Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 109

— В ваших манерах есть что-то от нашего народа.

— Хотите проверить, нет ли для этого материального основания?

— Да, если вы не против. Услуга будет для вас бесплатной вне зависимости от результатов, поскольку это лично моя инициатива.

Мальчик-то совсем непрост! А уж для своего возраста… Что-то здесь не так. Ничего, если это окажется важным, то есть, будет непосредственно касаться денег или других ценностей, они разберутся.

Проверка крови, к некоторому удивлению поверенного, не дала ничего. «Но каков мальчик», — думал Жмундр, провожая клиентов. Как спокойно воспринял он «никакие» результаты… Да что там, он же еще его и утешал! Волшебник! Гоблина! Но главное, в нем не было ни грана не то что презрения — отрицательного отношения к его расе. И точно так же не было никакой попытки подольститься. Удивительный клиент! А в свете полученной информации — еще и весьма значимый. Кто сказал, что гоблины умеют ценить только золото?

Оттери-Сент-Кэчпоул встретила крошечную семью Петтигрю уютом и теплом весны. Петр с наслаждением зажмурился: зеленые склоны, солнце, речка, и море недалеко за холмами. Комфортный дом, спокойная (наконец-то!) мать. Вежливый и чисто по-английски сдержанный работодатель (а также домовладелец), не лезущий с вопросами, не приглашающий к столу, чтобы они чувствовали себя чем-то обязанными. Последнее лето перед школой.

И все известные ему в большей или меньшей степени герои — совсем юные Диггори, молодая пара Уизли, и да, Молли уже с большим животом почти не вылезала от матери, конечно, когда та была свободна от работы. Необыкновенный дом-башня, где жили Лавгуды, пока еще стоял без хозяйки, а молодой Ксенофилиус был всегда готов составить компанию Питеру в любом его походе, даром, что был старше почти вдвое. Петр, глядя на чету Диггори, такую славную, чувствовал боль заранее и не мог смириться с тем, что они потеряют единственного внука. Черт побери, ему придется это сделать. Не допустить войны, не дать возродиться гаду, предупредить, спутать карты.

Насчет «предупредить» он особо не обольщался: мало кто будет слушать ребенка, а если и прислушается — толку будет минимум. Надо учиться, надо искать силу, надо… Вдруг пришли слова из прошлой жизни: своя команда. Да, ему нужна своя команда. И надо торопиться. Немного советов, вовремя поддержать, вовремя задать вопрос… Он «наводил мосты»: соседи вскоре стали принимать его всерьез.

Да и бегать, наслаждаясь летом и солнышком, было особо некогда: он плотно окопался в библиотеке, вызывая удивление у ее хозяина. Мистер Фосетт, глядя, что читает мальчик, начал задавать тому вопросы. Питер отвечал коротко и по существу, так что Натан однажды почувствовал: отрывать этого ребенка от его дел по меньшей мере некрасиво. Тогда после его ответов начал рекомендовать ему книги и уже через пару дней мог сказать, что в его отношениях с мальчиком определенно «лед тронулся». Они почти перешли на «ты», по крайней мере, мистер Фосетт больше не чувствовал себя странно, используя упрощенное обращение. Парень его интриговал: если проявления его ума — не гениальность, то он готов был съесть свою шляпу. Хорошо бы было заиметь такого ученика… Но будет ли у него интерес к артефакторике?

В любом случае, он постарается его заронить…

— Питер, ты занят?

— Слушаю вас, мистер Фосетт.

— Хочешь научиться зачаровывать порталы?

— Вы думаете, я смогу?

— Сил у тебя уже вполне хватает, как я погляжу. Пристрой к Норе Уизли — твоя работа? Добротно получилось.

Питер покраснел. Первый опыт вышел не совсем таким, как ему бы хотелось, но и Артур, и Молли были в восторге… А тут даже этот оценил. В местной негласной «табели о рангах» их хозяин занимал ведущее место.

— И когда?

— Да хоть сейчас.

Натан с удовольствием наблюдал, как быстро собирается мальчик: всего несколько секунд — и он одет, обут, и, главное, глаза горят… Хороший мальчишка. Как он тогда удачно познакомился с его матерью! И вовремя их забрал, магия женщины уже начинала деградировать. Но и получил он немало: Элси оказалась прекрасным секретарем, грамотным, исполнительным, а самое важное — она была надежной. И с характером: спокойным, тихим даже, но стержень чувствовался. Если и сын будет таким, да еще и в ученики его взять — чудесно.

— Я предлагаю сделать портал до Косого переулка. Заодно и все для школы купить.

У Пита чуть челюсть не отвисла. Ему предлагают не просто поучиться, а сделать готовую вещь, годную к употреблению. Да! Тысячу раз да!

Мистер Фосетт, похоже, прочитал это на его лице и широко улыбнулся.

— Ну, осматривайся. Как ты думаешь, что лучше выбрать?

Петр, как назло, вспомнил старый башмак… но внимательно пробежал взглядом по полкам и задумался. Хозяин мастерской ждал, внимательно следя за мальчиком. Питер прикрыл глаза и настроился… сам до конца не понимая, на что. И вдруг ощутил смутно, нечетко, как его потянуло куда-то вправо. Он сделал шаг и протянул руку. Пальцы коснулись толстого железного ободка. Мальчик с недоумением взял его в руки: слишком мало для колеса, слишком велико для браслета. Для пояса тоже слишком мало, да и нет места размыкания кольца. Хотя кто их знает, эти волшебные вещи.

Мистер Фосетт был доволен. Мальчик уже показал неплохое чутье.

— Мистер Петтигрю, могу вас поздравить. Вы только что взяли в руки тот артефакт, что был довольно недавно зачарован на «Флориш и Блоттс».





Мальчик широко распахнул глаза:

— Недавно — это сколько?

— Неделю назад.

— Получается, это можно почувствовать? Повторно зачаровывать проще на то же самое место? Как долго сохраняются чары?

— А вы не теряетесь, молодой человек. Мне это нравится.

Пробу портала они проводили вместе. Сияющий Питер, довольный мистер Фосетт обрадовали миссис Петтигрю грядущим походом за покупками. И наутро все были готовы почти за час до намеченного.

— Ну что, не будем время терять? Питер, давай, — скомандовал Фосетт, и через несколько секунд они уже стояли возле книжного магазина. Перемещение порталом оказалось несколько приятней аппарации.

— Предлагаю сначала зайти в банк…

— Нам не нужно, у нас банковские кошельки, — поделилась Элси.

— Да? Я думал, нужно будет обменять фунты. Отлично, тогда лучше всего, пока никого нет и мы налегке, сходить за палочкой.

Лавка Олливандера не произвела на Петра впечатления. Пыльные витрины, мрачная обстановка — и это у волшебников, где все прибрать — дело пары минут. Фу. Выскочивший из какого-то темного закоулка хозяин лавки показался ему похожим на паука — животное, конечно, полезное, но, определенно, неприятное. Хорошо, старик не задавал лишних вопросов, не предавался воспоминаниям и не измерял у него все, что только можно. Довольно быстро выбрав подходящую палочку (Питер выходил из лавки, чтобы взмахнуть образцами и не принести разрушений), он расплатился и вышел, попрощавшись.

— Что у тебя?

— Бук и волос фестрала.

— Ого!

— Где можно почитать про них? Я только про бук немного помню…

— И как, считаешь подходящим?

— Ну не знаю, палочка была не против, — отшутился Пит. — Куда теперь? За чемоданом?

— Или за сундуком, о мудрый не по годам юноша.

— Хотелось бы чемоданом ограничиться…

— Ну, если ваши финансы позволяют… Я могу добавить в счет оплаты за будущие полгода, если вы не против, — Фосетт не дал миссис Петтигрю возразить: — Я, как вы понимаете вполне обеспечен, мне не к спеху, а мальчику действительно лучше взять удобную вещь с чарами расширения. Заодно посмотрит, как это работает.

Цены на чемоданы кусались жестоко. Жаба-рецидивистка помогала им с другой стороны. Как Питер ни приценивался, но только «на свои» он себе позволить такого не мог. Пока не мог. Разве что… Он уже больше недели не был у старика Таннера.

— Вы не могли бы подождать немножко? Хотя бы у Фортескью? Пожалуйста…

И едва дождавшись кивка матери, рванул за ближайший угол.

Фосетт фыркнул: