Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 8

Трое полицейских подозрительно посмотрели сперва на Адама, затем на растерянную Вики.

– Значит, вы утверждаете, что не знаете, кто это, – прищурившись, выговорил сорокалетний толстячок, судя по лычкам, полицейский капитан.

– Нет, капитан, – продемонстрировал свою осведомленность в военных званиях Адам, – я со скелетом не знаком.

– А вы? – полицейский указал карандашом на Викторию. – Вы были знакомы с ним? – Карандаш поменял направление и указывал теперь на кости.

Девушка отрицательно замотала головой.

– И как вы можете объяснить присутствие останков в саду вашего дома? – в очередной раз допытывался капитан.

– Любезный, мы же рассказали. Мы купили дом у Катерины Ловаль. Дождавшись весны, стали проводить в саду ремонтные работы по проекту Мензони.

Видимо, фамилия архитектора не произвела никакого впечатления на капитана. Он продолжил с той же скептической интонацией:

– И вы говорите, что раньше его не встречали?

– Кого, капитан? – уточнил Адам.

– Надо же быть такими трудными людьми! Вы отказываетесь помогать следствию?

– Чем я могу помочь? Я рассказал всё, что знаю, – спокойно ответил Адам.

– А ваша жена? – Капитан снова направил карандаш в сторону перепуганной Виктории.

– И она тоже. – Адам сделал шаг, загородив собой жену. – Она вообще ничего не знает.

– А вы, получается, знаете? – тут же подловил капитан.

В этот момент на строительную площадку сада, где разворачивались драматические события, зашли двое молодых людей в белых халатах.

– Где пострадавший? – спросил один из них.

Адам растерянно указал на ящик.

Брови медиков взлетели вверх. Они присели на корточки возле скелета.

– Боюсь, мы тут ничем помочь не можем. При беглом осмотре можно только констатировать, что этим костям не меньше пятнадцати лет.

Адам торжествующе взглянул на капитана.

– А дом мы приобрели полгода назад. У меня есть все документальные подтверждения сделки. Поэтому мы никак не могли ничего знать, – победно закончил глава семьи.

Полицейский явно расстроился. Стройная теория преступления на почве ревности рассыпалась от ветра упрямых фактов.

– Рекомендуем вызвать медицинских экспертов, чтобы установить точный возраст останков и причину смерти. И только после этого в зависимости от результатов решать, возбуждать ли уголовное дело и по какому факту. Мадам. – Медики сделали едва заметный кивок в сторону Виктории и покинули место событий.

Капитан раздраженно включил рацию.

– Ложный вызов, – буркнул он в передатчик и ушел. Остальные сотрудники последовали его примеру.

Адам и Виктория всё ещё стояли возле котлована и большой железной коробки со скелетом внутри. Найдя наконец нужные номера телефонов, они вызвали представителей медицинской экспертизы. Однако часом позже мистеру Ви перезвонили и, уведомив, что в воскресный день в пригород отправить некого, рекомендовали дождаться понедельника.

– Диего, друг, опасность миновала. Можешь возвращаться. Ящик заберут только завтра, – сообщил Адам сводку новостей главному прорабу.

– Мистер Виагардо, извиняюсь, но ни я, ни мои ребята… Мы не хотим работать в таком соседстве. Поймите, мы – люди творческие, нам важно сохранять спокойствие и благодушный настрой, иначе не сможем исполнять свой долг. Однажды у заказчика сдохла кошка в нашу смену. Мне пришлось заменять двоих бойцов. Нам не нужны потери. Мы приедем, как только ящик и все его содержимое увезут, – на одном дыхании выпалил Диего и отключился.



– Я не останусь тут ночевать. – Виктория слышала весь монолог по громкой связи и теперь красноречиво смотрела на Адама.

– С тобой буду я, тебе нечего бояться. Вспомни мою свадебную клятву, – попытался образумить её супруг.

– Нет, это ужасно. – Виктория чуть не плакала.

– Вики, родная, а если он, – мужчина махнул в сторону ящика, – имеет какую-то ценность? Представь, наш дом и сад получат еще большую популярность. А если мы уедем и его украдут? Или соседские собаки захотят им полакомиться?

