Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 28



— Знает моя сестра и более никто в свете. Что она теперь обо мне подумает? Вот что, Дюваль, окажи мне услугу. Я сейчас еду в Париж, чтобы объясниться с сестрой, а ты возьми и спрячь к себе мои бумаги.

— Надейся на меня. Это моя обязанность оказать тебе услугу.

Час спустя Анри ехал в Париж и уже в вагоне слышал, как говорили о загадочном взрыве в Тулоне. Подъезжая к этому городу, он мог из окна видеть густой дым от пожаров. Купив на станции только что вышедшую газету, он узнал, что произошло целых четыре взрыва, и мог убедиться, что его орудие гораздо опустошительнее, чем он ожидал, так как поражение не ограничивалось одним каким-нибудь пунктом, а захватывало известный район. В Марселе к нему в купе сели двое военных. Они были очень оживлены и на все лады толковали происшествие, подыскивая ему малейшее правдоподобное объяснение, и не могли найти. Анри почувствовал себя отвратительно, когда офицеры обратились к нему, спрашивая его мнение.

— Я думаю, — сказал он, — что все указывает на электричество.

— Не думаете же вы, милостивый государь, что склады были соединены проволокой, как какие-нибудь мины?

— Я ничего не думаю относительно этого. Но согласитесь, что одновременный взрыв в трех или четырех местах города можно приписать только электрическому разряду.

Разговор прекратился.

На следующее утро Дюпон приехал в Париж. По случаю выставки все гостиницы были переполнены, и он с большим трудом отыскал комнату в одном из небольших отелей левого берега Сены, и то — за дорогую цену. Когда он записал свое имя в книгу для приезжающих, хозяин гостиницы с удивлением посмотрел на него.

— Вы инженер Дюпон?

— Я, и что же дальше?

— Это не мистификация?

— Милостивый государь! Как вы смеете…

Хозяин усмехнулся и протянул инженеру номер «Пти журналь», в котором на видном месте было напечатано:

«Инженер Дюпон. Разыскивается. 1000 франков награды, кто первый укажет его местопребывание по адресу: Пасси, монастырь кармелиток».

— Постойте, постойте, — сказал хозяин отеля, видя, что его гость бросился к выходу. — Одну секунду! Вы мне будете благодарны! Я вам дам ценные сведения! Вы куда хотите ехать?

— Конечно, в монастырь в Пасси! Там моя сестра! Хотя я не понимаю, зачем ей это! Она мой адрес знает!

— То-то, знает, да в том и дело, что вашей сестры вы не найдете!

— Почему?

— Вчера утром все монахини были выселены из этого монастыря, а ваша сестра, мадам Дюпон, была арестована! Прочтите в газете.

— Арестована?! Да за что же?

— За принадлежность к какому-то монархическому заговору. У нее найдены были компрометирующие письма.

Но вы не беспокойтесь. Мадам Дюпон бежала…

— Бежала?

— Да, успела скрыться и, по-видимому, благополучно достигла Англии, натянув нос нашей полиции. Поэтому, мое мнение: это объявление — ловушка, и вы умно сделаете, если зачеркнете в моей книге вашу фамилию и напишете другую, а я уж вас, не беспокойтесь, не выдам. Погодите, не зачеркивайте фамилии, припишите «Рояль» — выйдет Дюпон-Рояль! Ведь вы роялист? Я тоже. А пока возьмите с собой газету, я вижу, вы горите нетерпением ее прочесть.

И он проводил Дюпона в его комнату. Затем, спустившись с лестницы, позвал единственную бывшую у него прислугу, пожилую бретонку, и сказал ей:

— Мариам, не теряйте этого господина из виду.

Затем, подойдя к телефону, позвонил в сыскное отделение:

— Алло! Инженер Дюпон у меня. Пришлите его арестовать. Отель «Ди-Бак», владелец Шарль Фук.

VIII

Ленотр сидел в своем кабинете за утренним кофе, когда к нему возвратился посланный им слуга.

— Все сделано, — сказал он. — Объявления поспели к выпуску газет и уже появились в них. В почтамте мне сказали, что имя Дюпон очень распространенное, и одних инженеров с этой фамилией, получающих ежедневно письма, более десяти. Вот адреса тех, кто за последнюю неделю получали зарегистрированные письма.



— Хорошо, Жак, вы отлично справились с поручением. Давайте сюда адреса. Нет! Эти все не те. Наш Дюпон не мог быть в столице. Я опять пошел по ложному направлению. Разве бы он доверил письму то, что мог сказать сестре с глазу на глаз, если бы был здесь? Неужели бы он не явился проводить ее или, по крайней мере, справиться о ней, узнать об ее аресте? О, глупая моя голова! Как я этого не сообразил.

Послышался звонок.

— Посетитель! Просит его тотчас же принять по важному делу, — доложил Жак.

— Просите!

Вошел невзрачный господин.

— Меня направил к вам сержант, стоящий на страже у монастыря кармелиток… Я знаю адрес инженера Дюпона и поспешил вам его доставить. Альфред Дюпон, инженерный офицер, имеющий постоянное жительство на улице Лизье, дом № 41…

— Мерси, мосье, только мне нужен не этот…

Господин ушел разочарованный, что-то бормоча о людях, которые вводят других в заблуждение заманчивыми анонсами. Едва тот успел уйти, новый звонок. Жак опять докладывает:

— Я принес вам адрес инженера Мишеля Дюпона, он живет… — начал второй посетитель.

— Не надо, не надо!

Посетитель, обиженный, уходит и сталкивается с новым…

— Меня прислал полицейский из монастыря кармелиток. Вот адрес, который вам нужен, — инженера Жана Дюпона…

— Не надо, не надо! Жак, больше никого не принимай!

— Но там целая толпа у вашей двери…

— Никого, никого! О, какой я осел!

— И притом из невежливых, милостивый государь! — успел крикнуть ему выпроваживаемый господин.

— Это еще кто?!

В раскрытое окно кабинета силился вскарабкаться раскрасневшийся господин в цилиндре.

— Господин помощник комиссара! Инженер Дюпон…

— К черту! — заревел Ленотр, силясь оттолкнуть лезущего человека и закрыть окно. — Оставьте меня в покое, мне никакого Дюпона не надо.

— Но я Фук, хозяин…

— Мосье Фук, с вашего позволения или без него, но я прошу вас сейчас же соскочить с моего окна и убраться к черту!

Тот не унимался. Тогда Ленотр схватил револьвер, направил на окно и, обругав уже знакомого нам содержателя отеля неприличным, специальным французским выражением, пригрозил пристрелить, если тот тотчас не уберется. Волей-неволей пришлось покориться и уйти, пожалев о потраченном времени и извозчике, а главное, об улыбнувшейся тысячефранковой бумаге.

Но мытарства Ленотра этим не ограничились. Телеграфист ему принес целую пачку депеш, адресованных мадам Дюпон, с адресами всех Дюпонов света, кроме искомого. Тут были не только инженеры, но и офицеры, моряки, коммерсанты, священники, гробовщики, сторожа, домовладельцы и т. д. и т. д. Телефон ежеминутно звонил, доставляя Ленотру новые и новые адреса. Наконец, ему представилась целая депутация нижних полицейских чинов, — все они имели фамилию Дюпон или имели знакомых, родных, зятьев и свекров, сватов и кумовьев с этим именем. К довершению всего, к нему приволокли какую-то нищую старушку, арестованную на улице за бродяжничество, которая тоже оказалась Дюпон.

Телефон опять позвонил. На этот раз из сыскной полиции.

— Вы, что ли, разыскиваете инженера Дюпона по делу монархического заговора? Он только что прибыл в Париж из Ниццы и остановился в отеле «Дю-Бак», у Фука.

«Черт возьми! А я этого Фука чуть не застрелил! Скорее к нему!»

IX

Известив по телефону Гамара и приказав прислуге не спускать глаз с жильца, Фук бросился в комиссариат Пасси получить обещанную награду, но, как мы видели, потерпел неудачу. Его даже не выслушали. Из этого он увидел, что его предупредили и что награда от него ускользнула, и предательство его, как монархиста, ничего, кроме срама, ему не принесло. Поэтому он вернулся домой сильно не в духе и (раз награду у него перебили, то пусть она не достанется никому!), обозленный на полицию, решил спасти своего гостя. Пусть полиция останется с носом! Спросив бретонку, здесь ли жилец, и получив утвердительный ответ, он, не теряя минуты, поднялся к Дюпону, которого застал за письмами.