Страница 6 из 9
Саванна засовывает руки в карманы своего худи.
– Кафе сойдет.
Она быстрой походкой устремляется по тротуару. Видимо, то разочарование было игрой моего воображения.
Я догоняю ее в два шага и хватаю за запястье:
– Кафе в той стороне, – и показываю в противоположнном направлении.
– Ну да, точно. – Саванна стряхивает мою руку и старается идти как можно дальше от меня, настолько, насколько позволяет ширина пешеходной дорожки, и даже выходит на газон. Я тоже засовываю руки в карманы, чтобы подавить желание снова схватить ее за руку.
– Куда ты еще сегодня ходила? – спрашиваю я, пытаясь завязать непринужденную беседу. Все братства и сестринства устраивали вечеринки по случаю окончания учебного года.
Она перечисляет мне несколько братств, и я хмурюсь. В каждом из них были сотни голодных парней.
– Я тоже там бывал, но тебя не видел. – Если честно, я ходил из дома в дом, но так и не нашел ее. Поэтому и оказался на бордюре перед строением одного из сестринств, где, как услышал, она остановилась. Оказалось, что это отличный план. Хороший знак.
– Я нигде подолгу не задерживалась, – Саванна умолкает, а потом спрашивает: – Что ты сказал Джули, чтобы они выставили меня на улицу?
– Правду.
– Какую? Признался, что изменил, лгал мне, использовал меня?
– Сказал, что ты – моя истинная любовь.
Она внезапно останавливается и разворачивается ко мне лицом. Я делаю так же. Ее рука взмывает вверх и с силой бьет меня по лицу. Я прижимаю ладонь к щеке.
– Я не стану извиняться. – Сав просто кипит от злости.
На моем лице медленно появляется улыбка. Щека горит, но впервые за много лет я снова чувствую себя живым. Пусть она ненавидит меня, но, черт, это значит, что за тоненькой-тоненькой линией есть любовь. Совсем рядом.
Я потираю щеку.
– Рад, что ты вернулась, детка.
4
– Беру свои слова обратно. Приглашай Монтгомери. – Я оглядываю коридор в надежде снова увидеть Саванну. Но ее здесь нет и быть не может: я в выпускном, двенадцатом, классе, а она – в девятом, их шкафчики находятся в другом крыле здания.
– Ты только что сказал, что не хочешь связываться ни с кем из окружения Джордан Каррингтон, – напоминает мне Бейли.
– Я и не буду.
Она непонимающе хмурится.
– Тогда зачем… – Бейли тут же умолкает. – Так ты имеешь в виду Саванну? Но не слишком ли она мала для тебя?
– Чем младше, тем лучше, – говорит Три, хватая меня за плечи и начиная трясти. Он никогда не рассчитывает свою силу. – Их можно всему научить. Сказать, что вы будете видеться только в выходные и лишь тогда, когда у тебя не будет других планов. А, и еще никакого общения во время игр «Тар-Хил»[4].
Бейли останавливается, скрещивает руки на груди и смотрит на него, метая взглядом молнии.
Но до бедного Три только через несколько секунд доходит, что́ он сейчас сказал. Он связывает свои беспечные слова и рассерженное выражение лица своей девушки, и его глаза забавно расширяются от ужаса.
Три поднимает вверх обе руки, то ли умоляя простить его, то ли признаваясь в собственной глупости. В его случае, вероятно, все вместе.
– Я не хотел обидеть тебя, детка. Мне нравится проводить время с тобой, – заверяет он Бейли, но следующими словами роет себе могилу еще глубже: – Мне нравятся опытные девушки.
– Опытные? – вскрикивает Бейли. – Гамильтон Маршал Третий! Ты хочешь сказать, что я распущенная?
Она бьет его сумочкой по спине.
– Нет, нет, нет! Ты не распущенная. Ты очень целомудренная! Как девственница!
Вокруг нас раздаются изумленные возгласы. Бейли становится красной как помидор, а у Три такой вид, будто он хочет умереть прямо здесь и сейчас. Я прислоняюсь к своему шкафчику и с улыбкой наблюдаю за представлением.
Три разворачивается, набирает код на дверце ящика Бейли и вытаскивает ее учебники.
– Давай я провожу тебя до класса и понесу твои книги, детка.
Бейли непреклонна. Она забирает у него учебники.
– Сейчас не выходные, детка, и нам необязательно быть вместе.
Она отталкивает его в сторону и уходит.
Три бежит за ней.
– Бейли! Прости меня! Ты же знаешь, я люблю тебя!
Бейли влетает в свой класс, оставив его стоять в коридоре с поникшим видом.
Он понуро возвращается ко мне.
– Гид, – парень чуть не плачет, – почему ты не даешь мне по зубам, когда я начинаю пороть всякую ахинею?
– Потому что тогда я остался бы без руки.
– Из-за одного удара?
– Если бы! Ты несешь подобную чушь целый день.
Три морщится. Я обхватываю его рукой за плечи и веду к нашему классу. Первым уроком у нас самоподготовка, что очень хорошо, потому что я ненавижу рано вставать.
– Не волнуйся, мужик, к ланчу она тебя простит.
– У нас общие второй и третий уроки, – стонет Три. – И все это время она будет взглядом метать в меня кинжалы.
– Пусть лучше так, чем если бы она совсем перестала с тобой разговаривать.
– Да, игра в молчанку хуже всего, – соглашается друг. – Слушай, ты серьезно насчет этой Саванны? Если так, то она и правда совсем еще ребенок и, когда начнешь подкатывать к ней, тут же превратится в цель.
– В смысле?
– Парни начнут говорить, что уже трахнули ее. Девчонки станут ревновать тебя к ней. Ты же знаешь, что у нас за школа. – Он по очереди раскидывает руки в стороны. – Змеи – справа, коршуны – слева.
– А к каким хищникам относимся мы?
– К змеям?
– Я предпочел бы коршунов. Они хотя бы парят в воздухе.
– Видишь, даже ты хочешь быть выше всех.
Я вздыхаю.
– С каких пор отношения стали такими сложными?
– Играй на своем поле, – советует Три, когда мы подходим к классной комнате. – Не стоит добавлять проблем бедной девятикласснице, особенно если ты не настроен серьезно.
Войдя внутрь, мы киваем нескольким одноклассникам и кидаем свои вещи на столик в углу, за которым уже распластался Дейн Ловетт. Его учебники и тетради открыты, но сам он с кем-то переписывается.
– Хочу устроить сегодня вечеринку. Типа отпраздновать первый день в школе, начало учебного года, – говорит он, не глядя на нас.
– Не, мы пас, идем в «Ринальди», – отвечает Три.
– Скукотища, – протяжно говорит Дейн.
– Кого ты пригласил? – спрашиваю я, снова думая о Саванне Монтгомери. У нее глаза как у олененка… Не помню, чтобы кто-нибудь смотрел на меня с таким обожанием. Это… так очаровательно.
– Как обычно. – Он перечисляет имена.
– Тебе стоит пригласить и сестер Монтгомери.
Три вопросительно поднимает брови. Я пожимаю плечами. Не знаю, что это, но мне хочется снова ее увидеть.
– Ши? – Дейн кивает. – Конечно.
Он начинает печатать что-то в телефоне, но вдруг поднимает на меня глаза.
– Погоди, ты сказал «сестер»? У Шии есть сестры?
– Да, сестра, – весело говорит Три.
Дейн морщится.
– Разве она учится не в средней школе?
– Нет, она в девятом классе. Сегодня первый день здесь.
Дейн сразу же оживляется.
– О, отлично! Свежее мясо. Мне нравится. – Он высовывает язык и подмигивает нам.
Три, глядя на него, проводит тыльной стороной ладони поперек горла, но Ловетт не видит этого. Он увлеченно набирает сообщение в своем телефоне.
– Ничто не сравнится с девчонками, у которых нет опыта, – продолжает Дейн. – Они не знают, чего ждать, поэтому можешь делать с ними все, что захочется. – Он поднимает на меня глаза. – Как, ты сказал, зовут ее сестру?
Я закрываю ладонью экран его телефона.
– Она не для тебя.
Дейн замирает.
– Что?
Теперь очередь Три поржать надо мной. Но мне все равно. Решение принято. Я настроен серьезно, потому что меня бесит даже сама мысль о том, что грязные руки Дейна коснутся Саванны. Очень бесит.
4
Tar Heel (англ.) – неофициальное название штата Северная Каролина, США, а также обобщенное наименование спортивных команд Университета Северной Каролины, студентов, выпускников и болельщиков.