Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 9

 Хмурый сержант как обычно вставил карточку из потухшего пластика с микрочипом в новенький терминал контрольно-пропускного пункта. На экране терминала высветились личные данные Йозефа Александра Гинзбурга, главного специалиста отдела "Си" международной лаборатории свойств пространства в Гамбурге. Сержант вытянулся по стойке смирно, отдал честь и вернул пластиковый пропуск через окошко пассажиру, расположившемуся на заднем сидении новенького "Вольво". Внушительная дверь с защитой от взрывной волны медленно поднялась вверх и открыла вид на просторную подземную парковку. Водитель звякнул ключами. Мотор затарахтел. Машина тронулась, проехала около сотни метров и остановилась на одном из очерченных прямоугольников, обозначенном номером "0886", прямо напротив удерживающей свод железобетонной колонны. Водитель заглушил мотор. Йозеф Гинзбург открыл дверь, встал со своего места и направился к двери лифта, пробурчав водителю:

  - Спасибо, Серёжа. Сегодня так же в семь.

  Лифт спустил Йозефа на минус восьмой уровень. Как только дверь открылась, в кабину вбежал среднего возраста запыхавшийся кудрявый бородатый мужчина с выпученными глазами. Йозеф узнал его:

  - Валерка, вы отправили корреляции из сетецентрики на спутник?

  - У нас четвёртый космоскоп сломался. Вся сетецентрика полетела, работа встала, Оланд на всех орёт, просто бешенный, ищет виновных. Генерал сказал, если не успеют починить за неделю, урежет оклад вдвое. Тот ещё дурдом. Я сваливаю, пока они не остынут, а ты держись. Ну, пока.

  С этими словами Валерка вытолкал Гинзбурга из лифта в тускло освещённый небольшой высеченный в скале зал. Из зала вели ещё два выхода. Йозеф ничуть не смутился поведению коллеги и отправился блуждать по коридорам подземного комплекса в поисках своего непосредственного начальника доктора Оланда.

  Вдоль одних коридоров тянулись множество кабелей различных толщины и цвета, стены других тоннелей были покрыты обшарпанной штукатуркой, третьи были отделаны новенькими пластиковыми панелями. Йозеф проходил мимо комнат, напичканных сложным оборудованием, компьютерами, терминалами. Прошёл мимо комнаты отдыха, даже не остановившись. Один раз заглянул в курилку, но не застал никого в наполненном табачным дымом помещении. Вернулся в комнату отдыха и спросил у обнаружившегося там офицера безопасности, где находится доктор Оланд.

  - В шестой лаборатории. Только ты меня не видел, окей?

  - А что, всё так плохо?

  - Генерал мечет молнии, сегодня наорал на Харви. Я тут остаюсь. А ты тоже лучше не попадайся под горячую руку.

  - Замётано, - ответил Йозеф, почесав нос.

  До шестой лаборатории нужно было пройти всего метров двадцать. Йозеф Гинзбург завернул за угол и уже готовился открыть дверь, когда из-за неё раздался грохот и душераздирающий крик. Йозеф быстро повернул ручку, мгновенно ворвался внутрь. Помещение было заполнено дымом, терминал внутренней связи горел, а перед ним на полу лежало обожжённое тело доктора Оланда.





  ***

  Спустя два часа после того, как тело увезли в морг, в зале сканирования - напичканном пультами управления, позолоченными антеннами и синими гиперпространственными кристаллами квадратном лабораторном помещении с высокими потолками - началось совещание во главе с начальником лаборатории немного уставшим от жизни шестидесятидвухлетним генералом Эваном Скиллзом. Приглашённые сотрудники вынуждены были занимать кресла за пультами, а Эвану Скиллзу пришлось расхаживать вокруг представлявшей собой утыканную проводами металлическую сферу центральной установки. Он сам настоял, чтобы совещание проходило в лаборатории, а не в конференц-зале. Генерал Скиллз, в глазах которого, как показалось Йозефу, действительно проскакивали молнии, адресовал первый вопрос всем собравшимся:

  - Кто из вас засёк гиперпространственную вспышку?

  - Мы с Энди дежурили этим утром, - откликнулся молодой китайский лаборант, прозванный коллегами "Булочкой с корицей", - и примерно в десять тридцать космограф зафиксировал колебание среды...

  - Примерно в то же время, когда произошёл взрыв? - перебил Скиллз.

  - Не примерно, а точно тогда же, - прервал молчание Эндрю Райан - второй лаборант, дежуривший во время инцидента. - Я ещё смотрю на приборы, график дёрнулся и слышу - "бум!" - где-то недалеко, стенки задрожали. Колебания среды и взрыв совпали с точностью до десятых секунды. Потом мы определили координаты - и точно, несанкционированное открытие портала, вспышка, но, что странно - вдали от реактора. Мы думали, такого не может быть.

  Генерал Скиллз тяжело вздохнул, достал из нагрудного кармана платок, протёр им вспотевший от вызванного свалившимися проблемами напряжения лоб, облизал губы и, чётко выговаривая слова, произнёс:

  - Никто из других подразделений армии, никто из совета, кроме кураторов проекта, и, тем более, никакая общественность не должны знать, чем мы здесь занимаемся. Обнаружение гиперпространственных миров влечёт за собой кардинальное изменение политической парадигмы Земли, и, для того, чтобы сохранять порядок и стабильность во всех, вообще то хрупких, институтах власти, проект "Гиперкосм" должен оставаться в секрете. Если это действительно гиперпространственная вспышка убила доктора Оланда, следователи мало что смогут добиться без широчайшего содействия учёных нашей лаборатории, то есть без вашего содействия. С другой стороны, вспышка на таком расстоянии от реактора означает, что мы ошиблись в расчётах. Поэтому я отдаю всем собравшимся приказ. Работайте с оборудованием, разбирайте все характеристики сети гиперсвязи, главного кристалла, космоскопов, всего, что может провести через себя энергию извне в наш мир, носом землю ройте, но найдите причину вспышки, найдите причину гибели доктора Оланда. Слышите? Сделайте всё, что можете и не можете, но выявите причину. Надеюсь, всем всё понятно?

  Генерал завёл руки за спину и окинул лабораторию таким мрачным взглядом, что у Йозефа возникло желание вообще не привлекать к себе внимание и, боже упаси, не задавать вопросы. Его коллеги тоже не решились что-либо сказать.

  - Тогда работайте, - сказал Скиллз, развернулся и вышел из лаборатории.

  Учёные стали переговариваться с явным облегчением. Началось обсуждение ситуации и реакции генерала Скиллза. Со всех сторон в изобилии сыпались научные термины. К Йозефу обратился коллега: