Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 61

— Мы столкнулись лицом к лицу с нашим преследователем и… — Стайлз снова произнёс половину фразы вынуждая собеседников требовать продолжение.

МакКолл молча наблюдал за попытками подростка развлечь себя, вовлекая при этом в свой разговор жителей Ривердэйла.

— Все плохо? — вместо Бетти поинтересовался молодой Джонс, так как тоже не хотел испытать очередной сюрприз, которых за прожитый день было более чем достаточно.

— Мы не знаем, — вступил в односторонний диалог и оборотень не в силах наблюдать за обрывочным рассказом.

— Вроде как победили главного босса, но от этого проблемы только возросли, — продолжил свою мысль сын шерифа, вернув преимущество после того, как его прервали.

Бетти сглотнула собравшийся во рту комок слюны, так как ярко представила бой существ, с которыми волею случая познакомилась. Осознание, что в пределах города есть и другие сверхъестественные создания, способности которых ей мало известны, пугала.

— Джаг, — Скотт заметил смену настроения у девушки, что изначально было не самое лучшее, — помнишь людей к которым тебя водили с Арчи? Их надзиратель не пережил стычку.

Американский волк пытался как можно мягче подать сложную ситуацию, которая была таковой как для них, так и для обычных людей, проживающих в этом городе.

— И сейчас мы не знаем чего ожидать от псов потерявших поводок, — вместо своего товарища закончил Стайлз, наконец-то выплеснув наружу скопившееся за все время эмоции, — так что вам надо быть предельно осторожными.

— А за что им нам мстить? — спросил писатель сложив пальцы в замок, и опираясь локтями о лакированную поверхность стола.

— Ну, у нас осталась одна их вещица, — вальяжно разрезая ладонью воздух ответил Стайлз, — так что большой шанс на то, что они заглянут к нам или вам в гости.

Парень указал на себя и медленно перевёл внимание на товарища, сидящего рядом после чего указал рукой на писателя с подругой.

— Какая вещь? — с недоумением спросила Элизабет.

Девушка не понимая о чем идёт речь сильно напряглась, она пододвинулась ближе к молодому Джонсу и не сводила строгого взгляда с неугомонного сонного подростка.

— Браслет, — без утайки произнёс Стайлз, все также размахивая в воздухе руками.

— Так отдайте им его, — беззаботно произнесла Бетти, что не видела в подобной проблеме ничего сверхординарного.

— Пока не можем, — сын шерифа скривил лицо и закусил нижнюю губу, вернувшись на своё место и облокотившись спиной на спинку дивана позади.

— Почему? — вместо девушки спросил Джагхед, потеряв нить разговора.

Писатель не мог понять как излитие душ могло привести к подобной теме разговора. Как бессвязные на первый взгляд события спутались в большой замудренный клубок разных нитей с множеством концов.

— Я — Скотт не знал, как правильно рассказать жителям Ривердэйла о произошедшем, из-за чего сильно переживал и водил пальцами между проемами другой руки вытирая в них холодный пот, — случайно его проглотил.

— Ты что? — почти в один голос спросила пара, что не ожидала услышать именно такую правду. В свете других более реальных причин, которые вообще могли прийти в голову.

— Мне сложно представить, как такое могло произойти… — высказал свои предположения писатель, представив в своей голове несколько ситуаций, что могли к ней привести.

— Случайно, — заверил сын шерифа Джагхеда, желая защитить своего друга в столь нелепой ситуации. Студент невольно перевёл взгляд назад, после чего сразу ухватился за руку альфы привлекая его внимание к стоящим за окном личностям.

МакКолл проследил за взглядом своего товарища и посмотрел в нужную сторону. Оборотень насторожился и постарался встать со своего места, однако был преднамеренно остановлен соседом.

— Нет, — приказал Скотт, когда Джаг попытался посмотреть за спину на прибывших неожиданно гостей.

— Они пришли в город? — спросил Стайлз, не в силах поверить собственным глазам.





МакКолл снова обратил внимание на собеседников, которых совершенно не хотел впутывать в сложные отношения с прибывшими сверхъестественными созданиями.

— Они хотят, чтобы мы к ним вышли, — всматриваясь в черты людей за стеклом заключил оборотень. Бездействие со стороны неожиданных гостей напрягало, учитывая способности, которыми они обладали.

— Хорошая идея, — восторженно и неожиданно бодро поддержал эту затею Стилинский, — подвергать опасности этих людей не самая лучшая идея, — произнёс Стайлз быстро осмотрев посетителей и собеседников.

— Мы с вами, — возразила Бетти и тоже подорвалась со своего места, чтобы привлечь внимание странных подростков, и получить у них одобрение на подобную затею.

Скотт взглянул на хрупкую девушку, а после недолгого молчания кивнул головой, позволяя подросткам выйти из-за стола. Как только они направились к выходу альфа пошёл следом не желая отставать и оставлять людей без должной защиты.

Развернувшись лицом к выходу Джаг увидел странных людей, которых очень сильно опасалась стая. Он ускорил шаг и обогнал Элизабет, вырвавшись вперёд парень открыл дверь и выпустил товарищей одаривая каждого из них вопросительный, озадаченным взглядом.

— Все будет нормально, — заверил его оборотень, во взгляде которого не было и тени сомнений.

Стайлз остановил Элизабет схватив за руку и не позволяя девушке подходить к странным личностям слишком близко.

— Ты в своём репертуаре, — с далека повышенным голосом прокричала Влада, уперев руки в бока.

— Твои глаза, — МакКолл слышал о жестокой битве, произошедшей в здании старой фермы. Знал со слов её участников о плачевном состоянии, однако не ожидал увидеть подобные результаты. — Синие.

Альфа присмотрелся к холодным зрачкам, не желая верить своим глазам. Таким же ледяным, которые он видел о погибшего молодого волчонка.

— Для меня Паша всегда будет тем маленьким мальчиком с больным сердцем, — нехотя ответила Влада, озадаченно пожав плечами.

— Вероятно, — вступил в диалог Михаил, стараясь пояснить причину неестественной смены цвета глаз, — всему виной психологическое состояние.

— Понятно, — сразу ответил альфа, переведя взгляд на лидера небольшой компании.

Некромант с интересом наблюдал за беседой оборотня со своими товарищами. Он демонстративно скрестили руки на груди, стоя чуть дальше общей компании.

— Ещё нет, — несмотря на немого наблюдателя произнёс Скотт, и только потом обратил внимание на некроманта.

— Может ускорим процесс? — Илья получив неудовлетворительный ответ, достал с кармана тёмных джинс белую пластинку и протянул её стае.

— Слабительное? — озвучил Стайлз, прочитав название препарата, написанного на обратной стороне белого пластика.

— Ладно, — с лёгкой улыбкой произнёс маг, когда заметил настороженные взгляды стаи и товарищей по команде обращённые в его сторону, — отдашь, как сможешь.

— Мы ещё пару дней будет зависать в лесу, — сразу вступил в разговор Михаил, и снова обратил внимание собеседников на свою малозаметную персону, — на той ферме.

Вампир осмотрел своих товарищей и взглянул на людей позади стаи. Их присутствие сильно напрягало Михаила, что было заметно по его недовольной физиономии.

— А потом? — нарушая воцарившееся молчание произнёс Скотт, что тоже заметил неприязнь сверхъестественного существа к присутствующим здесь людям.

— Голубев хотел, чтобы мы продолжили его дело. — Уверенно произнёс вампир, и бросил косой взгляд на Владу. — Если альфа мёртв значит осталось большая стая без лидера. Мы их найдём и обучим так, как нас учил Голубев и вы, — последнюю фразу Михаилу было сложно говорить, из-за чего он произнёс её вполголоса. Подросток не хотел признавать, что как лидер он слишком неопытным и точно не сможет руководить так, как воспитавший их человек.

— В таком случае удачи, — от подобного известия Стайлзу впервые за все время пребывания в городе стало по настоящему спокойно.

Сын шерифа подал руку молодому лидеру, которую последний сразу принял. Однако крепко схватив человеческую ладонь, Миша обнял человека наличие которого в стае, состоящей из сверхъестественных существ, так и не осознал.