Страница 85 из 151
«Три часа до приземления самолета», — мысленно считает парень и стискивает подлокотники своего кресла вспотевшими в перчатках пальцами. — «Потерпи, Тея, я тебя вытащу…»
— Мне известно, что анаптаниум в теле мисс Амидалы реагирует на ее эмоциональный фон, — говорит Стрэндж, отправляя стеклянный шарик обратно на свой заваленный остальными игрушками стол. — Так что могу предположить, что батарейка на самом деле была реагирующим на анаптаниумом отслеживающим устройством с неким зарядом, который сдетонировал из-за близости с вашей эмоциональной подругой, мистер Паркер.
Питер почти задыхается.
— Если вы пытались успокоить меня подобными объяснениями, — рвано сообщает он, — то это никак не помогло, знаете ли. Док, какого черта вы говорите обо всем только сейчас?
— Говорю что, мистер Паркер? — поджимает губы маг и фыркает. — Нам все еще известно очень мало и поводов впадать в ярость я не вижу.
— Неужели?!
— Реальных поводов, мистер Паркер.
Маг закатывает глаза и встает с кресла. Отходит за спину взвинченному до последнего волоска Питеру и останавливается у высокого, до самого потолка его странного дома, окна. Его живой плащ мажет Паркера по щеке, и тот враждебно дергается.
— Я так и не смог понять, каким образом Оскорп вышел на мисс Амидалу, если не искал связи между вами. Создается впечатление, что вы оба нужны им по двум совершенно не зависящим друг от друга причинам, но, честно говоря, я так и не нашел никакой подсказки…
Питер вот-вот хочет вскочить с кресла и наорать на высокомерного доктора, втянувшего его и Тею в свои игры без ведома, но не успевает этого сделать: в дверь дома на Бликкер-стрит, 177а, громко и требовательно стучат.
Стрэндж замолкает на середине фразы и оборачивается к входным дверям.
— Я никого не жду, — коротко роняет он, прежде чем сорваться с места, запахнув плащ. Питер натягивает на голову маску от своего костюма и кидается следом за магом. Они оба останавливаются прямо у дверей.
— Вам бы камеру слежения повесить, док, — кидает парень.
— Я никого не зову в дом без приглашения, а неприятели дверями не пользуются, — отрезает Стрэндж. Он кивает Питеру — будь готов к чему угодно! — и осторожно распахивает двери перед внезапным гостем.
Им оказывается запыхавшийся и вспотевший… Гарри Озборн.
— Ты! — яростно вопит ему в лицо Питер и кидается на парня, за воротник втягивая в защищенный дом мага. Озборн охает и не сопротивляется.
Стрэндж тут же закрывает за ним двери, мотает головой в сторону холла у широкой лестницы, и Питер тащит отпрыска Озборна через весь коридор. Тот не выказывает никакого сопротивления, что странно, но Паркер не обращает на ту деталь внимания, поглощенный злостью.
— Какого черта ты здесь?! — рявкает он на взмокшего еще больше Гарри Озборна, как только тот оказывается в круге света в холле. Стрэндж становится под одну его сторону, Питер — по другую, и оба глядят на него, как на врага. Озборн ежится под скрещенными против него взглядами.
— Мне нужно предупредить теб… вас. Предупредить вас!
Он втягивает голову в плечи, совсем не выглядя так же угрожающе, каким казался в отеле в Лондоне.
— Ты должен быть в самолете! — рычит Питер, совсем ни черта не соображая. — Ваш самолет приземлится только через два часа!
— Что?.. — удивленно охает парень. — Какой еще самолет?
— О чем вы хотите предупредить, мистер Озборн? — встревает Стрэндж. Питер дергается, будто маг его задел самолично.
— На… На Тею Амидалу ведется охота.
Между ними тремя повисает неожиданная пауза. Питер с шипением выдыхает через сжатые зубы. Если бы анаптаниум был в его теле, прямо сейчас он представлял бы собой факел.
— Моему отцу поступило сообщение, что его люди отыскали Шаровую молнию, и в данный момент везут ее в Оскорп, и я… — Озборн качает головой, словно неохотно признавая поражение, — я знаю, что человек-паук защищает ее, и я знаю, что это Тея. Люди моего отца следят за вами довольно давно. Если вы работаете втроем, то, возможно, я смогу вам помочь.
