Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 24



– Да, конечно.

– Хорошо. – Он оглядел столпившийся люд, бросил взгляд на окруженного знакомыми Гоблю, насевшими на него с расспросами, и громко объявил: – Народ, накрывайте на стол, там и пообщаемся с гостями! Давайте, давайте, живее!

Когда толпа начала суетливо расходиться, он махнул мне рукой и я пошел следом за ним, с любопытством вертя головой: недалеко от входа в зал стоял грубо сколоченный длинный стол со скамьями, а по всему залу уже были разбросаны столы поменьше, видимо, для вечерних посиделок небольшой компанией. У левой стены выложена печь, стоят шкафы с кастрюлями и посудой, несколько массивных бочек, а у правой установлен небольшой заборчик, внутри которого играл ребёнок от года до двух. Всё остальное видимое пространство занимали большие, стоящие друг на друге ящики, коробки, сундуки и бочки, между которыми были проходы, ведущие в глубины зала. Подняв голову, я разглядел перила второго и третьего этажей, за которыми угадывались очертания дверей в другие помещения.

Большой склад, тёплый, не ожидал увидеть здесь нечто подобное. Да ещё и хорошо освещён кристасветами. И откуда их столько? С коридоров натаскали?

Камбис подвёл меня к краю длинного стола, сел в его главе и указал на место слева от себя. Сняв щит, я разместился на указанном месте и проследил взглядом за Беарой, подошедшей к шкафу и вытащившей три кружки и глиняную бутыль. Сев по правую руку от Камбиса, она разлила нам выпивку и первая сделала несколько хороших глотков. Я подтянул к себе свою кружку и с некоторой опаской понюхал, а потом и отпил оказавшееся очень вкусным вино. Вскоре все остальные тоже расселись, а стол заполнился разнообразной едой, от одного вида которой у меня потекли слюнки: копченая селедка, окорока, вяленое мясо, сало, соленья, овощи, салаты, кастрюли с супом, красная рыба, гречневая каша, сыр, зелень! И это не говоря о выпивке! Лепота!

– Вижу, вы голодны, – усмехнулся Камбис. – Что ж, тогда…

– Вы же были на первом этаже? – прервала его подошедшая к столу женщина с ребенком из того импровизированного манежа. – Вы не встречали выживших? Мужчину, брюнета, у него на левой щеке родимое пятно?

Она смотрела на меня с такой надеждой, что я не смог выдержать её взгляд и отвёл глаза.

– Простите, госпожа, я никого не встречал.

– Тыждак, а ты? Ты не видел Ферда? – её голос сорвался, она закусила губу.

– Не-а, не видал его. – Уши гоблина поникли. – Оч давненько никого не видал.

– Ясно… Ну ничего, он наверняка где-то спрятался. Может, даже на третьем этаже, или вообще ещё ниже. – Ребёнок на её руках захныкал, она его покачала и поцеловала в лобик. – Тише-тише, малыш, папа скоро найдётся, не переживай.

Женщина прошла в другой конец притихшего стола и села на свободное место. Помрачневший Камбис тяжело вздохнул и обвёл рукой стол.

– Ешьте и пейте, поговорим после.

Я склонил голову.

– Благодарю. Пусть в вашем доме всегда будет мир и достаток, а Древние благоволят деяниям.

– И не сводят глаз с нашего пути, – кивнул Камбис и поднял кружку. – За Древнир, Кронмаршалла Вестабиана и барона Драйторна!

– За Древнир! – нестройно грянули сидевшие, воздев чаши и отпив из них.

Любопытно, надо будет запомнить. А сейчас – еда!

Где-то минут тридцать гремели чашки,стучали вилки, стояло чавканье, бульканье и галдёж. Вторая половина стола по сравнению с первой была более веселой, ведь там всех развлекали байками уже изрядно набравшиеся гоблины, которые наперебой рассказывали истории из своего бурного и весёлого прошлого. А Тыждак так ещё и про свою жизнь после “кабздеца” поведал, так что скучно никому не было.

Всё это время я не столько ел, сколько прислушивался и присматривался к окружающим меня людям. Не считая нас с Тыждаком, здесь было тринадцать мужчин, пять женщин, один ребёнок и один гоблин. Итого двадцать разумных. Если разбирать по расам, то если откинуть гоблинов, почти все были людьми, кроме Сиэрда, которого Беара называла “жаброидом”, женщины с лисьими ушками и хвостом, то и дело стреляющей в меня глазками, а также похожих на трактирщика Фринга двух крупных мужланов с нижними клыками, захлестывающими верхнюю губу – к слову, эти двое были так сильно похожи друг на друга, что, думается мне, являлись близнецами. Да уж, не рассчитывал я здесь встретить выживших в таком количестве. Помнится, Кривглазиан просил помочь по возможности своим уцелевшим слугам? Ха, и ещё раз ха! Тут ещё стоит поспорить, кто кому в итоге окажет большую помощь – я им или они мне. Но в любом случае мои шансы на то, чтобы выбраться из этих подземелий, резко и качественно повысились.

