Страница 9 из 9
– А где он, Джипо? Где твой город? – спросил Китсон, растянувшись на животе и подняв высоко голову, чтобы хорошо видеть дорогу.
– Фьезоле, рядом с Флоренцией. В Италии. – Джипо прищурил свои маленькие глазки и сморщил толстый нос. – Ты бывал в Италии, малыш?
– Нет.
– Другой такой страны нет в мире, – продолжал Джипо, глубоко вздохнув. – Я не видел ее уже двадцать лет. Слишком долго. Ты знаешь, что я сделаю, когда получу свою долю? Уеду отсюда. Возьму билет на пароход в каюту первого класса. А как приеду в Италию, сразу куплю «Альфа-Ромео» и покачу во Фьезоле. Старуха мать спятит от радости. Куплю себе домик на холме, откуда видно Флоренцию. Отец умер десять лет назад, а мать все дожидается меня. Женюсь, заведу кучу детей. С деньгами ведь все можно сделать. Правильно сказал Фрэнк: «Весь мир будет у нас в кармане». Так и есть. У меня в кармане будет весь мир.
«Если только тебя не ухлопают, – подумал Китсон. – И если фараоны не схватят тебя до того, как ты сядешь на свой пароход».
Джипо глянул на него и спросил:
– А что ты сделаешь со своими деньгами, малыш? Ты об этом думал? Какие у тебя планы?
«Настоящий ребенок», – подумал Китсон.
– А я подожду, покуда их получу, – ответил он. – Рановато строить планы. Может, нам они и не достанутся.
Лицо Джипо вытянулось.
– Знаешь, малыш, строить планы – самая лучшая штука в жизни. Может, из них ничего и не выйдет. Может, что-нибудь не сработает, и все планы полетят к чертям. И все же – как здорово строить планы! Что до меня, так я люблю помечтать. Сколько лет я строю планы! Хоть ничего пока из этого и не вышло. А вдруг на этот раз получится? Двести тысяч монет! Только подумать, чего только нельзя сделать с такими деньгами!
Китсон пожал плечами.
– Верно. Я думал об этом, только мы их еще не получили.
– Спорю, ты купишь большую машину. – Джипо сунул толстые пальцы в песок, зачерпнул целую пригоршню и принялся просеивать его. – Угадал? Я не встречал парня, который водил бы машину, как ты. Тебе нужна быстрая большая машина. Потом ты найдешь себе девушку. Машину и девушку. Ну и оденешься поприличнее. – Он покачал головой, улыбаясь. – Как насчет Джинни Гордон? Подходящий товар? Что ты о ней думаешь? Хороша фигурка? Знаешь, итальянские красотки так же скроены: солидная корма, талия узкая и мячики под кофточкой. Для меня она слишком молода, а то бы я попытал счастья. А для тебя – в самый раз, малыш. Вы хорошая пара. Ты не обращай внимания на ее грубость. Это она просто так, для вида. Женщина с такой фигурой предназначена для любви. С тобой она оттает. Вся эта жестокость, взгляды пронзительные и прочее ничего не значат. Ее сердце – вот что для тебя главное.
Китсон слушал, а горячее солнце жгло ему шею. Другому он в ответ на подобные слова посоветовал бы заткнуться, но с Джипо все было иначе. Джипо говорил то, что думал, и Китсон, слушая его, сам начал думать о девушке. Возможно, Джипо прав. Может, она в самом деле создана для любви. Но, вспомнив ее безразличные холодные глаза цвета морской воды, он в этом усомнился.
– Послушай, малыш, скажи мне правду, – продолжал Джипо, закрыв глаза и подставив солнцу лицо. – Скажи, что ты думаешь обо всем этом? Я очень хочу знать. Ты, верно, удивишься, но для меня это важно. Прошлой ночью, после того как я согласился на эту работу, я думал о тебе. Ведь я знаю: ты, как и я, не хотел соглашаться, ведь правда? И я тоже не хотел. А потом ты вдруг сказал: «Да». Почему?
Китсон вытер лицо тыльной стороной руки.
– А почему ты сказал «да», Джипо?
– Что-то в этой девочке заставило меня поверить ей. Когда она вошла в комнату, вся такая… Ну, ты знаешь сам… и сказала про свой план, я почувствовал, что верю ей. Вот когда Фрэнк нас уговаривал, не думал соглашаться. А потом вошла девушка и, сам не знаю как, заставила поверить в этот план. Я вдруг понял, сколько всего мы сможем купить на эти деньги. Подумал, как обрадуется мать, когда я подкачу на «Альфа-Ромео», в дорогом костюме… Подумал: «А вдруг все мои мечты в самом деле сбудутся?»
– Да, в ней действительно что-то есть, – выжал из себя Китсон. – Я тоже ей поверил. – У него не хватило духу признаться Джипо, что он проголосовал за, не выдержав ее презрения. Он вовсе не надеялся на успех. Это было скверное дело. И слишком трудное для них. Он знал это наверняка. Он вдруг почувствовал прилив жалости к размечтавшемуся Джипо. Эта затея им даром не пройдет.
– Правда, смешно, а? – не унимался Джипо. – Совсем еще ребенок, а есть в ней что-то этакое… – Он резко оборвал фразу и поднял голову. Его маленькие черные глазки смотрели настороженно.
Китсон уставился на него.
– В чем дело?
– Мне что-то послышалось, – ответил Джипо, не двигаясь, вслушиваясь. – Что-то шевельнулось. Уж не змея ли?
– Змея? Ну и пусть себе. Змея близко не подползет, – раздраженно буркнул Китсон. Ему хотелось продолжать разговор о девушке. Это для него была теперь самая важная тема на свете.
– Здесь, наверно, водятся змеи, – не унимался Джипо. Его толстое короткое тело словно окаменело. – По правде говоря, малыш, я ужасно боюсь змей. Мне послышалось, будто что-то зашуршало.
Китсон, нахмурясь, перекатился на бок и посмотрел, куда ему указал Джипо.
– Да брось ты, – рявкнул Китсон, рассердившись оттого, что Джипо сменил тему разговора. – Ни одна змея тебя не тронет, если ты не наступишь на нее.
– Мой маленький братишка умер от укуса змеи, – сказал Джипо сдавленным голосом. – Он лежал вот так же, как я сейчас. А змея подползла неизвестно откуда и ужалила его в лицо. Он умер, я не успел донести его до дома. Ему не было и десяти. Такой славный был мальчонка, пухленький такой и смуглый. Эта змея…
– Мать честная! – прервал его Китсон. – За каким чертом я должен слушать про твоего брата? Ну, его укусила змея. Это могло случиться с кем угодно. Хватит распространяться об этом.
Джипо поднял голову и укоризненно посмотрел на него.
– Будь это твой брат, ты бы так не говорил. Мне этого никогда не забыть. Я теперь до смерти боюсь змей.
– Какого черта мы завели разговор про змей? – возмущался Китсон. – Говорили про девушку. При чем тут змеи и твой брат?
– Мне послышалось что-то…
– Ну послышалось. Ну и что из этого? Выбрось эту чушь про змей из головы. Слышишь?
Джипо собрался было что-то ответить, но раздумал и обиженно промолчал. Довольно долго они лежали, не разговаривая. Но вдруг Джипо увидел вдалеке облако пыли. Он тронул Китсона за руку и показал на дорогу.
– Может, это они?
Китсон уставился на длинную извилистую дорогу и вдруг почувствовал в горле комок. Он схватил Джипо за плечо, заставил его лечь на живот, сам прижался к земле и прошептал:
– Да, это они!
Они лежали не двигаясь, наблюдая за приближающейся бронемашиной.
Неожиданно для них она шла на большой скорости, поднимая пыль. Возле «бутылочного горла» она пошла медленнее и осторожнее. Китсон взглянул на часы – отметить время, когда машина подошла к «бутылочному горлу». Несколько секунд они имели возможность полюбоваться шофером и охранником – зрелище было внушительное. Потом машина промчалась мимо.
Джипо сел, тараща глаза. Казалось, он старался удержать в мозгу мельчайшие подробности.
Они увидели, как бронемашина сделала поворот и исчезла в туче пыли. Тогда они немного расслабились и с чувством неловкости посмотрели друг на друга.
– Вот это машина! – выдавил Джипо, почесывая под мышкой. – А ты видел тех двоих? Матерь Божия! Железные парни!
Китсон хорошо разглядел шофера и охранника, когда машина проходила мимо. Он неплохо знал их обоих. Он и Моргана предупреждал, какие они, но только сейчас, глядя на них сквозь ветровое стекло бронемашины, Китсон понял, как трудно будет с ними справиться. Холодная рука страха сжала ему горло при мысли о той минуте, когда придется схватиться с ними.
– Что тебе-то беспокоиться? – сказал он нарочито небрежно. – Тебе не придется с ними иметь дело. Парни железные, ну и что? А мы, по-твоему, кто? Одуванчики, как сказала девочка?
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.