Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 11



Я заверил ребят, что я не любитель злоупотреблять спиртным, и пообещал обязательно присутствовать на их выступлении.

Валерия и Робер ворковали как голубки. Чтобы не смущать влюбленных, я сказал, что подожду их на улице, и направился к выходу. Как раз в это время стеклянная дверь бара отворилась, и внутрь влетела очаровательная молодая француженка невысокого роста в кремовых шелковых брюках, ярко-зеленом топе и с огромной дамской сумкой, в которую запросто можно было запихать половину моего гардероба. Фигура девушки была настолько хрупкой, что создавалось ощущение, что незнакомка не ходила по земле, а парила в воздухе.

– О, я не опоздала! Валери, спасибо, что позвонила и разбудила меня, а то я проспала бы еще часа два и точно пропустила бы выступление.

Она обратилась к Валерии на французский манер – Валери́ – с ударением на последний слог, что меня слегка позабавило. Я уже успел позабыть, как ловко и быстро французы умели менять произношение русских имен на свой лад: Женя́, Татьяна́, Ольга́, Анжелина́ и так далее.

Незнакомка смутилась, завидев меня, но, проходя мимо, лукаво мне улыбнулась, и я не смог не ответить ей тем же.

– Натали, познакомься, это мой друг Марк, – поспешила представить нас друг другу Валерия. – Марк, это Натали Арно. Она солистка в группе, поет виртуозно. Да ты сам сегодня в этом убедишься.

– Ах, моя милая Валери! Ты всегда слишком добра ко мне, хотя я этого и не заслуживаю, – елейным голоском проговорила Натали, но комплимент подруги ей был явно приятен.

– Если вы поете так же чудесно, как и выглядите, то я боюсь, что мне придется подольше задержаться на концерте, чтобы услышать все композиции в вашем исполнении. Обещаю быть в первом ряду.

– Постараюсь не разочаровать вас, – подмигнула мне девушка и, игриво приподняв плечико, прошмыгнула мимо нас прямо к Пьеру. Парень нежно обнял ее за талию и пригрозил пальцем.

– Все-таки ты неисправима, милая, – опаздываешь всегда и везде. Сомневаюсь, что ты хоть что-то можешь делать вовремя. Так, теперь, когда все в сборе, можно и выдвигаться, – скомандовал Пьер. Подхватив сумки с инструментами и костюмами, мы вышли на улицу.

– Натали и Пьер встречаются? – тихо спросил я Валерию, и она едва заметно кивнула.

– Они недавно обручились, но дату свадьбы пока не объявили, – зашептала она и, бодро шагая за Робером, бросила мне через плечо: – Меня удивляет, что Пьер решил остановиться на Натали. В ней нет совершенно ничего особенного. Сколько за ним бегает девчонок и женщин постарше, он мог выбрать любую. Но Натали, видимо, взяла Пьера штурмом, отказалась даже от Лорентина, а ведь тот очень положительный молодой человек и очень честный.

Музыканты ускорили шаг, и Валерия припустила вслед за своим женихом, не дождавшись моей ответной реплики.

Да я и не знал, что на это ответить. По мне так Натали была безупречной красавицей: тонкие изящные черты лица, маленький носик, а разрез глаз как у Вивьен Ли в роли Скарлетт О’Хара. Не девушка, а мечта! Пьер просто влюбился в нее, вот и все дела. Потому и разрубил все прежние любовные связи. Но Валерия, похоже, не верила в такую возможность и считала певицу хитрой бестией, отхватившей себе блестящую партию. Что ж, женщины все без исключения считают друг друга стервами, так что меня совершенно не удивили подобные рассуждения моей подруги. В конце концов, ей Пьер тоже когда-то нравился, но их отношения не сложились, поэтому вполне естественно, что теперь девушка немного завидует более удачливой сопернице – Натали.



Я сочувственно вздохнул, понимая, как же непросто приходится уживаться двум девушкам в группе, но тут меня обогнал Лорентин и громко крикнул впереди идущим ребятам:

– Вы видели? Только что прошел Рафаэль Лавуан с женой. Не припомню, чтобы они раньше интересовались музыкой, их всегда манила живопись, акварель, масло. Странно, если они вдруг ни с того ни с сего решили поменять свои вкусы.

– А я недавно видела твоих родителей, Пьер, и еще почтальоншу мадам Шаплен. Сдается мне, весь наш Деганьяк сегодня здесь, – добавила Валерия.

Пьер важно приосанился.

– Им льстит, что такие звезды шоу-бизнеса, как мы, живут с ними в одной деревне.

– Ох уж эти артисты! От скромности вы точно не умрете, – покачала головой Валерия, и все дружно рассмеялись.

Мне было легко и свободно в обществе этих раскованных молодых людей. Они словно заражали меня своей энергией, неистовой жаждой праздника и кайфа, любовью к музыке и творчеству. Теперь, познакомившись с ними чуть ближе, я понял, что каждый из них вносит свой вклад в развитие группы, ее рост и прогресс. Пьер, без сомнения, был двигателем и идейным вдохновителем, он рвался вперед, как необъезженный мустанг, и вел за собой остальных, которые лишь робко топтались позади него. Натали, хоть и не казалась мне такой уж простой, производила хорошее впечатление: умная, слегка надменная, но приятная и обаятельная девушка, жеманная, как и все артистки, в меру самовлюбленная и знающая себе цену. Мне нравились ее густые мягкие русые волосы, большие зеленые глаза и мраморная кожа, так нетипично выделяющаяся на фоне загорелых девушек южных районов. Из них с Пьером получилась хорошая пара, в этом я ни секунды не сомневался. Лорентин был для меня темной лошадкой. То, что он раньше встречался с Натали, судя по всему, мешало ему теперь быть полноценным членом группы. Я сильно сомневался, что парень не чувствовал обиды и ревности к своей бывшей девушке, а значит, Лорентин и Пьера явно недолюбливал. Стычки между ними наверняка случались, и вопрос был лишь в том, как сам Пьер смотрел на Лорентина: как на талантливого музыканта, способности которого необходимы группе, или как на склочного бывшего парня Натали?

Самой гармоничной парой я, естественно, посчитал Валерию и Робера. Робер был одного роста с Валерией, но широкий в плечах и сильно накаченный, как профессиональный спортсмен. Оттого хрупкая фигурка девушки казалась еще более невесомой рядом с ним. Они выглядели абсолютно счастливыми, миловались беспрерывно, мало обращали внимание на окружающих. Я бы не удивился, если бы их свадьба состоялась в ближайшее время, так как подобные чувства трудно удержать в узде, а Валерия была не из тех девушек, которая могла жить с парнем, не удостоверившись в его серьезных намерениях.

Мы прошли уже бо́льшую часть пути, и я разглядел впереди площадь, на которой все было готово для праздничного концерта. Большая сцена была установлена посередине, не хватало только микрофонов и другого музыкального оборудования.

Я нес чемоданчик с микрофоном и что-то похожее на усилитель и горделиво приосанился, заметив, как люди на улице начали показывать на нас пальцами и восхищенно перешептываться. Побыть хотя бы на один вечер частью популярной музыкальной группы, звездой для почти тысячи зрителей – было для меня весьма лестным. Хоть я и не собирался выходить на сцену, чувство причастности к этому таинству будоражило меня и окрыляло.

На центральной площади собралось уже довольно много народу. Я отметил, что присутствовали люди разных возрастов с раскрашенными лицами и в необычных головных уборах. Там пестрели старинные шляпы, что носили дамы и кавалеры в восемнадцатом веке, парики, как у вельмож, перья, спортивная атрибутика. Кто-то нес в руках больших кукол – героев диснеевских мультфильмов, кто-то размахивал цветными шарфами, как у футбольных или регбийных болельщиков, а многие просто сидели на стульях, расставленных вдоль тротуара рядом с маленькими кафешками, чтобы граждане с удобством могли наслаждаться не только музыкой, но и, например, хорошим кофе с круассанами или бокалом красного вина.

Сопроводив музыкантов до небольшой цветной палатки, которая, как я понял, выполняла функцию гримерной, я пожелал Валерии и ее друзьям удачи и скромно удалился, чтобы не мешать приготовлениям. Из многочисленных динамиков на площади зазвучала громкая музыка, народ начал пританцовывать и напевать знакомые мотивы. Толпа вокруг сцены становилась плотнее и многолюднее, и скоро я слился со зрителями, предвкушая грядущее выступление.