Камбис, заметив, что все уже поели и в основном предались распитию алкоголя, обратился ко мне.

– Ну что ж, Саргон, историю Гобли мы уже услышали, а как насчёт тебя? Откуда ты родом и как оказался здесь?

Сидевшие за столом постепенно притихли и приготовились жадно слушать.



– Ну, родом я оттуда, – я ткнул пальцем в потолок, – из Рэйтерфола. Являюсь Посланником, воплотился в Колыбели, мандримом был Знамиир. Ну а в подземелья попал по воле волшебника Кривглазиана Дикого, он мне задание по их зачистке дал.

– Во-о-от! Так и думала, что ты наш человек! – Беара привстала, потянулась через стол и стукнулась своей кружкой о мою. – Вернее, наш силпат.

– В смысле? – я непонимающе нахмурился.

– В смысле, ты тоже здесь по воле одного ополоумевшего кривоглазого старикана, также, как и некоторые из нас, – она махнула кружкой в сторону сидевших и некоторые закивали.

Мои брови взлетели.

– Вы хотите сказать, что вы тоже силпаты, принявшие задание колдуна?

– Они родимые. – Беара хохотнула. – Лично у меня была двадцать седьмая ступень, когда я попёрлась сюда. Твою мать, да я тут чуть в первые же десять минут ласты не склеила!

– Та же история, – кивнул крепкий воин с мужественным лицом по имени Хэдвиг.

– Да нас всех поначалу чуть не сожрали, это факт, – поддакнул плутоватого вида мужчина. Если не ошибаюсь, Леос. – Вот только каким надо быть отмороженным, чтобы послать сюда семнадцатилетнего пацана шестнадцатой ступени, а?

Он мотнул головой в сторону покрасневшего Вирхема.

– Эй, малька не трожь! – насмешливо прикрикнула Беара. – Мы ж его подтянули, он теперь у нас двадцать пятый. К тому же, вон, у “водяных” вообще одно время седьмой был, так что шестнадцатая это далеко не предел.

– И не говори!

– Есть предположение, – негромко сказал Сиэрд, смотря в свою кружку, – что Кривоглаз шлёт сюда всех подряд без разбору, пытаясь со временем из количества сделать качество.

За столом все зароптали, соглашаясь или опровергая теорию жаброида.

– В принципе, это не лишено смысла, – переварив новую информацию, внёс и я свою лепту. – Вот только кто ему запрещает сразу послать сюда подготовленную команду, а не зелёных новичков?

– Дебилизм, – уверенно ответила рыжая воительница. – Ему запрещает так сделать его полный и абсолютный де-би-лизм. Он же старый безумец, чего ещё от него можно было ожидать?

– А мне он показался вполне нормальным, – попытался защитить волшебника Вирхем.

– А как вы попали на второй этаж? – поспешно задал я интересующий меня вопрос, пока разговор вновь не скатился к обсуждению Кривоглаза.

Беара взяла бутыль и долила себе вина.

– Лично я прокралась мимо всей этой нечисти. Хотя, конечно, пришлось частенько пускать своих малюток в ход, – она похлопала по кинжалам.

– И я почти также, – поднял свою кружку Леос.

– А у меня забавно получилось, – пробасил Хэдвиг и улыбнулся своим воспоминаниям. – Я в узком коридоре оборону держал, рубил кого мог да отступал потихой. А потом вдруг одна тварь кабанообразная меня боднула и на спину себе закинула, ну а я возьми да и воткни сдуру свою булаву ей прямо в задницу! Визгу было-о, чуть не оглох! – Клыкастые близнецы уже в голос ржали, а все остальные улыбались и похохатывали с весёлыми глазами. Да и я сам не смог сдержать ухмылки, чего уж там. В это время Хэдвиг смочил горло и продолжил: – В общем, так гадину проняло, что она давай бежать со всех ног! А я-то, стал быть, вцепился в неё, не отпускаю, на ней болтаюсь – тык-дык-тык-дык, тык-дык-тык-дык! И бандуру свою при этом ещё кручу-верчу, как рулём управляю! Вот так вот – вжууу, вжууу, поворо-о-от! А потом ка-а-ак скидыщ – и летим мы вверх тормашками по ступеням в самый низ! Авария, будь она неладна! И вот там-то каюк и пришёл моему жопомобилю.