— С чего нам верить тебе? — цедит Питер. Каждая клеточка его тела находится в напряженном ожидании, пальцы сами сжимаются в кулаки.
Гарри Озборн кажется уязвленным.
— Я не вызываю доверия у Теи, знаю. Но люди моего отца задумали что-то страшное, и я не хочу, чтобы она пострадала из-за их действий.
— Ты не вызываешь доверия и у нас, — говорит Стрэндж.
— Да! Да, я пытался выйти на человека-паука через Тею, потому что, ну… — он косится на Питера, скрывающего лицо под маской, и качает головой, — ты ведь Питер Паркер, верно? Моему отцу сказали о тебе, мистер… Мистер Аллен, кажется, тип с металлическими крыльями, его выпустили из тюрьмы под залог моего отца, и он рассказал, что ты его спас и… Это все не важно, просто поверьте мне, я искал только человека-паука!
Питер рычит и стягивает с головы маску, оставаясь перед Озборном словно голым, безоружным, но злым.
— Тогда какого черта людям твоего отца понадобилось от Теи?
— Я не знаю! — вспыхивает Озборн. Стискивает голову руками, жмурится. — Слушай, я не желаю ей зла, понятно? Неважно, кто она, просто твоя бывшая или же Шаровая молния, она хорошая девушка, и я не хочу, чтобы она пострадала. Именно из-за нее я пришел! Я хочу помочь, чтобы ее не схватили!
Его слова расходятся с теми действиями, что он уже совершил. Его вид не соответствует виду того высокомерного парня, что стоял напротив Питера в холле лондонского отеля. Паркер подходит к нему вплотную, вглядывается в его лицо.
— Я буквально в шаге от того, чтобы набить тебе твою подозрительную рожу, — говорит он. — Лучше бы тебе не врать.
— Я не вру!
Питер замахивается, чтобы ударить парня, но в дело вмешивается Стрэндж — встает между ними, отталкивает Паркера в грудь, а сам оборачивается к ожидающему удара Озборну.
— Что вы творите, док?!
— Один вопрос, — произносит маг, не обращая на возмущенного Питера никакого внимания.
Гарри Озборн кивает и испуганно сглатывает.
— Что вы делаете здесь, мистер Озборн, если в данный момент должны лететь в самолете из Лондона?
Парень бледнеет, краска сходит с его скул пятнами. Хорош же актер, думает Питер, потирая кулак.
— Вы видели меня в Лондоне? — неверяще спрашивает Озборн.
— Ты издеваешься?! — рычит Паркер. — Я вытащил тебя из лифта в Мэри-Экс! Мы разговаривали в холле отеля, забыл?!
Гарри Озборн мотает головой и делает шаг назад, переводя испуганный взгляд с Паркера на Стрэнджа и обратно.
— Я не был в Лондоне, — тихо говорит он. — Я не был в лифте.
— И не подсовывал Тее батарейку, которая сдетонировала и вызвала взрыв в небоскребе? — щурится Питер. Парень мотает головой.
— Взрыв?..Я бы никогда не… Зачем мне это?
Питер думает, что у него вот-вот откажет мозг. Этот Озборн чертовски хорошо играет свою роль, и будет лучше, если Стрэндж сейчас же отойдет в сторону и даст человеку-пауку выбить правду из ублюдка.
— Если вы не были в Лондоне все это время, — медленно, с расстановкой, говорит маг, — то кто, по-вашему, находился там, притворяясь вами?
Догадка выстреливает и у Питера, и у Озборна одновременно, только последний говорит вслух:
— Хамелеон. Человек, меняющий лица. Мой отец нанял его, чтобы он нашел Шаровую молнию для его партнера.
— Для кого? — давит Стрэндж.
Гарри Озборн часто-часто моргает и последнее слово буквально выплевывает:
— Для Мистерио.
Он не замечает, как испуганно переглядываются маг с пауком.
— Вам надо поторопиться, — говорит Озборн. — Если Тею нашел Хамелеон, то она уже в опасности.
Комментарий к Гость на Бликкер-стрит
Кажется, придется делить и эту часть на две. Так что еще одна-две главы отсилы, и пойдет новый виток, которому нужно придумать название.
Что там по третьей части фильма Паучка, нет еще новостей? :D
========== Люди в песках ==========