарается. Мне бы не хотелось объяснять Акайо, почему его сын в больнице, а отправил его туда мой человек.

– До этого дело не дойдёт, – сказала Аяко. – Я уверена.

– Хорошо бы. Акайо очень трепетно относится к жизни и здоровью Кенты.

– Жаль, что сам Кента не делает того же.

– Они начинают, – сказал Канэко. – Поглядим, чему учат в клане Куросай. Я слышал, Кента Фурукава считается одним из их лучших бойцов.

В этот момент Руслан вдруг ясно осознал, что участие гостя в поединке было спровоцировано Старейшиной Ки-Тора: кэндзя намеренно подначивал и злил сына главы конкурирующего клана, быстро раскусив слабости молодого человека и использовав их для манипулирования. Он либо хотел, чтобы Кенте наваляли, либо желал поглядеть, насколько хороши в рукопашке бойцы Чёрного носорога. Против Хизеши парню придётся выложиться по полной, показать всё, на что способен.

Ударил гонг, и Кента с Такано начали сходиться. Канэко подозвал букмекера.

– Я ещё могу сделать ставку? – спросил он.

– Конечно, – ответил парень со шрамом. – До первого удара.

– На чемпиона, – сказал кэндзя, протягивая несколько купюр.

– Два к одному, – поспешно сказал букмекер, беря деньги.

– Сойдёт, – кивнул Канэко.

Он вовремя успел сделать ставку, потому что как раз в этот момент Кента сделал выпад, целясь Хизеши в челюсть. Тот с улыбкой отбил его руку и даже не попытался перейти в атаку.

– Пижон! – фыркнула Аяко.

– Он хочет его завести, – проговорил Канэко. – Раскусил характер. Злость и ярость туманят зрение. В бою нужно сохранять ясную голову. Думаю, в клане Куросай этому учат, но паренёк слишком горяч. Хотелось бы увидеть, насколько.

– Надеюсь, Хизеши его не покалечит, – заметила ведьма. – Не хватало ещё с ним возиться.

– Да, боюсь, если что, ставить Кенту на ноги придётся именно тебе, – кивнул Канэко.

– Вот спасибочки! – недовольно отозвалась Аяко. – На фига я вообще сюда потащилась?

Вопрос остался без ответа, потому что как раз в этот момент Хизеши смачно съездил Кенте по челюсти, а потом, нырнув под его руку, двинул кулаком в рёбра. Молодой человек пошатнулся, но не упал. Правда, ему это не очень помогло, потому что Хизеши тут же резко ударил его ногой под левое колено. Едва удержав равновесие, Кента отскочил к канатам, развернувшись к противнику и приготовившись к защите.

– Стойкий малый, – прокомментировал Канэко.





– Надеюсь, контролёры не спят, – проговорила Аяко. – Если этот парнишка выйдет из себя, то, несмотря на предупреждение, наверняка полезет в Кава-Мидзу.

– Ему же хуже, – спокойно ответил кэндзя.

– Надо было его не пускать, – сказала Аяко.

– Я попытался.

Ведьма усмехнулась.

– Если бы вы, сэнсэй, действительно хотели…

– Путь Хизеши преподаст ему урок, – перебил девушку Старейшина. – Кенте он пойдёт только на пользу.

– Не уверена. Если он станет калекой, то какую пользу извлечёт?

– Не станет. Тем более, с нами доктор.

– Вы и это предусмотрели, сэнсэй? – подозрительно спросила ведьма.

– Ну, что ты. Простое совпадение.

Тем временем, Хизеши и Кента сошлись, чтобы обменяться ударами. Оба хорошо владели защитой, так что лишь некоторые из атак достигли цели. Наёмник был бугристой горой, гладкой и белой. Сын Фурукавы – жилистым и поджарым, но при этом довольно мускулистым. Его немного смуглую кожу украшала цветная татуировка: большая золотистая рыба в волнах.

– Что означает наколка Кенты? – спросил Руслан Старейшину.

– Это карп «кои». Символизирует счастье, удачу и силу духа. Пока что его наличие на теле сына Акайо кажется вполне оправданным. Не знаю насчёт выдержки, а воли у него хватает.

– Такая татуировка подошла бы тебе, – сказала Аяко.

– Мне? – удивился Руслан.

– Ага. Ты же Навигатор.

– И что?

– Если верить китайской легенде, карп «кои» может подняться по Жёлтой реке и стать драконом. А японцы считают, что эта рыба способна подняться по водопаду.

– Водопад означает большие трудности?

– Да. Но и силу духа.

– Стоит ли верить легендам?

– Легенды отражают суть вещей.

– Я не стремлюсь стать драконом.

– Каждый ямабуси стремится к этому. Дракон – символ высшего духовного развития личности. Он парит над облаками, далеко от земных оков.

– Но я не ямабуси. Даже не член вашего клана. У меня и имени нет японского, как у всех в Ки-Тора.

– Будет, – пообещал Канэко. – Позже. Имя не главное, знаешь ли. И вообще, названия часто лишь мешают познанию сути предмета. Они накладывают ограничения. Слова – оковы смысла. А ты разве уже познал себя?

– Ну, не знаю, – отозвался Руслан. – Не уверен.

– Это хорошо, – кивнул Канэко. – Очень правильный ответ. Но давайте посмотрим бой. Кажется, парнишка совсем не плох. Один раз всё-таки достал нашего громилу.

– Хизеши поддался, – сказала Аяко. – И вы это отлично знаете.

Старейшина рассмеялся.

– Конечно. Теперь Кента полезет в драку, гораздо меньше думая о защите. Крошечный успех непременно вскружит ему голову. Я же сказал, что Хизеши раскусил его.

– Да тут и раскусывать нечего! – фыркнула Аяко. – Парень весь как на ладони.

– Смотри! – воскликнул Руслан, привлекая её внимание к рингу, где Хизеши и Кента вдруг сцепились и, опрокинувшись, покатились к канатам.

Парень схватил противника за руку и пытался её выкрутить, но сил ему не хватало. В результате Хизеши ухитрился извернуться так, что оказался сбоку он соперника, и тут же нанёс тому два мощных удара в живот. Кента успел напрячь пресс, но всё равно скорчился от боли. Воспользовавшись этим, Хизеши ловко вывернулся из захвата и вскочил на ноги. На его губах появилась едва заметная улыбка. Кента попытался поддеть противника за лодыжки, но не успел: амбал подпрыгнул и отступил назад.

Позволив сопернику подняться, Хизеши обошёл ринг, не сводя с Кенты взгляда. Парень оставался на месте, разворачиваясь вслед за ним. Сцена напоминала охоту хищника, кружащего рядом с намеченной жертвой. Но жертвой, вооружённой зубами, клыками, рогами и копытами.

– Почему у Кенты такая странная аура? – спросил Руслан, на мгновение войдя в Кава-Мидзу. – Что это за чёрные прожилки?

Канэко взглянул на него с недовольством.