– Прекрати, какие собаки? Давай вызовем охрану или что-то подобное, зачем нам самим сторожить? Значит, если у Диего пропадает творческий настрой, ты это понимаешь, а если пропадет мой сон, то это можно пережить? – Вики обиженно надула губы и отвернулась.

Адам устало закатил глаза.

Спустя пару часов, выпитой бутылки белого вина и любовного акта, полного признаний, успокоений и заверений, Вики благодушно дала согласие переночевать в доме.

Ближе к ночи она, однако, опомнилась:

– Дорогой, прошу тебя, накрой его брезентом хотя бы.

– Думаешь, он ночью замерзнет? – отшутился муж. – Где я сейчас найду брезент?

– Ну, хотя бы простынь, – уступила Виктория.

– У тебя удивительно доброе сердце. – С этими словами Адам отправился исполнять пожелание супруги.

Когда он вернулся, Виктория уже мирно спала на супружеском ложе, свернувшись калачиком. Адам прилег рядом, но сон никак не хотел прийти и подарить успокоение, так необходимое после хлопотного дня.

Мужчина боролся с бессоницей уже порядка часа, как вдруг услышал шум, доносящийся с первого этажа. Звук был странным, не похожим на скрип или стук, которые обычно раздаются в старых домах. Адам встал, надел халат, взял в руки тяжёлый подсвечник, купленный Вики в антикварном магазине во время их путешествия в Лондон, и неслышно спустился на первый этаж. Затаив дыхание, он остановился за поворотом перед кухней. Он отчетливо слышал, что там кто-то есть. Набрав в легкие побольше воздуха, Адам сделал два шага вперед и, выставив канделябр, сродни тому, как бравые полицейские делают это в американских блокбастерах, прокричал:

– Ни с места!

Неестественная фигура, завернутая в белую простыню, стояла возле открытой дверцы холодильника, спиной к нему. Поглощенная поеданием припасов, она будто не расслышала приказа Адама, хотя, возможно, мерное журчание холодильника приглушило звуки голоса.

– Руки вверх! Стойте там, где стоите, и медленно повернитесь ко мне лицом! – Адам окончательно вошел в роль.

Фигура дернулась и медленно повиновалась приказу.

Антиквариат с грохотом упал на мраморный пол.

Адам попятился. Напротив него с недоеденным куриным крылышком в костлявой руке стоял уже знакомый ему скелет.

Мужчина судорожно схватил брошенный на пол подсвечник и снова встал в защитную позу, готовый напасть при первом намеке на приближение. Скелет одной рукой придерживал белую накидку из простыни, служившую ему плащом и единственной одеждой, а во второй, словно копируя позу Адама, сжимал выставленное вперёд куриное крылышко.

Так прошло несколько секунд. Со стороны эта мизансцена напоминала игру в фанты на костюмированной вечеринке. Паре дали задание изобразить сражение на шпагах, и они встали напротив друг друга, чтобы через мгновение начать бой.

– Месье, я сожалею, что ворвался к вам и нарушил ваш ночной покой, но я не ел очень и очень давно! Если вы будете так любезны и ненадолго отложите нашу схватку, разрешив мне утолить голод, я с радостью окажусь в полном вашем распоряжении – после трапезы, – на безупречном французском вымолвил скелет. Он немного отвёл в сторону руку, в которой сжимал куриное крылышко, выразив тем самым свой дружелюбный настрой.

Хорошо воспитанный Адам после столь манерной речи просто не мог напасть на противника. Не меняя позы, чуть дрожащим голосом он вымолвил:

– Кто вы и что делаете в моем доме?

– О, великодушно простите. Конечно, позвольте представиться: мое имя Поль Боннар! Как вы уже наверняка поняли, я – потомок того самого Боннара, – скелет красноречиво воздел вверх птичье крыло и потряс им в воздухе. Адам, которому следовало, наверное, иметь хоть какое-то понятие о столь великом предке, стоял в замешательстве. Скелет, заметив это, изумленно продолжил: – Такой образованный господин, как вы, не может не знать имя Мишеля Боннара.

Адам выпрямился. С раннего детства он зачитывался романами известного писателя-фантаста, жившего в восемнадцатом веке, и зачастую не мог оторваться от любимых книг до глубокой ночи, чем порядком изводил свою нянечку.